最新發現:日語、韓語、土耳其語或都來源於中國東北!

2022-01-05 瑩尾狐

音調搞笑、表達幽默且感染力極強的語言非東北話莫屬了。

在中國東北這片遼闊的黑土地上,憑藉多年小品產糧大戶的背景,諸多優秀喜劇演員的誕生,魔性的東北話受到很多人的喜歡。

沒想到被國人喜歡的東北話,近日居然走向了人類歷史大事件!鐵嶺雖然不一定是宇宙的盡頭,但東北話可能是98種語言的源頭!

11月10日,國際頂級學術期刊《自然》(Nature)在線發布了一篇封面文章,這項耗時6年,通過結合歷史語言學、古DNA研究和考古學這三門學科,由多個國家不同學科的學者共同研究的題目有了重大發現。

研究認為說著泛歐亞語系98種語言,包括韓語、日語、突厥語系(包括在歐洲、安納託利亞、中亞等部分地區的土耳其語)、蒙古語系以及通古斯語系的人們,有著共同的祖先——9000多年前的中國東北部農民

形成泛歐亞語系的五個群體——日本人、朝鮮人、通古斯人、蒙古人和突厥人語言的起源和早期傳播,長期以來一直是亞洲史前史研究中一個最具爭議的話題。

這次研究人員匯總泛歐亞語系98種語言的250種詞彙概念設計了一個資料庫,找出了與農耕相關的核心傳承詞彙,繪出了一張語言族譜。

根據數據顯示,這一語系的源頭可以追溯到9181年前新石器時代住在中國遼河流域、種植小米的農民,包括遼寧、吉林和內蒙三地。

隨著這些農民逐漸遷移到東北亞廣大地區,他們的語言在數千年的時間裡,也隨之向北、向西流傳到西伯利亞和中亞草原,向東傳播到朝鮮半島,並跨過海洋到達日本群島。

研究人員還檢查了來自中國、日本、朝鮮半島和俄羅斯遠東地區的255個考古遺址的數據,從包括陶器、石制工具、種植物和動物遺骸的人工製品中總結出相似性。

他們還把各個遺址各時期的269種古代農作物殘留物也考慮在內了。

結果顯示,中國東北的農民後來開始種植水稻和小麥,來補充小米。這些族群在公元前1300年左右來到朝鮮半島,並在公元前1000年左右從那裡遷到日本。

另外,研究還分析了23具出土遺骸的基因,將其與現存的9500年前生活在東亞和北亞的人類基因數據以及今天這一地區居民的基因進行比照。

結果證實了日本和朝鮮半島居民的祖先來自西遼河流域。這一發現推翻了之前認為泛歐亞語系語言使用者之間沒有基因關聯的觀點。

這項研究的主要作者馬丁·羅貝茲(Martine Robbeets)表示:「接受自己的語言、文化和祖先來自現有的國家邊界之外,是一種身份的屈服,這讓一些人還沒準備好。」

「但人類歷史科學向我們表明,所有語言、文化和民族的歷史都是一種擴展互動和混合的歷史。」


本期互動話題


小夥伴們對此怎麼看呢?

歡迎大家在評論區告訴小狐哦~

想了解更多好玩有趣的科普內容

識別下方二維碼加入我們吧

註:部分圖文來源於網絡,如有侵權,請聯繫刪除!

