當你的朋友說「You're an open book.」,他想表達什麼意思呢?

2020-12-22 梨梨學英語

嗨,大家好!

假如你在和你的朋友閒聊,你平時為人非常直白,然後他對你說「You're an open book.」。

那大家猜猜看,open book表示什麼意思呢?

open book的意思是「someone or something is easy to know what they are thinking and feeling」,即「極坦率的人,很容易看透的人,一目了然的事物」。所以,當你想形容某人很坦率,沒什麼心眼,你就可以對那個人說「You're an open book.」。

例句:

My life is an open bookand I have no secret.

我的生活一目了然,沒有秘密可言。

下面再為大家介紹幾個關於book的短語:

close the book on sth.

close有「關閉」的含義,但是close the book on sth.這句短語並不是指關上書,其含義為「放棄某事」。當你覺得自己不會成功,根本無法找到解決辦法,想要放棄,決定不再做某事,就可以用這句短語來描述你放棄了這件事。

例句如下:

The police have closed the book onthe case.

警方已放棄偵破此案。

cook the books

儘管cook有「炒」的含義,但是這句短語的意思可不是指「烹飪書」。cook the books的含義為「to change numbers dishonestly in the accounts of an organization, especially in order to steal money from it」,即「(尤指為偷錢而)篡改帳目」。

因為食物可以通過烹飪而改變,而例如財務報表這樣的東西也能人為修改,所以這句短語就引申為了「篡改帳目」的含義。

例句:

Her accountant had been cooking the booksfor years.

多年來她的會計師一直在做假帳。

以上就是今天所學內容,你學會了嗎?

