陳冠希英文怒罵林志玲都說了些什麼你造嗎?(2)

2021-02-19 EasyEnglish易思英語

哇這事兒不但沒完,還越來越撲朔迷離了(⊙﹏⊙)b,撥開雲霧見青天的光榮使命就由各大媒體來完成,毅哥還是繼續為各位解析陳老師的English吧。

讓我們再來看下第二行中的shit:

與第一期中的bitch一樣,shit的用法也是多種多樣,既可當名詞,其中就包括大家都知道的「屎、粑粑、翔」這個意思,它也可當動詞,還能當感嘆詞,加上不同的後綴還能變成形容詞和副詞,很神奇吧!好,那就泡壺茶,點根煙,且聽老衲細細道來(*^__^*)


從這張圖可以看出,shit也有著同樣輝煌的歷屎O(∩_∩)O~,從古英語的scitan,到中世紀英語的shiten,逐步演化為shite,直至今天的shit。同時與中古低地德語、古高地德語以及中世紀荷蘭語有很深的淵源。

首先,我們先來看看shit的名詞用法:

1)屎、粑粑、翔

Jimmy likes to take a shit in the morning.吉米喜歡在早上拉屎。

Jimmy's dog took a shit in his kitchen.吉米的狗在他廚房裡拉了一泡粑粑。


(鏟屎官也不說帶我出去溜達,害的倫家只能在廚房裡解決問題了~~~~(>_<)~~~~

大家不難看出,take在這裡就是」拉「的意思(*@ο@*)


2)如果把shit變成複數shits,它就是「腹瀉、拉肚子」的意思。

Joey can't come to school because he has the shits.喬伊來不了學校因為他拉肚子了。

shits通常會和havehas加上冠詞the連在一起屎用,屬於比較固定的搭配組合。不過在正式場合,我們會用diarrhea[ˌdaɪəˈriə]這個醫學術語來表達「腹瀉」。

3)極不好的事物。

This tomatoe and egg soup is shit!這西紅柿雞蛋湯真心不咋地!

Work today was shit!今天工作真糟糕!



4)如果在shit前面加上冠詞the,就變成了「極好「的意思,我們還是用上面的兩個例句:

This tomato and egg soup is the shit!這西紅柿雞蛋湯太好喝了!

Work today was the shit!今天工作太特麼爽了!


shit真是好神奇啊是不是?

5)來表達一個人笨的要屎。

You have shit for brains!你腦子裡裝的是大便!

You dumb shit!你個傻吊!


同樣的還有一個合成詞shithead,字面意思就是「屎腦袋」,也是用來表達一個蠢的不要不要的人。

You are such a shithead!你丫真特麼是個豬腦袋!


(是你,是你,我就得說的94你!)

6)表達某人謊話連篇、愛吹牛、說話不靠譜。

You are (so) full of shit!你這人(真尼瑪)不靠譜!(so是「很,特別」的意思,用來加重語氣)


由此延伸出來一個單詞叫做bullshit,簡稱為BS,意為「胡說、瞎扯」。

He said he has 8 girlfriends, but I think that's bullshit.他說他有八個女友,我覺得那是在放屁!


7)代替名詞things,意為「東西、事情、業務等」。

Get your shit together!振作起來!(根據語境,這句話也可以是「把自己該做的事情有條理地做好」的意思)前者作為當頭棒喝版的激勵他人的句子,後者通常用來指責某人工作差勁,讓對方把事情認真做好。


Turn that shit off!把那J8玩意兒關掉!

That's my shit you are eating!你特麼在吃勞資的東西!(注意這句可不是「你在吃我的翔」的意思啊^_^

I don't have time for this shit!我可沒那閒功夫做這個!

Their employees really know their shit!他們的員工對自己的業務太特麼熟悉了!

Don't touch my shit!別尼瑪碰我的東西!


8)閒聊,瞎扯,侃大山,擺龍門陣,撇比,嘮嗑兒。

My friend and I were just shooting the shit.我和我朋友剛才只不過是在閒聊。

通常與shoot這個動詞連在一起,另外還有一個乾淨版本,shoot(ing) the breeze


9)髒話、垃圾話,通常與talk連在一起屎用。

John slapped Tony because Tony was talking shit.約翰扇了託尼一巴掌,因為託尼嘴裡不乾淨。

Kobe likes to talk shit on the court.科比在球場上喜歡說垃圾話。(talk shit還有個老少皆宜版:talk trash


10)形容聞起來、看上去、吃起來很重口味兒、很噁心的事物,和like(像)連起來用。

That t-shirt looks like shit!那件T恤看上去真尼瑪醜的不要不要的!