相關焦點

  • 《Nature》發文:日語韓語的盡頭,在中國東北
    鐵嶺是不是宇宙盡頭不好說,但《Nature》近日發表的一篇文章說明,現代日語、韓語、土耳其語和蒙古語等語言的盡頭,是中國東北。11月10日,馬克斯·普朗克人類歷史科學研究所的研究人員在《Nature》發表的論文稱,在綜合了語言、基因和考古學證據的研究發現,包括現代日語、韓語、土耳其語和蒙古語等同一語系的語言以及說這些語言的人,都起源於大約 9000
  • 「韓語」這樣記單詞不會忘,用日語單詞巧記韓語單詞(一)
    初學韓語的你,是否覺得單詞難記?有日語基礎,學韓語該很容易,但是感覺韓語也沒有前輩們說的那麼簡單?韓語單詞有的跟漢字發音類似很好記,有的卻完全不知道是什麼意思,只能死記硬背?跟我一起,趣學韓語單詞,用日語背韓語,以上幾個問題都將不是問題。
  • 日語、韓語、越南語……哪種語言最像漢語?
    日語、韓語、越南語,這三種語言和漢語有什麼關係?其實,從語系上來說,這三種語言並不是屬於漢藏語系。日語屬於日本-琉球語系,韓語屬於孤立語系(尚未有定論),而越南語則屬於南亞語系。但是,眾所周知,日語、韓語、越南語,這三門語言曾經都不同程度地受到了漢語的影響,它們的語言層次都和漢語有一定的聯繫。
  • 劉亦菲會日語法語,趙露思會韓語?寶藏女孩悄悄get小語種了
    不知道影視小達人們有沒有發現,現在許多影視劇中主角不僅十分熱衷於講方言,有時候甚至看劇時還會不知不覺看到主角秀幾句第二外語。比如最近登上熱搜前排的。這次在播出的網劇《我喜歡你》中,她又開始點亮新的語言技能——韓語。
  • 告訴你一個冷知識,很多東北話來自日語,比如槓桿滴
    很多中國人耳熟能詳的東北話其實來自日本。比如東北小品裡經常能聽到的「槓槓滴」,是來自日語中「がんがん(gangan)」,發音和意思都一樣,都是通過擬聲詞,表示「很厲害」的意思。再比如,東北話中的「摳摳搜搜」,意思是指不大方、偷偷摸摸,這個詞在日語裡面,是こそこそ,讀kosokoso,語音和東北方言相同,意思也一樣,是小氣吝嗇的意思。再比如,東北話中的表示下水井蓋的「馬葫蘆」一詞,也來自日語「マンホール」,讀作(manhuru)。
  • 淺談東北話中的日語
    那麼回到本期的主題,筆者生于吉沈線一帶,又在日本生活了將近5年,於是自然而然對日語有一定影響的這一片的東北話較為熟悉。所以本期想說一說,在日語對於東北話的影響。自從甲午戰敗以後,又經歷了日俄戰爭,東北逐漸地落入了日本人的手裡。滿洲國的建立,也讓大量的日本人來到大東北安頓生活,將傳統東北人的日常打亂,學校的教學語言甚至一度變成了日語,譬如筆者的姥姥,雖然只上了三年小學,87歲的老人家,漢語拼音弄不明白,但是日語五十音圖卻背得很溜。
  • 日語和韓語哪個更實用?哪個更好學?來了解一下吧
    無論想留學還是去工作,都需要掌握好當地的語言,那麼就語言的學習來說,日語和韓語哪個更實用哪個更好學呢?接下來循墨學習網來給大家講解一下。日語和韓語哪個實用如果是想要去留學,那麼就不必考慮哪個更實用,而是要根據自己要去的國家來決定先學習哪個語種,如果想去日本留學當然要學好日語,反之亦然。
  • 日語學習|日語和韓語哪個更好?聽聽50萬翻譯人的心聲
    有句話說學到老,活到老,因此現在很多人已經不只是只學習本國語言,更多的人對日語和韓語產生了興趣,但就是很糾結這兩個語言應該學哪個?它們有什麼區別?今天就來聽聽那些已經學習了日語還有從事這份職業人的心聲!
  • 從五個方面對比韓語和日語難易程度,但漢語詞還是起了重要作用!
    日語和韓語在書寫和發音等方面有著各自明顯的特點,但從整體上看日語和韓語是非常相似的。只要掌握了他們的異同點,學好其中一門之後,再去學另外一門就簡單多了。很多學習日語和韓語過來人都感覺到的一點。但是在還沒有學習這兩門語言之前,很多零基礎學者都會做一番比較,哪個學了更有用,哪個更容易學。
