近日,趙本山女兒球球和二人轉演員小黃飛連麥直播,在直播中球球竟然曝光了全家人的英文名字,沒想到趙本山也有英文名字呢!
在直播中,小黃飛問球球有沒有英文名字,還問球球英文名字是不是「球球」的四聲讀音,真的是很幽默了。被問到英文名字,球球大方回答自己的英文名字,「麗薩(Lisa)」還重複了好幾遍自己叫「Lisa」。
緊接著球球開始自曝全家人的英文名字,「我哥哥叫邁克(Mike),我媽媽叫瑪麗(Mary),我爸爸叫傑克(Jack)」。沒想到趙本山一家的英文名字就這樣被球球曝光了,不得不說,趙本山一家的英文名字起得還是很有特色的,像極了小學英語課本上的人物名字,聽起來十分親切。
小黃飛得知趙本山的英文名叫「Jack」,也是再次向球球確認,「你爸是叫傑克(Jack)嗎?」從球球那裡得到準確答案後,小黃飛也是直言「你告訴你爸我叫露絲(Rose)」,逗得球球也是哈哈大笑。
相信看過電影《鐵達尼號》的網友已經知道了「梗」,在電影中Jack和Rose可是一對啊,不過小黃飛這樣當著球球的面調侃,也是很沒有求生欲了。
一旁有人也是出聲調侃小黃飛「你勒死得了,你還露絲呢」,小黃飛又表示「她說他爸叫傑克,我肯定是露絲」,說著說著小黃飛更是扭著身體,用著不太標準的英文唱起了《鐵達尼號》的主題曲《My Heart Will Go On》(我心依舊)。
很多網友看到這段視頻,紛紛表示「你叫肉絲」、「球球你真實在啊!大黃問你,沒問你哥哥、媽媽和那你爸爸叫什麼」、「趙傑克」、「拿趙老師開玩笑」。評論中也有網友質疑趙本山一家為什麼要起英文名?
名字只是一個代號,趙本山有英文名字也不足為奇,並不能代表什麼,此前,限籍令鬧得沸沸揚揚,趙本山的國籍遭受質疑。有媒體打電話向趙本山求證,趙本山也是直言自己全家戶口都在遼寧,並堅定地表示自己永遠都是中國人!
趙本山的英文名字叫傑克(Jack),真的很難想像趙本山用英語自我介紹的時候,如何說出自己的英文名字,想想應該也是蠻有趣的場景了!