Dinner tasted like shit!晚飯太難吃了!

Your shoes smell like shit!你的鞋臭的要屎!



這裡讓我們先回到陳老師的這句話上來,「And she smells like shit." 毅哥認為這句話既可翻譯成」另外,她聞起來像屎「,也可以翻譯成」另外,她的體臭無解了/讓人受不鳥「。

11)麻煩,攤上事兒了,情況不妙。

Man you're in some shit!哥們兒你攤上大事兒了!

Jack was shit out of luck last night.傑克昨晚倒黴透了。

His company is up shit creek because of the financial crisis.他的公司因為金融危機而情況非常糟糕。


12)令人吃驚的事物,通常與see(have seen/has seen)some連起來用。

His great grandpa is 100 years old, I bet he has seen some shit in his life time.他曾祖父一百歲了,我敢肯定他這輩子經歷過很多事兒。

His eyes opened so wide, as if he has just seen some shit.他眼睛睜得好大,就像是他剛看到什麼令人吃驚的事情。


13)不是個事兒,小菜一碟,輕微的、不足掛齒的、不重要的人或物。

She isn't making shit with her new job.她在新單位掙得少的可憐。

His old car isn't worth shit.他的老爺車分文不值。

Matt thanked Jason for his help, and Jason told him "Don't mention it, it ain't shit."馬特向傑森對自己的幫助表示謝意,傑森告訴他「甭提了,這不是個事兒」。

You ain't shit!你算個球!(注意最後這兩句的區別,如果ain't shit前面是it,則表示小菜一碟、舉手之勞;如ain't shit前面是人稱代詞如I, he, you, they等等,則表示蔑視、輕視---連粑粑都不如、球也不是)


14)毒品(尤指大麻和海洛因),通常與that連在一起,意為「那東西」。

His life turned around after he quit smoking that shit.在戒毒後,他的生活發生了好的轉變。

She was arrested for selling that shit.她因販毒被捕了。


(關於吸食大麻的經典喜劇Up In Smoke中,shit作為「毒品」的代名詞多次出現)

接下來讓我們看看shit的動詞用法:

1)前面提到take這個動詞可以作為「拉」,其實shit本身也是「拉翔」的意思。

He has to go shit.他得去撇大條。

Her kitty shitted using the toilet, that's amazing!.她的貓咪在馬桶上拉粑粑,太不可思議了!(既然是動詞,就有動詞的各種形式:shit, shits, shitted, shitting


2)用惡劣的態度和手段去對待、欺負某人或某些人,通常和on連在一起(shit on somebody字面意思就是「在某人身上拉屎」,可想而知是怎樣的一種暴虐了O(∩_∩)O~)。

Tim always shits on his girlfriend for no reason.蒂姆老是無緣無故地虐他女友。

After up 3 to 1, the Warriors really got shitted on by the Cavaliers 3 games in a row and eventually lost the finals.在三比一領先的情況下,勇士隊被騎士隊連爆三場,最終丟掉了冠軍。


接下來是shit作為感嘆詞(interjection)的用法:

Oh shit!臥槽!(非常驚訝)

Holy shit!我的老天啊!(極度驚訝)

Shit!媽的!(表示糟糕,在事情不順、失望沮喪等情況下說)

No shit?!真的嗎?!(對於別人說的難以置信的話表示驚訝+疑問)

No shit!(對於別人說的眾人皆知為事實的話表示無語或崩潰。如某人告訴你一加一等於二,你可以回復no shit!「哇你太特麼聰明了!」;與上一句no shit?!的區別是說的時候不要把尾音提上去,同時做出一副狂汗或鄙視對方的表情-_-|||


shit的形容詞(adjective)形式是shitty(~y是形容詞後綴,另外由於原型是閉音節結尾,所以要將其最後一個字母t由一個變為兩個),意為「含有粑粑的,糟糕的,不愉快的,差勁的「。

Nick's kids are not potty-trained, so he has to change many shitty diapers every day.尼克的孩子們上廁所不能自理,所以他每天都得換不少沾滿粑粑的尿片。

Mary had a shitty day.瑪麗過了非常糟糕的一天。

Shitty companies won't be able to keep good employees long.爛公司是不可能長期留住好員工的。

Their children have no manners, maybe it's because they are shitty parents.他們的孩子沒禮貌,這或許是因為他們是很差勁的父母。

What a shitty excuse you have!哇擦,你這是什麼爛逼藉口啊!


