當有人對你說「You're a yes-man」,他想表達什麼意思呢?

2021-01-08 梨梨學英語

嗨,大家好!yes這個詞大家非常熟悉,那習語yes-man是什麼意思呢?

yes-man的意思是「a person who agrees with everything their employer, leader, etc. says in order to please them」,即「應聲蟲,唯唯諾諾的人」。

這句習語源美國早期著名的報刊連環漫畫家塔德·多根。1913年,他在他的一幅漫畫中首次使用了這個詞。在這幅漫畫中,一位報紙主編和其幾個助手正在看他們剛剛印出來的報紙,主編非常得意地和助手談論自己的心得體會。助手們表現得畢恭畢敬,胸前都帶著一張紙條,上面寫著「yes-man」。之後,塔德·多根的這幅漫畫非常流行,而助手們胸前的yes-man便成了人們生活中常見的詞彙。隨著時間的發展,yes-man就是如今的含義了。

例句:

Mike is a yes-man.

邁克是個唯唯諾諾的人。

I'm not staying as a paid lackey to act as your yes-man.

我不要再做拿錢任你使喚的應聲蟲。

下面再介紹一個關於yes的習語:yes and no。

yes and no的意思是「used when you cannot give a particular answer to a question」,即「說不準,是也不是」。當你對某個問題難以作出明確回答,就可以用這個習語來表示。

例句如下:

A:Is the job going okay?

B:Well, yes and no.

A:工作順利嗎?

B:唉,既順也不順。

以上就是今天所學內容,你學會了嗎?

