初次到訪中國的日本人裡,有一些人有這樣的疑問「中國人為什麼一直在生氣?」
他們會這樣覺得的原因是向中國人問路時,很多人的第一反應是「啊?」。這個音聽起來像日語裡的「あっ?」,是說話人不開心、生氣時會用的語氣詞。所以他們會覺得中國人是在生氣嗎?我只是問個路呀?我是不是做錯什麼了?
「あっ?」有一點「你小子在說什麼鬼,有種再說一遍」的感覺,表達對說話人態度言行的不滿。
而日本人在沒有聽清對方說的話時,會用的語氣詞則是「え?」。
因此這個「中國人為什麼一直在生氣?」是語言文化不同造成的誤會。那麼今天就來介紹一些日語裡常用的語氣詞,希望大家能更準確地道地表達情緒。
あれ?
「あれ」可以用來表示說話人意外,驚訝、疑惑等心情。
例:找不到東西時
あれ?わたしのグラスは?
欸?我的杯子呢?
あれ、ここに置いた本はどこだ。
欸?我放在這兒的書呢?
えっ?
「えっ?」可以表示說話人很驚訝或者是重複詢問時使用。
例1:在很吵的地鐵上
「ランチのあと何する?」
「えっ、ごめん何て言った?」
「我們吃完午飯後幹什麼?」
「啊?你剛剛說什麼?」
例2:聽見讓人震驚的事情時
「李さんは明日帰國するって。」
「えっ!?もっと長く日本にいるって言ってたのに!」
「聽說小李明天要回國了」
「啊?!!他不是說要在日本待更久一些嘛。」
おお
「おお!」可以在說話人驚訝或興奮時使用。
例:
「おー!本當に?知らなかった。」
「哇,真的嗎?完全不知道。」
「おお!これは人生で一番嬉しい誕生日プレゼントだよ。」
哇!這是這輩子最讓我開心的生日禮物啦。
類似的表達還有「わー」
例:
「わー!もうすぐディズニーランドに著くよ!」
「哇!馬上就要到迪斯尼樂園了」
うーん
「うーん」是在聊天談話時考慮怎麼回答對方,思考回答時的語氣詞。一個人自言自語時也可以使用。
例:
「うーん、どこだろう?」
「欸,到底在哪兒啊」
「うーん、何をすべきかさっぱりわからないや。」
「嗯...我完全不知道該做什麼。」
うんうん
「うんうん」可以在聽對方說話,附和對方時使用。
例:
「うんうん。(話を)続けて。」
「嗯嗯,你繼續說。」
同樣的表達還有「ふむふむ」
「ふむふむ、なるほど。」
「嗯嗯,原來如此。
ねえ
「ねえ」在跟別人搭話的時候使用。一般對象是朋友或者家人等比較親近的人。也會連著說兩次,「ねぇねぇ!」
例:
「ねぇ、どこ行くの?」
「餵你去哪啊?」
類似的表達還有「ちょっと」
例:
「ちょっと、ちょっと!何か落としたよ!」
「誒誒,你好像掉了什麼東西。」
げっ
「げっ」可以在看見噁心或者是髒東西的時候使用,表達說話人的厭惡。
例:
「げーっ、彼マジでキモい」
「嘔,他真的好噁心。」
類似的表達還有「うぇっ」
例:
「うぇっ!なにこのニオイ!」
「嘔,好噁心這是什麼味道?」
やったー
「やったー」可以表示說話人完成某事,獲得好的結果,或是事情如願進行時使用,表達說話人喜悅,興奮的心情。
例:
やったー!宿題終わった!
太好了,作業做完了!
やったー!勝ったぞ!
耶!贏了!
やったー!明日休みだ!
太棒了,明天放假!
其他常用感嘆詞:
驚訝・感動・感嘆:
おお、まあ、あら、ほー、あれ、うわ、ぎょぎょ、ひゃー、やったあ
同意・不同意:
はい、ええ、いいよ、ああ、うん、いいえ、いや
理解・附和
なるほど、ふうん、ほー
思考回答:
ええと、うーん、あの、その、そうですね、うむ、さあ
搭話,打招呼:
もしもし、ねえ、あの、おい、ほら、それ、さあ、せーの、ちょっと、ごめんください
本內容為滬江日語教研原創,轉載請註明出處。
價值¥109 0元免費學
N1-N3語法專項衝刺 專享班
課程升級
1.盤點難點、重點、易錯點,幫助夯實基礎,衝擊高分;
2.結合曆年真題、按照語法功能、題型等分類講解高頻語法;
適合對象:
1.參加2020年12月日語能力考N1、N2、N3級別的考生;
2.語法專項較弱,想提升語法項分值的同學;
師資介紹:
1.滬江網校資深日語教師Sizuka授課,擁有多年留學經歷和豐富的教學經驗;
2. 精通日語能力考、口譯筆譯、高考日語等考試
長按一鍵領取學習▽