shit的副詞(adverb)形式就是在形容詞形式的基礎上,將末端的y變為i,然後加上副詞後綴~ly,即shittily。副詞的意思和形容詞一樣,只不過將「的」改為「地」,是用來修飾動詞、形容詞等詞以及句子的。

He shittily finished his work.他很糟糕地完成了工作。

Shittily, the day took turn for the worse.很糟糕的是,這一天變得更加難熬了。

如果在形容詞shitty(去y加i)後面加上~ness這個名詞後綴,就會把形容詞變為抽象名詞,意為」含有粑粑的 、非常糟糕的、差勁至極的性質、狀態、程度」。

The shittiness of the captain's leadership is slowly driving teammates away.隊長領導能力之差正在一點一點地使隊友們遠他而去。

This toilet's shittiness is something Jim has never seen before.這馬桶的骯髒程度是吉姆從未見過的。

When I saw the shittiness of the features, I decided not to buy this TV.當我看到這些爛到家的功能是,我決定不買這部電視了。


看到這裡,大家是不是對shit一詞多用的複雜性感到無比震撼呢?等等,毅哥還沒說完,最後讓我們再來看看一些常見的與shit有關的合成詞、詞組和習語吧^_^

1)shitload,形容「很多」。

Thomas has a shitload of homework today.託馬斯今天作業巨多。

You have to be very careful when you carry a shitload of cash with you.在你攜帶巨額現金的時候,你要分外小心。

This couple is going through a shitload of problems.這對夫妻正在經歷許多麻煩事兒。

2)eat shit,通常是用來拒絕對方或讓對方滾一邊去。

Ben asked Alan for help, but Alan told him to eat shit.本向阿倫求助,阿倫卻讓他吃屎去。

Why don't you go eat shit and die?!你丫為嘛還不去吃屎然後去屎?!

Go eat shit!吃屎去哇/滾你媽的/哪兒涼快哪兒待著去!


3)shitting bricks,形容極度恐懼。

They were shitting bricks when they saw that big bull coming.當他們看見那隻大公牛衝過來時,他們嚇得要屎。


4)shitfaced,形容喝的酩酊大醉,有時寫為shit-faced

He was totally shitfaced again last night.他昨晚上絕逼又喝高了。

She was so shitfaced she didn't remember anything.她喝斷片了。


5)shit hits the fan,形容事情越演越烈,到了劍拔弩張、刺刀見紅、要攤牌的時候了。

When the shooting began, she knew shit has just hit the fan.當槍聲響起時,她知道局面不可挽回了。

When the shit hits the fan.當情況變得十分糟糕時,要冷靜。


6)act like one's shit doesn't stink,字面意思是「某人覺得自己的粑粑不臭」,延伸出來的意思是「拽的不要不要的,牛逼哄哄的,誰也不吊的樣子」。

Look at that girl acting like her shit doesn't stink, shit!看那個女女拽的跟二五八萬似的,艹!

Don't act like your shit doesn't stink, on the battlefield anyone can get it!別特麼牛逼哄哄的,在戰場上誰都可能嗝兒屁!


7)chicken-shit,膽小鬼。

Don't be so chicken-shit okay?別辣麼膽小好嗎?

