大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——「lose your marbles」, 這個短語的含義不是指「丟了你的彈珠」,其正確的含義是:
lose your marbles 神 智 不清,失去理智;腦子出問題
My poor grandmother started losing her marbles after she had a stroke.
我可憐的奶奶在中風之後 神 智 不清了。
I've been so sleep deprived lately that it feels like I've lost my marbles!
我最近失眠很厲害以至於我感覺我 神 智不清了。
I think he's losing his marbles.
我認為他腦子開始出問題了。
At 83 I haven't lost my marbles and my memory is, thank God, as clear as it ever was.
在83歲,我精神還很健康,我的記憶力,謝天謝地,像以往一樣清楚。
They say the old man has lost his marbles because of the strange things he’s been saying, but I’m not so sure.
他們說那位老人已經神 智不清了,因為他說一些奇怪的東西,但是我不是很確定。
I'll tell it to you, although you'll probably think I've lost my marbles.
我會告訴你,儘管你可能覺得我已經瘋了。