每個人走過的路,酸、甜、苦、辣,都有它存在的意義,因為這就是你的人生,所以請享受人生,耀眼地活著吧!
나의 인생이 불행했다고 생각했습니다.
억울하다고 생각했습니다.
그런데 지금 생각해보니 당신과 행복했던 기억부터 불행했던 기억까지
그 모든 기억으로 지금까지 버티고 있었던 거였습니다.
그 기억이 없어질지도 모른다 생각하니 더 무섭습니다.
覺得我的人生很不幸。
我覺得很活得很委屈。
但是現在回想起來,與你之間幸福的回憶還有不幸的回憶,我用這些回憶才一路堅持到了現在。
一想到那些記憶可能會消失,就更害怕了。
詞彙: 불행하다【形】不幸
억울하다【形】冤枉,委屈
행복하다【形】幸福
기억【名】記憶,回憶
버티다【自、他】堅持
없어지다【自】消失,沒有
무섭다【形】害怕
원래 죽음이란 이런 걸까? 잠시 전에 따뜻한 온기를 나눴는데. 지금은 없는 사람처럼...
허무하지? 칠십 세를 살았는데 겨우 이건가?
난 내가 안쓰러워 미치겠어. 너도 니 인생이 애틋했으면 좋겠어.
어느 날 돌아보니 100년은 더 산 것 같았어요. 뭘 해야 될지도 모르겠고, 뭘 할 수 있는지도 모르겠고...
死亡本來就是這樣的嗎?剛剛才彼此溫暖。現在就像不存在的人一樣...
感覺很空虛吧?活了七十歲不過如此嗎?
我覺得自己很可憐,快要瘋了。也希望你也為自己的人生感到揪心。
有時候回想起來,感覺好像又活了100年。不知道要做什麼, 也不知道能做什麼...
詞彙: 원래【副】本來,原來
죽음【名】死亡
온기【名】溫度,溫暖
나누다【他】分享
허무하다【形】虛無,空虛
겨우【副】好不容易,區區
안쓰럽다【形】心理難受,不是滋味
애틋하다【形】惋惜,焦心
돌아보다【他】回頭看
그리워하는 것은 혼자서도 할 수 있으니까 괜찮아요.
평생 나라는 존재를 품지 못해 괴로웠어요.
나도 못 끌어안는 나를 끌어안고 울어준 사람은 그 사람이 처음이었어요.
가서 내 몫까지 보고 와야 해.
가서 얼마나 울었는지 보고나면 꼭 얘기해야 해.
내 생각은 괜찮으니까, 혜자 생각 많이 해줘.
스물다섯 우리 혜자. 생각 많이 해.
一個人也能夠想念,所以我沒關係。
這一輩子,因為沒能擁抱自己而感到痛苦。
我都不曾擁抱過的自己,他是第一個過來抱著我,為我而哭的人。
你要連我那份也一起看看。
看過後哭得多厲害,回來一定要告訴我。
不想我沒關係,多想想我家惠子吧,25歲惠子。
詞彙: 그리워하다【他】懷念
평생【名】一輩子
존재【名】存在
품다【他】擁抱
괴롭다【形】痛苦
끌어안다【他】拉入懷中
얼마나【副】多麼
고생을 좀 했나보네. 얼굴이 안 좋네.
사람 목숨 가지고 장난하지 마.
석양 때문에 하늘도 바다도 다 황금빛이다. 바다가 꼭 미소 짓는 것 같다.
긴 꿈을 꾼 것 같습니다. 그런데 모르겠습니다.
젊은 내가 늙은 꿈을 꾼 것인지 늙은 내가 젊은 꿈을 꾼 것인지...
나는 알츠하이머를 앓고 있습니다.
看來你受苦了, 臉色不太好。
別拿人命開玩笑。
因為夕陽,天和海都是金黃的,大海像是在微笑。
我做了一個很長的夢。但是不知道。
是年輕的我做了個年老的夢,還是年老的我做了個變年輕的夢。
我患了老年痴呆症。
詞彙: 고생을 하다【詞組】受苦
얼굴이 안 좋다【詞組】臉色不好
목숨【名】性命
장난하다【自】開玩笑
석양【名】夕陽
항금빛【名】金黃色的光
미소를 짓다【詞組】露出笑容
젊다-늙다【形】年輕-老
알츠하이머를 앓다【詞組】患阿茨海默症
자식들이 다 그렇지 뭐. 부모마음을 알면 그게 자식인가?
계는 성실하고 너는 실성하고.
내가 있는 것보다 없는 것이 더 많지만 내가 괜찮으면 나랑 결혼해줄래?
우리 며느리 참 열심히도 살았다. 내가 무슨 복에 이런 며느리를 얻었을까 할 만큼 했어. 넘치도록 했어. 이제 놓고 편히 살아. 이제 내가 살면 얼마나 살겠니? 옹색한 살림에 다리 불편한 남편에 너 빠듯하게 사는가 알면서도 나, 사는 거 바빠서 모른 척 했다. 친정도 없는 널 혼자 뒀어. 네가 그 낡은 미용실 안쪽에서 시름시름 늙어가는 걸 알면서도. 다 내 욕심이지. 미안하다. 이제 넌 네 생각만 하고 살아. 그래도 돼. 남편도 자식도 훌훌 벗고 너로 살아. 그래야 내가 날 용서하고 갈 수 있을 것 같아. 정은이, 우리 착한 며느리. 난 네가 무슨 결정을 하든 늘 네 편이다.
