美國「漢字叔叔」受聘新航道學術顧問 助力用英語講好中國故事

2020-12-23 中國網

12月20日,新航道國際教育集團在南京舉行學術顧問聘任儀式,正式聘任國際著名漢字資源研究學者、70歲的美國「漢字叔叔」 ——理察·西爾斯為新航道中國故事研究院學術顧問。雙方將共同攜手,助力用英語講好中國故事,向世界傳播中華優秀文化。

美國「漢字叔叔」理察·西爾斯受聘新航道中國故事研究院學術顧問

理察·西爾斯,是國際上最早利用計算機技術手段研究漢字字源的學者之一。擁有物理學學士和計算機碩士學位的他一直痴迷中國漢字文化。16年前的一天,正在和朋友聊天的西爾斯突發心臟病,經過心臟搭橋手術救回一命後,醫生告訴他生命或許只剩下了最後一年。面對生命最後的時光,他決定做自己一直想做卻還沒有行動的事:將《說文解字》數位化。

為了將十萬多個古漢字建立資料庫,西爾斯幾乎花光了所有的積蓄,終於在2002年,漢字字源網網站(Chinese Etymology)公開上線。網站收錄了近10萬個古代漢字字形,6552個最常用現代漢字字源分析,31876個甲骨文,24223個金文以及篆書11109個、小篆體596個……所有的資料全部免費向公眾開放查閱,為了保持網站的純淨,西爾斯甚至拒絕了商業廣告的入駐,僅在網站開通捐贈功能。然而,一年最多50美元的捐款,遠遠不夠他維持網站的運營。

直到2011年,一位中國網友發現了西爾斯的網站,忍不住發了一條這樣的微博:「這個人叫Richard Sears,他用近20年的工夫,手工將中國甲骨文、金文、小篆等字形,數位化處理,上傳網絡供所有人免費使用。」這條微博被不斷轉發,他也被網友親切地稱為「漢字叔叔」。目前,漢字字源網已成為國際最大的公開漢字字源資料庫,月訪問量超過100萬人次,用戶來自世界上170多個國家,深受全球漢字研究者與設計者喜愛。如今,「漢字叔叔」已定居南京,成為南京引進的高端外國專家之一。作為漢字書局特聘專家,「漢字叔叔」與高科技團隊一起探索AR技術與漢字研究相結合,開發出針對兒童學習的多語種識字卡片——《字源卡》,藉助動畫、音效、配圖等形式讓漢字「活」起來。今年6月,漢字叔叔獲得南京市給予外國專家最高榮譽——金陵友誼獎。

「漢字叔叔」聯合漢字書局研發的《字源卡》

「漢字叔叔」的故事感動了很多人。他帶著自己的故事相繼登上央視的《開學第一課》《朗讀者》等節目,接受著名主持人董卿的採訪。與此同時,他的故事也受到了越來越多人的關注,其中不乏很多與他一樣立志於中華文化對外傳播的有識之士,新航道國際教育集團董事長兼CEO胡敏教授就是其中之一。

「漢字叔叔」做客央視《開學第一課》

胡敏教授說,「漢字叔叔」的故事令他非常感動,一位外國人放棄了優越的生活環境,甚至耗儘自己畢生積蓄,不計回報地傳播中國漢字文化,這種「擇一事,終一生」的精神值得每一位中國人學習。作為一家教育培訓機構,新航道近年來一直將「用英語講好中國故事」作為企業的責任和使命,在行業內率先成立「中國故事研究院」,整合國內外一流專家學者用漢英雙語展現、傳承、傳播中華文化。這一點上,新航道與「漢字叔叔」的追求可謂是不謀而合。

「漢字叔叔」與新航道創始人胡敏教授

基於雙方對於中華文化傳播共同的願景,新航道國際教育集團正式聘任「漢字叔叔」為新航道中國故事研究院學術顧問,並擔任「用英語講中國故事」活動專家評委,希望藉助「漢字叔叔」在漢字文化研究上的學術影響力,為研究院發展提供寶貴的智力支持,不斷創新雙語傳播中華文化的形式,助力中國青少年更好地用英語講好中國故事,向世界介紹中國。

