Fove?Luck You!

2021-02-13 老K蛋樂隊

哈嘍,好久不見,希望你們都好。

在2月做完太原的專場演出後,我們鑽進了錄音棚,準備老K的第一張全長專輯。請你們再耐心等待一段時間,我是真的沒什麼耐心了,哈哈。

之所以有了這篇推送,是因為Pumpkins小南瓜樂隊全新專輯《Excuse Me,Are You Talking About Fove?Luck you!》全國巡演即將抵達太原,Fove?Luck You!

好友自遠方來自然不亦樂乎,老K會作為表演嘉賓為大家表演5-6首歌曲,好久沒有登臺,希望能見到我們想見的人,一起聆聽朋克搖滾樂,飲酒作樂。

照片是2016年平安夜,新鄉Subark後臺,我們和Pumpkins、雷米、秘密愛人在飲酒作樂,圖中的胖子現在好像又胖了一圈。Pumpkins是一支帥氣十足的樂隊,為什麼這麼說,只能來現場看了,如果你喜歡70年代朋克搖滾樂,喜歡Iggy Pop、Joyside、Sexpistols,千萬別錯過,6.21,等你來玩!

Pumpkins live in DDC《Jet off to Star》

時間:

2019.6.21 20:30

地點:

Boolivehouse

(太原市萬柏林區華潤萬象城4層N次方城內)

