「You are a lemon」的意思是「你是一個檸檬」?NO!

2020-12-27 意映翻譯

lemon這個詞大家都知道是「檸檬」,

然鵝,

"You are a lemon" 的意思

卻不是「你是一個檸檬」

而且在這句話的意思中

lemon這個詞和檸檬沒有任何關係!

其實,lemon 除了表示檸檬,

還表達某物沒有價值、以及某人無用的意思。

所以,"You are a lemon"的真正意思是:

你真沒用!

比如:That car is a lemon.

那輛小汽車不值錢。

I just stood there like a lemon.

我就傻乎乎地站在那兒。

lemon還有荒謬,不可思議的意思,

比如:The answer's a lemon.

這個答案太荒謬了。

「buy a lemon」是「買個檸檬」?

當然也沒那麼簡單!

buy a lemon 的意思是

買到假貨,買回來就壞了的東西(一般指汽車、自行車等交通工具)

例句:

The car I bought last year be sure a lemon !

去年我買的汽車確實是個假貨

怎麼樣?是不是再也不敢直視檸檬了?

今天的乾貨要好好記住哦~

文章內容轉載自公眾號【意映翻譯】

相關焦點

  • BEC商務英語:You are a peach什麼意思
    所以,這句話真正的意思是「你真好」You're a peach 你真好!你太棒了!Thank you for helping me paint, James, you’re a peach!謝謝你幫我畫畫,詹姆斯,你人真好!還有一個用法與其相似,表示「人見人愛」!
  • "You're a peach"可不是說你像個桃!真正意思讓你震驚!
    如果老外跟你說「You're a peach」,你知道是什麼意思嗎?難道是「你是一個桃子」?這麼翻譯就錯啦~除了檸檬以外,lemon的另一個意思表示瑕疵品,無價值的東西,可以用來形容某物很差勁。英語裡有一句話「What a lemon!」 ,意為「真差勁!」這種含義的來源有幾種說法。一種是它來自20世紀初的美國俚語,「lemon」指的是「一個失敗者或笨蛋」。另一種來源認為這個詞源於英國撞球廳,當時「lemon game」指的是騙子玩的遊戲。
  • 檸檬少女lemon girls組合招募成員,下一個idol就是你!敢秀你就來!
    而現在有一個機會向你招手,面對多樣化的市場需求及競爭,新秀傳媒娛樂公司幕後經紀團隊根據國內外偶像市場的現狀並結合本土國情,特推出【檸檬少女lemon girls組合】成員選拔。公司希望進一步優化女團,力求打造出本土特色女子偶像組合/國民女團,改變國內女團質量相對較弱的現狀。
  • 英語My car/phone is a lemon究竟是什麼意思?
    lemon是一個我們在高中就「認識」了的英語單詞:a yellowish fruit with a very sour taste那麼,英語裡如果有人說:My car/My phone is a lemon,他想說的究竟是什麼意思?是什麼樣的car or phone呢?
  • 原來 Lemon Tree 背後的故事那麼傷感?
    我空耗著時間無事可做I'm hanging around I'm waiting for you我坐立難安四處徘徊,等待著你的到來But nothing ever happens and I wonder但你始終沒有出現,我感到詫異鬱悶他深陷痛苦:I'm sitting here I miss the power
  • 讓你「buy a lemon」可不是「買檸檬」!
    是因為我們受中式思維的影響,直譯英文,馬上來看這幾個表達,你有沒有中槍!1Buy a lemon假貨,買回來就壞了的東西The car I bought last year be sure a lemon !
  • 蘋果iPhone12發布,女朋友說My phone is a lemon是什麼意思?
    「My phone is a lemon」千萬不要直譯成「我的手機檸檬」!!到底是什麼意思呢?小時光給大家解析一下。My phone is a lemon.要知道啊lemon在英語中除了表示檸檬之外,還可以表示:Something that is worthless or much less valuable than one was led to believe.翻譯過來的意思是:沒用的東西,說得好聽但實際沒有價值的東西。
  • 外國人笑著說「You're a peach」什麼意思?難道說「你是桃子」?
    如果老外跟你說「You're a peach」,你知道是什麼意思嗎?難道是「你是一個桃子」?這麼翻譯就錯啦~「You're a peach」是什麼意思?如果聽到這句話,千萬別翻譯成「你是一個桃子」。另外,它也相當於very nice的意思哦~因為在美國俚語中,peach除了表示桃子以外,還有表示美好的人、事物。