이제 어머니 치매 오고 저러시니까 어머니 버리고 나만 혼자 잘 살아라고? 나만 나쁜 년 되라고?
孩子們都那樣。 懂得父母的心的話,那還是子女嗎?
他誠實,你精神失常。
與我擁有的相比,我沒有的更多。但如果你認為沒關係話,可以嫁給我嗎?
我兒媳活得很努力啊。我不知什麼福氣能娶到這樣的媳婦。 你做得夠多了,現在放下, 活地輕鬆點吧。我還能活多久呢? 我明知道你因為家境貧寒、腿腳不便的丈夫日子過得緊巴巴的,但我卻因忙於生活而裝作不知道。 讓沒有娘家人的你獨自撐著。明知道你在那個老舊的美容院裡面會慢慢變老。都是我貪心,對不起,現在你只想著自己活著吧,你這樣做也可以的。放下丈夫和子女,為自己活著。那樣我才能原諒自己安心離去。靜恩,我善良的兒媳,不管你做什麼決定,我都會支持的。
現在母親患上了老年痴呆症,要我拋棄母親,一個人好好生活? 是要讓我變成壞女人嗎?
詞彙: 자식【名】兒女
성실하다【形】誠實
실성하다【形】精神失常
며느리【名】兒媳
복【名】福氣
얻다【他】獲得,撿到
넘치다【自、他】漫出,溢出
옹색하다【形】(生活)拮据 ,窘迫
빠듯하게 살다【詞組】生活拮据
친정【名】娘家
시름시름【副】(靜靜地)變化
욕심【名】貪心
훌훌 벗다【詞組】輕快地放下
용서하다【他】原諒
결정하다【他】決定
편【名】邊,方
치매【名】痴呆
남편은 다 그렇지. 오죽하면 남, 편일까, 내편이 아니고.
당신은 어째 해가 바뀌어도 나이를 안 먹나. 곱다, 고와.
거긴 어때요? 꿈길에도 한 번 안 오는 걸 보니 좋긴 좋은가보다.
몰라도 돼요. 우리 아들만 안 미끄러지면 돼요.
엄마였어. 평생 내 앞의 눈을 쓸어준 게 엄마였어..
丈夫都這樣。 要不怎麼會是會站在別人一邊呢,不站在自己這一邊。
你怎麼年復一年都還長年紀呢。 還是這麼好看。
那裡怎麼樣?你一次也沒來我我夢裡,看來那邊挺好的。
不知道也沒關係,只要我兒子不滑道就行。
原來是媽媽啊,在我前方為我掃一輩子雪的原來是媽媽。
詞彙: 오죽하면【固定用法】 (情況或程度)非常 ,不一般
바뀌다【自】改變
나이를 먹다【詞組】長年紀
곱다【形】好看,漂亮
꿈길에【名】夢鄉,夢境
미끄러지다【自】滑
쓸다【他】掃(地)
이제 여기서 같이 있자. 어디 가지 말고.
내 삶은 때론 불행했고 때론 행복했다. 삶이 한낱 꿈에 불과하다지만 그럼에도 살아서 좋았다. 새벽에 쨍한 차가운 공기 꽃이 피기 전 부는 달큰한 바람,해질 무렵 우러나는 노을의 냄새. 어느 하루 눈부시지 않은 날이 없었다. 지금 삶이 힘든 당신, 이 세상에 태어난 이상 당신이 모든 걸 매일 누릴 자격이 있다. 대단하지 않은 하루가 지나고 또 별거 아닌 하루가 온다 해도 인생은 살 가치가 있다. 후회만 가득한 과거와 불안하기만 한 미래 때문에 지금을 망치지 말라. 오늘을 살아가라. 눈이 부시게. 당신은 그럴 자격이 있다.
現在我們一起生活在這裡吧,哪裡也不要去了。
我的生活有時不幸,有時幸福。雖然生活只是一場夢,但生活還是很美好的。在清晨冰冷的空氣之花綻放之前,甜甜的風迎面吹來。日落時分散發出的落霞的氣息。 每一天都如此耀眼。現在生活艱難的你,既然出生在這個世界上,你就有資格享受這一切。 儘管過去了平凡不過的一天又一天,又會迎來了很平常的一天,但人生也會有它存在的價值。 不要只因為後悔往昔和對未來感到不安而毀掉現在。 耀眼地生活下去吧,你有那樣的資格。
詞彙: 때론【副】偶爾,有時候
한낱【副】只
새벽【名】凌晨
쨍하다【形】冰冷,冰涼
달큰하다【形】甜甜的
해지다【詞組】日落
무렵【名】時分
우러나다【自】 (泡在液體中的物質的顏色或味道等)浸入 ,出味兒 ,掉色
노을【名】晚霞
냄새【名】味道
눈비시다【詞組】耀眼
누리다【他】享受
자격【名】資格
대단하다【形】了不起,厲害
별거아니다【詞組】沒什麼
후회【名】後悔
가득하다【形】滿滿,充滿
과거-미래【名】過去-未來
불한하다【形】不安
망치다【他】毀滅,破壞
內容翻譯整理:希醬
僅供學習交流,禁二改商用
TOPIK課程及韓語課程線上課程
鄭州地區線下課程戳以下聯繫方式
韓語學習報名諮詢qq群:1067622229
課程微信wawjapple1231(備註韓語學習)