購票通道

相關焦點

  • 聽歌學韓語:beast《good luck》
    leave me alone希望有你 我只要這樣便已足夠結果這一切卻背道而馳支離破碎就此把這樣的我丟下離開究竟為何Good luck baby Good luck to you 꼭 행복해야 해너만 보는 날 너 하나밖에 없던 날 두고 떠나갔다면Good luck baby Good luck to you 누구를
  • 「祝你好運」除了Good luck,還能用英文怎麼說?
    Break a leg除了扭手指,歪果仁祝你好運還會摔斷腿,這個短語最早用於在別人登臺演出前說,因為演員們迷信臺下聽到good luck,臺上反而會變成bad luck,所以在祝他們好運時也要反著說。
  • 把「Just my luck」理解成「就我運氣好」,老外要錯亂了
    但是如果你把「Just my luck」理解成「就我運氣好」,老外要錯亂了!為什麼呢?1)Just my luck「Luck」是運氣,但「Just my luck」卻是壞運氣!為啥?「Just my luck」按字面意思理解非常容易出現偏差,以為是好運之類的。其實這句英語表達的意思是吐槽自己運氣差,運氣不夠好。
  • "good luck"可能不是」好運「,外國人喜歡這麼說!
    B:Good luck!祝你好運!(潛臺詞:呵呵)PS:除了good luck,Good luck to you,Good luck with that,也有相同用法!這個短語最早用於在別人登臺演出前說,因為演員們迷信臺下聽到good luck,臺上反而會變成bad luck,所以在祝他們好運時也要反著說。
  • 「祝你好運」除了"Good luck",還能用英文怎麼說?
    一說起英文的「祝你好運」,你腦海裡是不是第一個跳出Good luck?
  • 原來是「good luck」祝您好運
    to you」 or 「gl4u」 meaning 「good luck for you」.If you are responding to a ludicrous claim from someone, and want to respond sarcastically, you can say, 「gl2t」, meaning 「good luck to that」.
  • 記住:「Good luck」的意思可能不是「祝你好運」,理解錯就尷尬了
    相信不少人會馬上想到 "good luck"其實,「祝你好運」並不止這一個表達"good luck" 也不止是「祝你好運」的意思今天跟著老師來了解一下吧!這時就可以說 "good luck"了,它指的是「你確實需要運氣,但是它可能幫不上忙。」 簡而言之,就是我們常說的「你沒戲了」。
  • push one's luck是什麼意思?
    這讓我想起了今天要學的習慣用語,叫, push one's luck. 大家都知道,動詞push是推的意思,luck是運氣。Push one's luck這個習慣用語的意思就是,有點兒運氣就得寸進尺,貪心不足。就說我先生吧,牙裡的填料掉了,但是牙卻不疼,夠幸運的吧?但是他卻得寸進尺,不趕緊去找牙醫修補。這就叫push his luck.
  • 別人對你說「Good luck」的意思可能不是「祝你好運」,理解錯就尷尬了
    相信不少人會馬上想到 "good luck"。但是,「祝你好運」其實並不止這一個表達,"good luck" 也不止是「祝你好運」的意思。如果別人用「Good luck」挖苦你,你還以為誇你,那就搞笑了。那麼,它們各有什麼不同的理解呢?今天跟著小編來了解一下吧!
  • 記住:別人對你說「Good luck」不一定是「祝你好運」!不知道就尷尬了
    點擊上方↑↑↑「口袋英語精選」關注我當聽到別人對你說「Good luck
  • 老外說good luck居然不是「祝你好運」!那是什麼意思?
    這是小編今年第212次下決心減肥這時,Peter突然來了一句:good luck!嗯哼?為什麼要祝我好運?其實,老外說good luck可不一定是祝你好運NO.1good luck什麼意思?--Good luck!你就吹吧!
  • 除了「Good luck」,「祝你好運」還能怎麼說?
    在英語裡,除了「Good luck.」以外,還有哪些類似的說法也可以用來表達:「祝你好運。」?上面的視頻中列出了五個在口語會話中用來祝福他人好運的常見語句。邊聽邊學,試著用這五個實用短句說:「祝你好運!」。▌Fingers crossed. 祈求好運。
  • 如何避免使用good luck和congratulations這樣的陳詞濫調(下篇)
    Signing off: wishing you all the best結束語:祝你一切順利有時,在一封信或一封電子郵件中以good luck一詞結束聽起來像是you’re going to need it,而聽起來不像是I hope good things
  • 教你學英語丨Good luck還真不一定是「祝你好運」! 不知道就尷尬了!
    看到good luck,我們的第一反應就是「祝你好運」。
  • 漲知識:別人對你說「Good luck」的意思可能不是「祝你好運」,理解錯就尷尬了
    相信不少人會馬上想到 "good luck"。但是,「祝你好運」其實並不止這一個表達,"good luck" 也不止是「祝你好運」的意思。如果別人用「Good luck」挖苦你,你還以為誇你,那就搞笑了。那麼,它們各有什麼不同的理解呢?今天跟著昭哥來了解一下吧!
  • 熟練掌握中學詞彙,一起流利說英語:luck和fortune的用法
    今天我們來學習luck和fortune的用法請熟讀例句到會說:luck命運;運氣;好運;幸運;僥倖;機遇 Good luckand God bless you.With a bit of luck, we'll finish on time.運氣好的話,我們會按時完成的。He had the bad luck to break his leg.他運氣不好,摔斷了腿。
  • 如何避免使用good luck和congratulations這樣的陳詞濫調(上篇)
    或者你可能會祝某人good luck ——意思是「好運」。但這兩個短語並不總是最好的選擇。有時使用它們會讓人感覺不真誠,「缺乏坦率和真誠或者虛偽。」例如:If you find out you and a colleague are both up for the same promotion and you simply say, 「Good luck,」 it may sound like you mean the exact opposite.
  • 每日一句|You're pushing it.不要得寸進尺.
    不要得寸進尺,別太過分「It」 means luck,specifically your luck.「It」的意思是運氣,特別是你的運氣。Don't push it. = Don’t push your luck.
  • 您知道as luck would have it是什麼意思嗎?
    說到luck這個單詞,我們都知道的意思是幸運、好運,是一個名詞。今天,我們就一起看一下luck的用法。首先,我們看一下luck做名詞的用法。1、I could hardly believe my luck when he said yes.聽他說行,我幾乎不敢相信自己會這麼走運。這句話中luck的意思是好運、幸運、僥倖。
  • 《24小時 第八季》2013:Good luck, Jack
    黑大個笑著按住我的肩頭,意味深長地對我說了句:「Good luck, Jack.」然後他告訴我,其實Jack扮演者薩瑟蘭的生日,正是12月21日。於是,很自然地,2012年12月21日之後的這些天裡,JackBauer和他的24小時,日日夜夜與我為伴。