You『re nothing but a chicken-shit.你不過是個膽小鬼。

不知不覺中又碼了許多字=_=

不過shit還有其他一些用法,我就不一一列舉了,有興趣的可以自己去慢慢發掘。

希望這些對大家有用,下一期將會為大家講解陳老師文中其他詞彙、火星文、句子的含義,敬請期待!毅哥要去睡午覺了(~﹃~)~zZ

Shit is amazing isn't it? The wonderfully amazing shit! Have a good day!O(∩_∩)O~

作者:張毅 Written by Zhang Yi

圖片來自網際網路 Photos from the Internet

相關焦點

  • 陳冠希怒罵林志玲?我來告訴你原因
    算是解釋了為啥罵林志玲的原因,事情發展到現在,網絡上各種猜測已經鋪天蓋地,有些群眾竟然切開西瓜,坐等林志玲發微博回應,你是多閒啊↓開個玩笑,所長嚴肅點,所長得到的消息,據香港娛樂圈傳出,陳冠希怒罵林的導火線是她在朋友圈說了陳冠希女友秦舒培小話,林志玲否認,並表示沒開微信朋友圈。
  • 陳冠希微博大罵林志玲真的只是為女友出頭 整個娛樂圈都懵逼了
    因為陳冠希又在微博上罵人了,這次罵的是志玲姐姐……這就算了,他用了小編完全看不懂的英文,所以小編也只能把這段微博截圖保存下來了~你們自己看吧,反正我是看不懂了。後面聽網友翻譯,說陳冠希突然辱罵林志玲「婊子」,用字極為難聽,林志玲則回應根本不認識他,「無奈莫名受傷害」。
  • 陳冠希到底罵了林志玲什麼?
    陳冠希用了很髒很髒的英文發了條微博罵林志玲,後面該微博被刪除。有可能是陳冠希自己刪除的,也有可能是新浪看不下去了給刪的.那段英文還是被很多網友給截圖了,我也是後面才看到。英文不好的人可能不能完全看懂,確實特別髒特別難聽。我一個香港朋友昨晚還微信我讓我給翻譯一下,說陳冠希俚語表達太溜了.
  • 娛圈揭秘:林志玲曾被陳冠希辱罵,更暗示她玩潛規則,如今嫁人獲老公寵愛
    說起來林志玲唯一一次被人公共怒罵,對方也曾是圈裡人,那就是陳冠希,四年前的一個晚上,陳冠希突然在微博上曬照用英文公開辱罵林志玲,而且用詞不堪入耳,弄的網友一頭霧水。我早就警告過你,你不會喜歡我發怒的樣子!她就是裝作演員/超模,實際上不過是玩了些娛樂圈的把戲而已)從這段英文中能感受到他強烈的怒氣,除了辱罵,也似乎向公眾表明兩人之間的矛盾,但陳冠希沒有說明事情的前因後果,其中直言林志玲是娛樂圈潛規則玩家。
  • 陳冠希大罵林志玲,秦舒培微博一句話暴露其心機婊本性
    ,震驚整個娛樂圈,經過這幾天的發酵,原因大致明了,就是裝潑皮無賴,為女友秦舒培出頭,而今天早上秦舒培一個微博,看出她和陳冠希真的好般配,小編都急於送祝福了。,現在又說並沒有因為什麼人,所以節目都是這樣騙人的嗎?
  • 陳冠希撕X林志玲算什麼,牽扯出來的一系列黑幕才叫精彩!
    只能說,這很陳冠希,要麼沒動靜,要動靜就是大動靜,只是wuli志玲姐姐,還承受得住嗎。我警告你,你絕對不會喜歡我生氣的樣子。她假裝自己是一個演員或者超模,實際上不過是耍了些娛樂圈的雕蟲小技而已,舔@3¥%*&,請自行腦補,就各種加粗強調語氣來看,原意應該更狠,但是就醬紫湊合湊合吧。
  • 陳冠希怒罵林志玲的原因眾說紛紜,其實背後牽扯的超模恩怨更是水深
    昨天晚上陳冠希突然親身上陣怒罵林志玲,瞬間引爆了熱搜。
  • 別猜,從陳冠希罵林志玲的英文來分析到底發生了什麼
    思兔寶作為一個翻譯界的真人翻譯APP來說,看到陳冠希的罵林志玲的微博,第一時間不是想發生了什麼,而是想,陳到底在哪種狀態下才會說出來這些英文來
  • 陳冠希曾微博怒罵林志玲
    說道林志玲可以說是很多人的女神,個子高,面容好,身材好,如果說女神的標準是什麼,那麼林志玲當之無愧,林志玲在圈中的口碑非常好,常年關注公益活動只不過嫁到了日本之後,就有中即將退隱的感覺。林志玲稱得上是完美的女藝人,雖然成名有些晚,但是無論是模特還是主持,都有模有樣,就連明星中也有很多是她的粉絲,但是卻又這麼一個人,讓林志玲特別的難堪,他就是陳冠希。早在四年前,又一次陳冠希突然在微博上掛上了林志玲的照片,並且用英文說了一堆辱罵的詞彙,雖然沒有指名道姓, 但是顯而易見說的人就是林志玲,這突如其來的一條微博不僅讓網友們不知所措,就連林志玲都摸不清頭腦。