  • 韓語40音&日語50音
    很多朋友問我學韓語難嗎?學日語難嗎?我想說不難!
  • 零基礎自學小語種網站,韓語/日語/法語/西班牙語/德語
    今天小編給大家分享一些零基礎自信小語種的網站,包含有韓語,日語,法語,西班牙語和德語。因為系統檢查不方便直接放網站,所有就麻煩各位直接去百度搜索。或者可以留言私信小編。如果覺得有幫助,感謝點讚分享。韓語1.
  • 為什麼日語中的漢字比韓語中的多?漢字在日本和韓國經歷了什麼?
    日語與漢字在歷史上,中國周邊的日本、韓國、朝鮮、越南等國家都屬於中華文化圈。早期的朝鮮半島、日本列島所處時代文化落後,有語言卻沒有文字。然而,同時期的中原華夏的文字體系早已完善,甚至可以說十分發達。日本最初將漢字作為表音的符號使用,日語中有幾個音節,就用幾個漢字表示。日本奈良時期的《日本書紀》和《古事記》用的就是這種「漢式和文」;到了平安時期,連朝廷的公文和官方文件,都是用漢式和文寫成的。後來這些漢字後來逐漸演變成假名,「假」即「借」,「名」即「字」。
  • 「滿清非中國」日本是如何給東北人洗腦的?
    根據田中奏摺「欲徵服中國,先徵服滿蒙」的計劃路線,日本勢力進入中國東北地區以後逐步對當地人進行奴化教育,到偽滿建國以後達到了巔峰。其中種種策略,至今看來都讓人脊背發涼。1939版本的偽滿國國歌「只有親愛無怨仇」指定是假的(圖片:Wikipedia)▼
  • 韓國出版的韓語詞典工具書介紹
    遼寧民族出版社的等等十幾種,收詞從一萬至二萬、最多不超過四萬條,這些詞典對韓語初學者或是韓語專業低年級學習適用。這裡介紹一些韓國出版的韓語詞典,包括韓漢詞典、韓漢詞典、韓韓詞典、韓英詞典、英韓詞典,出版社是韓國比較有名的民眾書林、東亞出版社、金星出版社等幾個出版社。另外日本、韓國等地外語學習者,通常學習日文、韓文時,常常同時學習中文,君不見日本、韓國等地通曉外語者,常常是日語、英語、韓語、漢語都通,這是值得我國外語學習者值得借鑑的。
  • 朝陽韓語翻譯公司_譯邦達翻譯
    朝陽韓語翻譯公司,譯邦達翻譯,我們於2015年獲得國標ISO9001質量體系認證(註冊號:06515Q21098ROM),能夠為廣大客戶提供專業的中外互譯、外外互譯、商務談判口譯、交替傳譯及同聲傳譯等多種符合國際標準的翻譯解決方案。
  • 日文來自中國,日語是不是來自中國呢?
    日本文字的最終創製是由吉備真備和弘法大師(空海)完成的。他們倆人均曾長期留居中國唐朝,對漢字有很深的研究。那日語呢?現在,在學術界,存在著以下觀點:因為日語無論從發音上還是從語法上都完全不同於朝鮮語,漢語,還有蒙古語,所以日語究竟是來自渡來的彌生人帶來的還是後來的古墳人,或者是原來土著繩文人的語言,這個問題在日本學術界一直存在很大爭議。
  • 廣東吹響多語種青年志願者集結號:這些會說日語、韓語、義大利語...
    廣東吹響多語種青年志願者集結號:這些會說日語、韓語、義大利語、波斯語、俄語志願者24小時內集結完畢!不到24小時,首批日語、韓語、義大利語、波斯語、俄語志願者團隊就已召集完畢,大部分從外地趕回廣州,於3月7日晚集結廣州白雲機場,開始為外籍入境旅客提供多語種翻譯服務,有效緩解了機場口岸翻譯人員緊缺的壓力。截至3月23日,廣外多語種志願者在廣州白雲機場T1和T2航站樓累計服務時長已超過2000小時。志願者陳婕是來自廣東外語外貿大學日語亞非學院的波斯語學生。
  • >包頭韓語基礎學習
    包頭韓語基礎學習,旗下外國語保送送項目是濟南市最早致力於保送專業輔導的項目,被家長稱為「外國語保送生培訓基地,學生們不是在去濟外的路上,就是在去匯文的路上」。包頭韓語基礎學習, 學員的成功,我們的成功!對韓語學習感興趣的零基礎同學;韓語基礎知識不紮實,需系統學習的同學;想要達到韓語能力考試初級(2級)水平的同學。