相關焦點

  • Yes表示「是的」,man是「男人」,那麼Yes man什麼意思?
    「熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思。比如下面的表達:Yes man是什麼意思?看到這個短語的時候,很多人肯定是疑惑的,Yes man 是什麼搭配?是男人?這個短語是表示人,但它指好好先生;應聲蟲;只會說是的人。例句:I want you to be honest, but not a yes man.我想要你做個誠實的人,但不是唯唯諾諾的人。如何理解old man?
  • Yes是「是」,man是「人」,那「yes-man」是什麼人?你猜得到!
    小夥伴們在沒有正式開始學習英語之前,估計都有聽到過「yes,sir」或者「yes,madam」吧,當年在電影和港劇裡出現超級多啊!(不小心暴露年齡啦)那大家非常熟悉的「yes」,在英語口語中還有什麼其他的搭配用法呢?我們趕緊來看看!1)yes-manYes是「是」,man是「人」,那「yes-man」是什麼人?你猜得到!
  • 當你的朋友說「You're an open book.」,他想表達什麼意思呢?
    假如你在和你的朋友閒聊,你平時為人非常直白,然後他對你說「You're an open book.」。那大家猜猜看,open book表示什麼意思呢?open book的意思是「someone or something is easy to know what they are thinking and feeling」,即「極坦率的人,很容易看透的人,一目了然的事物」。
  • 老外說「Man,you’re on fire」可不一定是「你著火了啊!」
    我就想問問:財在哪裡呢?好了,本期的表達其實就是跟fire相關。1)「Man, you’re on fire」啥意思?老外說「Man,you’re on fire」可不一定是「你著火了啊!」You are on fire,如果你著急忙慌地說,確實可以表示你著火了啊。但是。如果是興高採烈地說,表達意義就不同了。
  • straw是稻草,a man of straw就是稻草人,這是比喻什麼人呢?
    下面我們再來了解一下新的與man有關的英語小知識。1、You're the man從字面理解,好像是說「你就是那個男人」,其實不然,這一般是當男性朋友在完成某件成就或取得某種成績時,你用來鼓勵男性的話,你可以翻譯成「大哥真厲害」、「你可以的兄弟」,需要根據具體情境具體分析。例句:Good job Fred. You're the man!
  • 「你被炒了」除了說「You're fired」,還有什麼英文表達?
    eg:My boss said:"you're fired if you're not back at work on Friday.我的老闆說:「你如果星期五還不回去上班的話就解僱你」。只會用「you're fired」可不夠哦。你還可以用這個更地道的說法。Kick就是用腳踢的意思,不管是人的腳,或是馬的腳,被踢的人一般來說是會感到很痛的。"kick you out"就是「你被炒魷魚了」。
  • 老外說「You're cheap」,不是「你真便宜」!真正的意思是?
    這是什麼話? 難道這是面試時薪水說低了,面試官說的? 才沒這麼簡單! 的常見意思還有「小氣的、摳門的」 所以 You're cheap 你真摳門/小氣 例句: I never been with a man that cheap
  • 雅思詞彙:歪果仁說「 You're a star 」是什麼意思?
    歪果仁說「 You're a star 」是什麼意思?我是個明星?清醒點!!早上幫同事帶了個早餐她跟我說了一句:You're a star!其實我想多啦「 You're a star 」是什麼意思① 你真是個大好人【劍橋字典裡的解釋:something you say to someone when they have been nice and helpful to you,即當你對他人伸出援助之手時對方說的話
  • 「You're cute」的意思不是說「你很可愛」!真正的意思是……
    cute最基本的意思是可愛,但更多時候被用來描述小動物,小寶寶。如果對成年人說You're cute,外國人會想,難道你把我當小動物或小孩子,幼稚鬼了嗎!非常容易造成誤會。Your puppy is so cute.你養的小狗真可愛。What a cute baby. Look at how big his eyes are.這個小寶寶真可愛,看看他的眼睛有多大。
  • 「你完了」還在說「You're over"嗎?正確的表達是……
    欄目分類:輕英語 內容整理/欄目主編 : Willis 生活中我們要是闖禍了,可能就會有人說:你完了! 那麼你完了用英語怎麼說?
  • 老外說You're a fat cat什麼意思?你是只肥貓?
    後臺有粉絲留言說:華爾姐,老外說You're a fat cat什麼意思?說我像肥貓?其實這句話是在嫉妒你~#今日主題#那些用動物形容人的表達你知道幾個?跳啊,你個膽小鬼~NO.3現在網上流行把性格溫順乖巧的人稱為"小綿羊"所以你以為You're a sheep是在誇你嗎?你~想~多~了~
  • You're the man
    「學」英語,你為什麼非得把那句英語「翻譯」成中文不可呢?You're the man.「學」英語,你為什麼非得把那句英語「翻譯」成中文不可,而不是「翻譯」成英語?有人說:學英語,把"You're the man"翻譯成「你是男人」大錯特錯啦!
  • 別人說You're cheap什麼意思?你真便宜?
    哦,求求你,爸爸,就這一回,別摳門兒了。nop實際上它表示:「不正點」「不正經」又綜合現在的社會和流行,可以進一步分析出這句話的意思是「你很賤」NO.3(1)date表示:約會對象,難道是說我很好約,很隨便?You're a cheap date只是說你酒量很小為什麼酒量小是cheap date呢?
  • 你死定了!用英語怎麼說?you're dead meat
    威脅某人的時候,我們會說「你死定了」!when Dad gets home, you're dead meat.爸爸回家時,你就死定了。If anyone finds out, you're dead meat.如果有人發現了,你就死定了。One word of this to him and you're dead meat!對他說一個字,你就死定了!
  • 美國人說的I'm a man of my word是什麼意思?
    美國人說的I'm a man of my word是什麼意思?我們所有的「英語閱讀」,都可以歸結為回答一個問題:你的「英語閱讀」指的就是用中文「讀懂」英語,用中文意思去「懂得」英語在說什麼嗎?我們姑且不談你的英語學了以後有沒有什麼機會「用」,我們先說說如果你聽到,或者讀到英語I'm a man of word時,你的英語「水平」是足以讓你「說出」更多的英語,包括你學過,或者你「不會用」但我寫出來你就說「」我認得」的英語,還是只能「說」它的中文?
  • 「你好man哦」說成「you're so man」,歪果仁真的要被氣死了!
    ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ 新朋友,請先關注,再領福利~申請的人很多,但我們會儘快為你安排課程, 保持手機暢通,耐心等待助理毛毛直誇他manYou are so man(✘)Peter 卻一臉「你在逗我嗎」的表情,場面一度很尷尬這種關鍵詞用英文的 「散裝英文」
  • 美國人常說「You're the shit」是什麼意思?
    You are the shit你是不是很生氣,覺得是罵你還是不要生氣,搞清楚再說哦下面一起學習下到底是啥意思!當你的朋友說:"You are the shit !」千萬別急著生氣對方的意思是「你太厲害了!你太牛了!」
  • 如果有人對你說「you are yellow」,千萬不要以為是在罵你!
    生活總是充滿著挑戰,而我們都是在挑戰與被挑戰中逐漸成長起來的,有人成熟,有人軟弱,有人事不關己。面對這些挑戰,不同的人存在著不同的態度,坦然面對或是一味逃避,結果造就了不同的人。其實生命中的挑戰並不是讓你陷於停頓,而是要幫助你發現自我。所以在每個人的生活裡,自己都不應該是一隻膽小鬼。那麼今天的問題來了,「膽小鬼」用英文應該如何表達呢?一起來看看。
  • 千萬不要把 right-hand man 翻譯成「右手邊的男人」
    例句:The best remedy against an ill man  is much ground between. 講解:當你聽到別人對你說,「You're the man.」 這時候你可能認為對方在強調你是個男人。那就大錯特錯了!
  • 老外說You're so salty什麼意思?你很鹹?你很閒?
    我們準備了1000份完全免費的粉絲專享禮包,助力你的英語學習,沒有領過福利的同學,一定不要錯過。助理毛毛和女朋友吵架外教Peter路過說了句:You're salty! You're so salty!什麼意思?