  • 林志玲被陳冠希罵了這麼多次,終於正面開腔反擊了
    林志玲近來麻煩不斷,除了被陳冠希辱罵,還被資深藝人田麗稱作「臺獨」,對方指責林志玲:「好意思來內地賺錢嗎?」對此,林志玲強調自己從出道以來就沒有政治立場,「我是彩色的,身為中國人,大家都一樣。」此言一出立刻令網絡一片譁然,網友們紛紛譴責陳冠希譴責在公開的社交平臺以骯髒的言語辱罵女性。複習看這裡——陳冠希昨晚怒罵林志玲搞了個大新聞,江湖傳言*&%¥#……#
  • 內幕|陳冠希微博怒罵林志玲 經紀團隊回應兩人不認識 粗口竟因某廣告代言
    陳冠希微博截圖就在剛剛,好久不見的陳冠希再度在新浪微博上發言,怒罵林志玲,雖然全是英文,但石頭哥依舊看懂啦,我來給大家翻譯一下
  • 陳冠希罵林志玲真相曝光,誰都不是單純的白開水!
    前幾日陳冠希發了一條英文微博,也不說發生了什麼事情就是純罵林志玲。「bitch、shit」這些髒話全用上了。聽起來好像雙方有什麼誤會,陳冠希因為一件事情不滿,多次警告了林志玲的工作人員。但是工作人員並沒有重視起來和林志玲本人說。陳冠希呢就認為林志玲是bitch不理她,既然你做初一,那我就做十五,直接開罵誰怕誰?
  • 陳冠希手撕林志玲全記錄:沒想到你竟然是這樣的陳老溼……
    7月26日晚,陳冠希發英文微博辱罵花樣姐姐林志玲一小時後,該微博被刪除▼(我真是不忍翻譯……大致意思就是罵林志玲是個婊子,全靠在圈內性交易才混出名)圍觀群眾的八卦之魂被瞬間點燃!隨後,陳冠希發了第二條微博▼
  • 娛評|無論陳冠希出於何種理由辱罵林志玲,林志玲都是受害者
    陳冠希ins截圖就算已經刪掉了原英文微博,那句引自《綠巨人》臺詞的「我警告過你,你不會喜歡我生氣時的樣子」仍然在網絡空間內彰顯著某種「我生起氣來自己都害怕」的攝人氣魄,加上instagram上的死神配圖
  • 這就是陳冠希爆粗怒罵林志玲的真相?!一出2男3女的家庭倫理戲…
    27日晚21:04分陳冠希毫無徵兆地發了第一條微博,配圖林志玲。↓網友第一反應:絕對的出大事了!很快,被罵的志玲姐姐通過助理回應:「完全不認識他,也不知道發生什麼事,這幾個禮拜每天都在工作雖然還沒搞清楚前因後果但是圍觀群眾開始紛紛站隊挺林派挺陳派那麼,究竟是什麼原因導致陳冠希如此暴怒衝冠口不擇言?
  • 陳冠希罵林志玲裡面的英文,你會嗎?(音頻送上)
    7月27日晚,陳冠希在網上發了一張林志玲的照片,並配文:「THIS BITCH IS SO UGLY MAN.AND SHE
  • 陳冠希大罵林志玲事件全部原因盤點
    新浪娛樂訊 7月27日晚, 許久未發微博的陳冠希突然在微博上用英文狂飆粗口,配圖林志玲。配文大意是:「你醜,你是碧池,你在娛樂圈混其實是幹了那些別人不知道的事」。微博一出就在網上炸開,陳冠希老師究竟是為何要把矛頭對準一向口碑甚佳的林志玲姐姐呢?兩人之間到底發生了怎樣的「恩怨情仇」?
  • 陳冠希對林志玲飆髒話真相:都是情愛惹的禍!
    隨後,21:43  陳冠希微博再次發文:「我為什麼要罵她?她知道的,我早就警告她了。你們問一問她吧!謝謝你的合作!你可以說我錯,不過我覺得她比較錯吧」。有的調侃說:「冠希哥引進國外先進撕逼模式,指名道姓的罵人」。更多的網友質疑陳冠希:「這麼公開罵林志玲好麼」;「還是那句話,有個性不代表沒底線」也有忠實粉絲力挺陳冠希:你說什麼都是對的,我們支持你!  直至深夜,大多數網友依舊錶示一臉懵×!冠希哥怎麼突然一言不合就開罵了呢?
  • 陳冠希罵林志玲bitch附圖爆粗口 志玲姐哪惹他了?
    7月27日晚9時許,陳冠希突然在其個人微博上用英文破口大罵林志玲「bitch」,並附上林志玲的照片,一時間輿論譁然,不明真相的吃瓜群眾紛紛搬起小板凳坐看撕逼大戲,只是這突如其來的單方開炮,讓所有人都一頭霧水瞠目結舌,即刻引發各方猜測。
  • 陳冠希手撕林志玲的真相終於大白!
    陳冠希首先發聲,他的主要論點包括:1.自己不是侮辱女性,是對方做錯才罵,這不分男女。「很多人說我罵女生,男女沒有不同,美國總統都有可能是女生,(罵或不罵)不是因為(對方)是女的還是男的,男女一樣,要罵一個人是因為她有錯。我就是這樣,很直接,表面上很好關起門罵來罵去的才是壞人。」