相關焦點

  • 美國「漢字叔叔」助力用英語講好中國故事
    12月20日,新航道國際教育集團在南京舉行學術顧問聘任儀式,聘請國際著名漢字資源研究學者、70歲的美國「漢字叔叔」 ——理察·西爾斯為中國故事研究院學術顧問,並擔任「用英語講中國故事」活動專家評委。雙方將共同攜手,助力用英語講好中國故事,向世界傳播中華優秀文化。
  • 「漢字叔叔」:讓漢字講故事
    Richard是個美國人,研究漢字二十多年,建立了一個漢字詞源網站——在這個界面簡陋的網站上,隨便輸入任何一個漢字,人們都能找到它的字形在歷史上如何演變——小篆、金文,甚至還包括幾千年前它被刻在甲骨上的模樣。由此,他被中國人稱為「漢字叔叔」。留在中國的最後一周,「漢字叔叔」被告知,在中國的旅遊籤證到期。要想留下來,「出1000元人民幣,可以延長10天」。
  • 「用英語講中國故事」形象大使潘維廉成為感動中國2019年度人物
    昨晚(5月17日),《感動中國2019年度人物頒獎盛典》在中央電視臺1套黃金時間播出,廈門大學美籍教授、新航道「用英語講中國故事」形象大使潘維廉榮獲「感動中國2019年度人物」!潘教授一直關注和支持著新航道的發展,並親任新航道「用英語講中國故事」形象大使,帶領青少年用英語講好中國故事,向世界介紹中國。對於他的獲選,新航道國際教育集團第一時間發出賀信,表達祝賀。尊敬的潘維廉教授:欣聞您榮膺「2019感動中國年度人物」的消息,新航道所有師生及員工倍感榮耀和振奮。在此,謹向您及家人致以最熱烈的祝賀和最崇高的敬意!
  • 祝賀用英語講中國故事形象大使潘維廉教授成為感動中國2019人物
    昨晚(5月17日),《感動中國2019年度人物頒獎盛典》在中央電視臺1套黃金時間播出,廈門大學美籍教授、新航道「用英語講中國故事」形象大使潘維廉榮獲「感動中國2019年度人物」!「感動中國2019年度人物」潘維廉採訪視頻消息傳來,新航道國際教育集團全體師生無不為之歡欣鼓舞。潘教授一直關注和支持著新航道的發展,並親任新航道「用英語講中國故事」形象大使,帶領青少年用英語講好中國故事,向世界介紹中國。對於他的獲選,新航道國際教育集團第一時間發出賀信,表達祝賀。
  • 文化十分丨用英語講好中國故事
    近日,在陝西省宜川縣宜川中學,一場別開生面的《用英語講中國故事大課堂》在高中英語課上展開,同學們將自己熟悉的中國經典故事用英語講述出來,既提高了英語學習的興趣,又加深了對中華優秀傳統文化的理解。宜川中學的學生們能夠在日常的英語課堂上,以學習英語的形式了解中國文化故事,得益於陝西省教育廳與新航道國際教育集團在教育精準扶貧方面的合作。
  • 架起與世界溝通橋梁「用英語講中國故事」活動在京啟動
    「用英語講中國故事」活動在北京啟動。活動啟動後,新航道集團旗下46個城市分校以及優加英語全國各分校將開始提供活動報名諮詢,同時,21世紀英文報、愛奇藝、中國銀行、萬事達卡作為活動協辦方也將陸續開通報名通道。
  • 中外劇作家攜手講授中國好故事 《用英語演中國故事》面市
    該書由新航道國際教育集團策劃,收錄英文劇本20個,既有中國「十二生肖」的民間傳說、「蘇武牧羊」的歷史典故,也有屈原、魯迅等偉大人物的傳記故事,以及展現中國古代科技成就「趙州橋」的故事,為中外想了解中國文化和學習英語的中外少年搭起了雙向交流和互見的文化橋梁和學習新載體。
  • 廈門大學潘維廉:擔任「用英語講中國故事」形象大使,向世界傳播...
    因寫作新書《我不見外》而獲得習近平總書記回信的廈門大學教授、美國人潘維廉近日再添新身份——擔任「用英語講中國故事」形象大使,向世界推廣、傳播中華優秀文化,帶領更多青少年用英語講好中國故事,讓世界了解極具文化魅力的中國。
  • <轉>漢字叔叔richard - 留住漢字叔叔_《活著》_騰訊新聞_騰訊網
    認識漢字叔叔是因為8月1日朋友轉發給我的一條微博,作者是他的朋友DixinYan:「美國人Richard Sears,網名漢字叔叔,花費全部積蓄和20年時間,從事一分錢也賺不到的漢字系統性研究,創辦字源網站www.chineseetymology.org,他為漢字付出一切,目前貧困潦倒,加上簽證到期,面臨被迫離開中國的困境。
  • 「漢字叔叔」和美國心胸血管外科專家,緣何都對南京一往情深?