  • 難道是「lemon monster」?
    那今天的問題來了,你知道檸檬精用英文怎麼說嗎?難道是「lemon monster」?首先有一點,我想大白必須說清楚,檸檬精的英文表達跟lemon無關,lemon在口語中除了用來表示檸檬,還被用來指代無用的東西。比如說:That car is a lemon.那輛小汽車不值錢。
  • 用「檸檬」演奏米津玄師《Lemon》!B站up主顛覆你的認知
    我們不得不承認米津玄師是一個全能的人,從繪畫到創作到演奏再到後期的製作與宣傳。能夠一個人獨自做一張專輯的人真的不多。說道米津玄師就不得不提一下《Lemon》,這是一首述說「你的離世我很悲傷在我看來最有意思和最有挑戰性的二創就是B站「聖屠」用檸檬演奏米津玄師的名作《Lemon》!用「lemon」演奏《Lemon》,聽起來是不是很有意思呢?
  • 「You're a peach」的中文意思跟桃沒有關係哦
    You're a peach 的意思是,你真好,相當於very nice! peach除了表示桃子意思外,在美國俚語中還表示,受人喜歡的人(或物);傑出的人;極好的東西.You're a such peach 就是你真的很好啊。 如果想形容一個人是一個桃兒,其實就是想表達ta很好很nice! eg: 你真好啊!
  • 英文歌曲 Lemon Tree
    >I'd like to change my point of view我想換一個角度看待一切I feel so lonely I'm waiting for you我覺得好寂寞 我在等著你But nothing ever happens and I wonder但什麼也沒有發生 我很詫異I wonder how
  • 奇怪的詞:下次有人說Youarealemon,什麼也別說
    與外國人交談時,你可能經常聽到像諸如「蘋果」和「檸檬」這樣的水果名字,但大多數時候,他們並不是真的在談論水果!我聽到「你是檸檬」。意思是「你是檸檬」像檸檬一樣清爽嗎事實上這句話除了「檸檬」這個詞他的意思和檸檬沒什麼關係「你是檸檬」是什麼意思?
  • 檸檬少年Lemon boys組合招募成員,「你」或許就是下一個C位出道的偶像
    檸檬少年lemon boys組合】成員選拔。無論你是偶像派還是實力派,只要有自信夠實力,我們幫你圓夢!come on baby.lets'go!!!新浪微博:檸檬少年lemon boys,只要你相貌出眾、氣質優越,並對演藝事業抱有誠摯的熱情,哪怕你是一張白紙,這裡將會是你成就夢想的舞臺!
  • 老外愛說的「You gucci」到底什麼意思?你是Gucci?差太遠啦!
    所以「It's all Gucci」或「We're Gucci」的意思是「一切都很好;一切都很順利」。 同樣地,「You gucci?」意思就是「you good/are you good?」;「I'm gucci」也就是「I'm good」.
  • 【經典音樂】流行歌曲《Lemon Tree(檸檬樹)》
    I'm wasting my time, I got nothing to do.  我無事可做,我空耗著時間。  I'm hanging around, I'm waiting for you.  我不安地徘徊,我期待著你的出現。  But nothing ever happens, and I wonder.
  • 檸檬樹《Lemon Tree》英文歌曲欣賞
    and I wonder我坐在沉悶的房間裡這只是又一個下雨的星期天下午我浪費時間 無所事事我到處徘徊 等待著你但是沒有事情發生 我期待著boring意為「令人厭煩的,乏味的」,形容物;注意與bored的區別,bored意為「感到厭煩的,感到無聊的」,形容人。
  • 英文外刊,如果生活給了你一顆酸檸檬,你怎麼理解的?
    實際上,檸檬的酸性強到能夠侵蝕你牙齒上的保護性琺So, biting into a lemon does not bring a smile to your face.所以,咬一口檸檬並不會讓你的臉上露出笑容。
  • 檸檬頭號粉絲競選——德國篇
    選手介紹《lemon tree》是Fool&39;t want to sit on the lemon tree.…我可不想坐死在這檸檬樹上。  I&39;ll get another toy.   或許不管怎樣我可能得到另一個欣喜呢。
  • 音樂思想家 | 《Lemon tree》
    來聽這段歌詞:I wonder how I wonder why我不知所措 我不明所以Yesterday you told me about the blue blue sky昨天你分明還與我談論藍藍的天空And all that I can see is just a yellow lemon tree