《平安夜》是一首十分流行的傳統聖誕頌歌,原始的歌詞由Josef Mohr使用德文寫成,作曲則是由奧地利一所小學的校長Franz Gruber完成。現代傳唱的版本的樂曲與Gruber原始版本有略微的不同。這首歌曲在2011年3月被列為非物質文化遺產。
Gruber這首歌的手稿
《平安夜》誕生於1818年,德奧邊境的一個山區小鎮奧伯恩多夫(Oberndorf)故事的起因是平安夜前一隻老鼠啃壞了教堂風琴的風箱,沒有風琴伴奏,就不能更好唱彌撒,讓牧師莫爾(Joseph Mohr)發愁了。
好在莫爾雖然年輕(25歲),卻是個才子。不但能講解經文,還彈的一手好吉他,唱的一口好民謠。於是,他決定自己創作一首歌,用吉他伴奏。莫爾最近剛為教區一位新生兒祝福。回想起母親懷裡孩子的模樣,裹著一層一層衣服、安靜祥和,不禁聯想到兩千年前耶穌基督降臨人世的情景。《路加福音》裡記載著,耶穌基督降生時,天使向伯利恆郊外的牧羊人報佳音後,高唱頌歌:"在至高之處榮耀歸於上帝,在地上平安歸於他所喜悅的的人"。於是莫爾靈感倏然而至,寫下了這首簡潔、溫暖的讚美詩。
拿著小詩,莫爾火急火燎地來到隔壁小鎮找小夥伴——小學老師兼教堂風琴師弗朗茲格魯伯(Franz Gruber),請他務必在午夜前譜好曲。
格魯伯看了好朋友創作的優美詩句,深深感動,一氣呵成,寫成佳曲。他用平易動人的旋律,配上三部基本和聲,當近午夜時他帶著曲譜趕到聖尼古拉教堂時,幾乎已經沒有時間排練,兩人決定由莫爾彈吉他唱高音,格魯伯唱低音,每唱一段由唱詩班唱副歌。
三大男高音
《Silent Night》
(平安夜)
Vienna Boys Choir 維也納少年合唱團
世界最有名的少兒合唱團演繹經典《平安夜》
「多少慈祥也多少天真」
Silent night, holy night
平安夜,聖善夜
All is calm, all is bright
萬暗中,光華射
Round yon Virgin Mother and Child
照著聖母也照著聖嬰
Holy Infant so tender and
mildSleep in heavenly peace
多少慈詳也多少天真
Sleep in heavenly peace
靜享天賜安眠
Sleep in heavenly peace
靜享天賜安眠
Silent night, holy night!
平安夜,聖善夜
Shepherds quake at the sight
牧羊人,在曠野
Glories stream from heaven afar
忽然看見了天上光華
Heavenly hosts sing Alleluia!
聽見天軍唱哈利路亞
Christ, the Saviour is born
救主今夜降生
Christ, the Saviour is born
救主今夜降生
Silent night, holy night
平安夜,聖善夜
Son of God, love's pure light
神子愛,光皎潔
Radiant beams from Thy holy face
救贖宏恩的黎明來到
With the dawn of redeeming grace
聖容發出來榮光普照
Jesus, Lord, at Thy birth
耶穌我主降生
Jesus, Lord, at Thy birth
耶穌我主降生