    他於26年前開始研發的「漢字字源」網站,如今成為世界上最大的公開漢字字源資料庫之一,收錄近10萬個古代中文字形,6552 個最常用的現代中文字字源,31876 個甲骨 文,24223 個金文,以及49705個篆書……在中國遊歷多年後,2019年底,「漢字叔叔」終於定居南京,並成為南京視網麼信息科技有限公司特聘專家,70歲的他正和一個創業團隊,聯袂攻關如何用生動活潑的音視頻形象講述漢字演變故事
  • 70歲美國「漢字叔叔」潛心研究30年 用「黑科技」講述漢字啟蒙故事
    70歲的理察·西爾斯來自美國,因為非常喜歡漢字,被稱為「漢字叔叔」。40歲,他開始學習漢字,如今已有30年,也變成了「漢字爺爺」。今天(8月28號),由他編寫的《漢字書局·字源卡》正式發行,藉助虛擬實境科技講述漢字啟蒙故事。
  • 「標燈」之光 │ 講好航道故事 展示航道文明形象的窗口
    通過一系列文明示範活動記錄航道發展、講好航道故事、宣傳航道形象、展示航標燈精神,進而提高航道知名度,提升職工身份認同度,提振基層航道人幹事創業的熱情,文明示範窗口效應明顯。引導幹部職工堅持學習貫徹習近平新時代中國特色社會主義思想,做到學思踐悟、常學常新、融會貫通,牢固樹立「四個意識」,增強「四個自信」,堅決做到「兩個維護」,堅定黨員幹部的理想信念,激發其砥礪奮進的精神動力。
  • 文化十分丨用英語講好中國故事-國內國際-大江網(中國江西網)
    近日,在陝西省宜川縣宜川中學,一場別開生面的《用英語講中國故事大課堂》在高中英語課上展開,同學們將自己熟悉的中國經典故事用英語講述出來,既提高了英語學習的興趣,又加深了對中華優秀傳統文化的理解。  宜川中學的學生們能夠在日常的英語課堂上,以學習英語的形式了解中國文化故事,得益於陝西省教育廳與新航道國際教育集團在教育精準扶貧方面的合作。
  • 走出兩個誤區,講好漢字故事
    其中最具影響的兩個論點分別是「漢字繁難論」和「漢字落後論」。這兩個說法不僅在國外漢語學習者中流播甚廣,甚至也得到一些國內學者和教師的附和。因此,有必要從學理上澄清有關漢字認知的這兩個怪論,在漢語國際傳播中樹立文字自信,講好漢字故事。
  • 老潘來信:用英語講中國故事,為中國做「推銷」(附英文視頻)
    西方世界對中國的輿論,或濃或淡,都瀰漫著些許「火藥味」。一些媒體有失偏頗的報導也難逃其咎,但這種有失公允的信息經常會被不知情的民眾照單全收,逐漸形成了對中國的成見。這個也問題引發了不少外國學者的思考,其中就包括一位在中國旅居多年的美國人——他就是中國政府友誼獎獲得者、廈門大學教授、新航道「用英語講中國故事」形象大使潘維廉。
  • 《用英語講中國故事》-圓周率與飛花令的碰撞,是理性與感性的交融
    所以,我們需要一種人才,一種兼具中華文化根基又懂得用國際語言和世界交流的人;我們更需要一種能力,一種既能精通漢語語言文化又能玩轉英語世界的能力;或許,我們還需要一本可以將人才與能力這兩個因素連接起來的教材。它不僅要讓讀者懂得欣賞中國文化,同時要讓中國人學會用英語向世界講述我們自己國家的歷史文化。
  • 我眼中的「漢字叔叔」
    竟說得這樣好!」我不由自主地向他豎起了大拇指。老人慈祥地聳了聳肩。看著他這樣慈愛隨和,我就很自然地和老人攀談起來。老人中文名字叫斯睿德,英文名為理察·西爾斯(Richard Sears),現在北師大教授物理,由於其對漢字的嫻熟與痴迷,被人親切地稱為「漢字叔叔」。
  • 漢字叔叔
    2011年以前,理察·西爾斯在中國鮮為人知。他創辦的西爾斯漢字字源網站對現代中國最常用的6552個漢字的起源和演變進行考查,當時他沒有多少粉絲。這位學者在美國安靜地生活著。而現在,希爾斯的新浪微博擁有超過20000名粉絲,被稱作「漢字叔叔」,在中國他成了小有名氣的名人。
  • 國內首部中國故事英文劇本集面市 引領青少年用英語演中國故事
    近日(1月8日),國內首部中國故事英文劇本集《用英語演中國故事》由外文出版社正式出版。本書由新航道國際教育集團策劃,中英美3國戲劇作家參與創作,精心打造出20個純英文演繹的中國故事劇目,為青少年學習英語、傳承和傳播中華文化提供了又一新的學習形式。《用英語演中國故事》由英國博雅教育專家、新航道中國故事研究院副院長斯明誠(David Symington)擔任主編。
  • 講好每一個漢字故事(開卷知新)
    既合乎學理又深入淺出,給人知識、給人樂趣、給人啟迪的漢字闡釋類書籍還是不多。對此,研究漢字的學者負有義不容辭的責任。  學術研究與文化普及兩頭並重,漢字闡釋是一片知識的海洋  什麼是漢字闡釋?我們用具體例子做一個比較說明。英文中太陽與月亮分別是sun與moon,字母只記錄語音,字母的音組合起來是詞的語音,語音記錄語義。