相關焦點

  • 記住:open book 可不是讓你「打開書」!真正的意思差遠了!
    小時候上英語課時,我們經常都會聽到英語老師說上這樣一句:「Now, please open your book and turn to page 5.」這句話的意思,是讓你「打開書本,翻到第五頁」。很顯然,同事誤會了老外的意思。那麼,在這裡,「open book」,到底是什麼意思呢?其實,在英語中,「open book」的真正意思,是:「極坦率的人;很容易看透的人;一目了然的事物」。
  • Open book可不是讓你打開書!
    這不就是當初上學的我嘛~打開書即是學過習…那要是說到"打開書",小夥伴們的腦海裡是不是立刻浮現open book的英文表達呀?可千萬不要哦!那孩子就是個open book, 男孩是個很坦率的人,沒有什麼秘密。
  • 當有人對你說「You're a yes-man」,他想表達什麼意思呢?
    yes這個詞大家非常熟悉,那習語yes-man是什麼意思呢?yes-man的意思是「a person who agrees with everything their employer, leader, etc. says in order to please them」,即「應聲蟲,唯唯諾諾的人」。這句習語源美國早期著名的報刊連環漫畫家塔德·多根。
  • 「你被炒了」除了說「You're fired」,還有什麼英文表達?
    eg:My boss said:"you're fired if you're not back at work on Friday.我的老闆說:「你如果星期五還不回去上班的話就解僱你」。只會用「you're fired」可不夠哦。你還可以用這個更地道的說法。Kick就是用腳踢的意思,不管是人的腳,或是馬的腳,被踢的人一般來說是會感到很痛的。"kick you out"就是「你被炒魷魚了」。
  • 老外說You're a fat cat什麼意思?你是只肥貓?
    後臺有粉絲留言說:華爾姐,老外說You're a fat cat什麼意思?說我像肥貓?其實這句話是在嫉妒你~#今日主題#那些用動物形容人的表達你知道幾個?你真是個膽小鬼,都不敢自己走~說好一起蹦極,朋友卻臨時退卻Jump, you chicken!
  • 雅思詞彙:歪果仁說「 You're a star 」是什麼意思?
    歪果仁說「 You're a star 」是什麼意思?我是個明星?清醒點!!早上幫同事帶了個早餐她跟我說了一句:You're a star!其實我想多啦「 You're a star 」是什麼意思① 你真是個大好人【劍橋字典裡的解釋:something you say to someone when they have been nice and helpful to you,即當你對他人伸出援助之手時對方說的話
  • open book翻譯成「打開書本」?其實老外是在說你……
    由於我平時看書也不會抱著某種特別強的目的性,因此,雖然不能說看過很多書,但看過的書的類型卻各種各樣都有。 就和世界上的書類型各有不同一樣,英語裡面,book的這個單詞,在不同意境下,也會呈現不同的意思。
  • 老外說「You're bad」可不是「你壞壞」,沒準人家是在誇你呢!
    You're bad關於bad的英英釋義,有這麼一條:If you describe someone or something as bad, you mean that they are very good.其實,bad可以表達good的意思還要追溯到18世紀90年代。
  • 「You're cute」的意思不是說「你很可愛」!真正的意思是……
    cute最基本的意思是可愛,但更多時候被用來描述小動物,小寶寶。如果對成年人說You're cute,外國人會想,難道你把我當小動物或小孩子,幼稚鬼了嗎!非常容易造成誤會。Your puppy is so cute.你養的小狗真可愛。What a cute baby. Look at how big his eyes are.這個小寶寶真可愛,看看他的眼睛有多大。
  • 還在用You're welcome?九種最地道的表達「不客氣」的說法,你都會說嗎?
    「Thank you so much!」當對方跟你道謝時,你都怎麼回答呢? 你還只會用You’re welcome嗎?
  • 老外說的「You're cheap」什麼意思?別被罵了都不知道!
    今天,普特君就說說「小氣鬼」在英文中的表達,以及拓展一些和cheap有關的地道英文表達。首先,要想形容某人吝嗇小氣的使用,可以直接說「someone be cheap」。所以,當有人對你說「You're cheap」的時候,不要納悶別為何說你便宜,其實他是在說「你真小氣、你真摳門」....That is enough, you're cheap!
  • 美國人常說「You're the shit」是什麼意思?
    You are the shit你是不是很生氣,覺得是罵你還是不要生氣,搞清楚再說哦下面一起學習下到底是啥意思!當你的朋友說:"You are the shit !」千萬別急著生氣對方的意思是「你太厲害了!你太牛了!」
  • 老外說You're history是什麼意思?90%的人猜不到!
    You're history你是歷史?
  • 別人說You're cheap什麼意思?你真便宜?
    哦,求求你,爸爸,就這一回,別摳門兒了。nop實際上它表示:「不正點」「不正經」又綜合現在的社會和流行,可以進一步分析出這句話的意思是「你很賤」NO.3(1)date表示:約會對象,難道是說我很好約,很隨便?You're a cheap date只是說你酒量很小為什麼酒量小是cheap date呢?
  • 「你完了」還在說「You're over"嗎?正確的表達是……
    You’re over ?那你可真是大錯特錯啦。趕緊來認識一下正確的表達吧。 你完了 1.You're done.你完了 如果你去查找你完了應該如何表達,最先出現的就是You're done.
  • 老外說「You're cheap」,不是「你真便宜」!真正的意思是?
    這是什麼話? 難道這是面試時薪水說低了,面試官說的? 才沒這麼簡單! 的常見意思還有「小氣的、摳門的」 所以 You're cheap 你真摳門/小氣 例句: I never been with a man that cheap
  • 老外說「You're cheap」意思不是「你真便宜」!別被罵了都不知道!
    今天,普特君就說說「小氣鬼」在英文中的表達,以及拓展一些和cheap有關的地道英文表達。首先,要想形容某人吝嗇小氣的使用,可以直接說「someone be cheap」。所以,當有人對你說「You're cheap」的時候,不要納悶別為何說你便宜,其實他是在說「你真小氣、你真摳門」....That is enough, you're cheap!
  • 老外對你說:You're a star什麼意思?你是大明星?
    I doubt she ll actually become a famous actress—she just has stars in her eyes.我真的懷疑她是否能成為一名知名演員,她太樂觀了。
  • 老外說You『re cheap什麼意思?你真便宜?
    "you are cheap" 是什麼意思呢?難不成「你很便宜」?想想也是絕對不可能!"cheap"這個詞常常會在買東西時被使用來表達某個物品很便宜,但是形容人cheap可不是說人便宜啦,口語化的」cheap」有時候代表一個人很小氣的意思噢!
  • 記住:「You're cute」的意思不是說「你很可愛」!真正的意思是....
    如果對成年人說You're cute,外國人會想,難道你把我當小動物或小孩子,幼稚鬼了嗎!非常容易造成誤會。Your puppy is so cute.你養的小狗真可愛。What a cute baby. Look at how big his eyes are.這個小寶寶真可愛,看看他的眼睛有多大。