點擊上方:「蝦米姐聊英語」↑↑↑ 關注我
對於吃貨蝦米姐,之前在公眾號裡,就寫過一些跟吃相關的文章,比如:關於吃的英文表達 、羊肉串=barbecue??? 、 來武漢必吃的「街道口美食」 之類。
也有一些實用帖,比如:牛排幾分熟的英文?星巴克紙杯上的英文?你都認識嗎?? 、九大常見咖啡種類(9 Common Types of Coffee)之類。
更有蝦米姐在剛剛開始寫公眾號時的一篇:想練聽力和口語?身臨其境最重要!這篇純屬打著交流英語的幌子,來騙大家吃小龍蝦系列哈哈哈哈哈。
所以,作為一名這樣的吃貨,蝦米姐覺得,是時候再來一篇跟吃相關的文章了。
A Bite of China- 《舌尖上的中國》
注釋:A bite of sth: 嘗一口,也可以引申為嘗試某樣東西。
幾乎每個中國人,應該都對這部紀錄片熟悉得不得了。而對於每一個對中國文化感興趣的國際友人來說,這正是你們了解中國文化的一個非常棒的途徑。畢竟,中國的老祖宗說了:「民以食為天。「這個典故在之前這篇 關於吃的英文表達 裡解釋的非常詳盡了。
幾乎大部分外媒對這個節目的評價,都如下圖:
嘖嘖嘖,最棒的美食節目!想看英文版的嗎?複製網頁點擊搜索:
http://english.cntv.cn/special/a_bite_of_china/homepage/index.shtml
那麼,在下面的部分,蝦米姐要逐個來介紹中國美食的英文表達了,歡迎大家進行補充。
傳統中國美食及英文表達
Steamed Bun 包子
Dumpling 餃子
Noodles 麵條
Rice 米飯
Soybean Milk 豆漿
Tofu Jelly 豆腐腦
Stir-Fried Tofu in Hot Sauce 麻婆豆腐
Seafood 海鮮
Spicy Crayfish 麻辣小龍蝦
Braised Pork in Brown Sauce 紅燒肉
Double Cooked Pork Slices 鍋包肉
Fried Lamb With Cumin 孜然羊肉
Crisp Fried Pork 溜肉段
Yuxiang Shredded Pork 魚香肉絲
Peking Roast Duck 北京烤鴨
Stewed Chicken With Three Cups Sauce 三杯雞
Spicy Diced Chiicken With Peanuts 宮保雞丁
Fried Potato, Green Pepper & Eggplant 地三鮮
"West Lake" Beef Soup 西湖牛肉羹
Seaweed Egg Flower Soup 紫菜蛋花湯
吳亦凡介紹粵菜
小姐姐們,Kris Wu 攤的煎餅果子可還湊合?下面是蝦米姐為你們整理的筆記,拿走不謝!~
Lobster Congee 龍蝦粥
Boiled Rice And Water 生滾粥
Catch-all 大雜燴
Cantonese Food 粵菜
Chinese Cuisine 中國菜系
Jian Bing 煎餅- Chinese Breakfast Wrap
Street Food 街頭小吃
Snacks 點心
Chao Ganer 炒肝兒
(PS: 當吳亦凡解釋說這是intestines 的時候,就有點尷尬了,蝦米姐瞬間想起了肥腸那個梗)
其它常見中國食物
Fried Dough Stick 油條
Mala Tang 麻辣燙
Skewers 串兒
Candied Hawthorn 冰糖葫蘆
Pot Sticker 鍋貼
Roast Oysters 烤生蠔
Spicy Salt Crab 椒鹽蟹
Pepper Salt Spareribs 椒鹽排骨
Chinese Style Beef 中式牛柳
Shrimp Fried Rice 蝦仁炒飯
Fried Eggs With Tomato 番茄炒蛋
Tomato Beef Chow Mein 番茄牛肉炒麵
Won Ton Soup 上湯雲吞
Vegetable Beef Chow Fun 幹炒牛河
Spicy Slat Prawns 椒鹽蝦
Crispy Fried Chicken 當紅炸子雞
Preserved Vegetable & Pork 梅菜扣肉
Dried Shrimp & Noodle in Clay Pot 蝦米粉絲煲
Saute Assorted Vegetable 清炒時蔬
另:獲取更多 英語 的相關資源,請點擊左下角藍色字體:」閱讀原文"即可獲得。