格林童話的原始版:殺死白雪公主的是親生母親

2021-01-13 中國新聞網

  格林童話的原始版和初版

  開欄的話:

  關於什麼是經典,義大利作家伊塔洛·卡爾維諾在《為什麼讀經典》一書中說:經典,是每次重讀都像初讀那樣帶來新發現的書﹔經典,是即使我們初讀也好像是在重溫的書。如果把這個定義引伸到兒童文學上來,那就是,兒童文學的經典是指那些我們小時候讀過、當我們長大成人了以後還想推薦給孩子繼續閱讀的好書。不過,經典並不意味著完美無缺,沒有缺點,此欄目推薦的作品常常會遭到人們的批評,甚至引起爭論,而這也正是它們的魅力。

  一

  即使你從未讀過格林童話,也一定知道《白雪公主》和《小紅帽》《亨舍爾和格萊特》(糖果屋)《玫瑰公主》(睡美人)《灰姑娘》這些童話。我們對它們早已爛熟於心。要不《兒童文學的樂趣》的作者佩裡·諾德曼和梅維絲·雷默怎麼會說:「很多人都非常熟悉上面的幾個童話故事,熟悉到忘記了他們是如何知道這些故事的,忘記了他們第一次是在哪裡聽到這些故事的,仿佛他們生來就知道這些故事。」

  可以這樣說,世界上沒有任何一本童話集像格林童話這樣深入人心。它不但是世界上版本最多的童話集,也是發行量最大的童話集,時至今日,已有一百多種語言的譯本。在德語圈及英語圈,它的傳播範圍之廣,甚至堪比《聖經》。從某種意義上來說,格林童話已經成為了人們童年記憶中不可割捨的一部分。

  格林童話不是格林兄弟,即哥哥雅各布·格林和弟弟威廉·格林創作的,是他們根據收集到的民間童話進行整理和改寫而成的。《格林童話全集》一共收錄了二百篇童話。

  那麼,這二百篇童話,都是格林兄弟風餐露宿,不辭辛苦,長年跋涉於人煙稀少的荒山野嶺,從一個個目不識丁的農民、漁民或是獵人那裡聽來的嗎?傑克·齊普斯在《格林兄弟:從魔法的森林到現代世界》一書裡描繪了這樣一個事實:「長久以來,人們相信他們兩個人在德國四處遊蕩,從強悍的農夫嘴裡收集故事,所以所有的故事都是純粹的德國故事。」其實事實正好相反,格林兄弟一次也沒有去過鄉下,而且給他們講述那些民間童話的人,也不是泥土氣十足的鄉巴佬,最主要的講述人,竟是一群來自中產階級和上流社會的受過良好教育的年輕女子。格林兄弟常去她們的家裡,或是把她們請到自己的家裡來,請她們大聲地講故事,然後把它們記錄下來。除此之外,格林兄弟還直接從書本上摘錄他們認為合適的故事。

  不管格林童話是不是採自於口頭傳說,但至少有一點是可以肯定的,那就是近百年來,格林童話一直是作為兒童文學被孩子們廣泛閱讀。今天沒有人會懷疑格林童話不是兒童文學。可是,現在卻冒出來一本名叫《令人戰慄的格林童話》的書,它的勒口上印著這樣一段話:「白雪公主和生母爭風吃醋﹔灰姑娘沒有了魔法仙子的幫助﹔長髮公主是巫婆報復男人的工具﹔睡美人和王子結婚後發現丈夫有了外遇……」雖然這本書的封面上署名是格林兄弟,但實際上,它並不是真正的格林童話,它脫胎於桐生操(日本兩位女作家的共同筆名)所著《令人戰慄的格林童話》及其續篇《令人戰慄的格林童話Ⅱ》。這是她們假借格林童話之名,創作的成人童話。

  格林童話雖然沒有成人版,但並不等於它沒有原始版,沒有初版。格林童話不是一錘定音,不是從開始到最後只有一個版本,它不斷被改寫、不斷被修飾,一版又一版,是慢慢被改寫成適合孩子閱讀的兒童文學的。

  二

  說起來你或許不會相信,那些我們耳熟能詳的童話,在原始版和初版格林童話中並不是我們今天讀到的樣子。比如在原始版《白雪公主》裡,一次次殘忍、不擇手段地殺死白雪公主的,不是她那壞心腸的繼母,而是她的親生母親。最後救了白雪公主的,也不是年輕英俊的王子,而是她那從國外徵戰歸來的父親……格林童話的原始版,是格林童話成書之前由格林兄弟親手記錄下來的原始手稿。不過,格林兄弟還在人世時,這份手稿就已經下落不明了。沒有人會想到,1920年,這份像睡美人一樣沉睡了一百多年的手稿竟會在一座人跡罕至的修道院裡重見天日。因為這座修道院名叫厄倫堡,所以這份手稿又叫「厄倫堡手稿」。初版格林童話,也就是第1版格林童話,問世於將近二百年前的1812年和1815年。

  從初版開始,格林兄弟一直不斷地對童話集進行增刪與潤色,特別是弟弟威廉·格林,幾乎花費了大半生的時間,一版接一版精雕細刻地改到了1857年的第7版,其時間跨度竟然長達四十五年之久。這一版問世的第二年,即1859年,威廉·格林與世長辭,童話集的修訂也隨之被畫上了一個終止符。我們今天讀到的格林童話,都是從被稱為「決定版」的第7版翻譯過來的。

  讓我們以《白雪公主》為例,看看威廉·格林到底進行了怎樣的修改。他做的最大一個改動,就是把殺害白雪公主的親生母親改成了繼母。為什麼這樣改呢?他用繼母替換母親,是出於母親殺死自己的親生女兒過於殘酷這樣一種憂慮。因為這種冷血的母親形象,實在是與孩子們所熟悉的集母性、溫柔、慈愛於一身的母親形象相距太遙遠了。一個剛剛還許願想要一個「像雪一樣白、像血一樣紅、像烏檀一樣黑的孩子」的母親,怎麼轉身就能親手殺死這個與自己血脈相連的孩子呢?這顯然是太讓人難以接受了。這哪裡是母親,簡直就是一個嗜血成性的女巫。還有就是如同瑪麗亞·塔塔爾在《格林童話的客觀事實》中所說的那樣:「隨著《格林童話集》的一版再版,威廉·格林一定是深刻地感覺到,這本童話集不是為了娛樂大人,而是要成為孩子們就寢時間的一座民間故事的寶庫。」他肯定是意識到了,沒有一位母親願意在孩子臨睡之前,為他們朗讀這樣一個母親殺死自己女兒的故事。

  三

  或許有人會問,包括《白雪公主》在內的格林童話,為什麼會有那麼持久的魅力呢?這是因為雖然經過改寫,但格林童話還依然保留著口傳文學那些便於記憶的特徵,加上它情節曲折,又有不可思議的魔法和邪惡無比的女巫,每一個故事裡邊都充滿了你死我活的較量,表達了人類那些最單純、最樸素的願望,當然會吸引一代又一代的孩子前來閱讀了。不過,說到更深層次的原因,雪登·凱許登在《巫婆一定得死:童話如何形塑我們的性格》一書裡揭示說:「但童話故事不只是充滿懸疑,能激發想像的冒險故事,它所提供的並不只是娛樂效果。童話故事在追逐奔跑,千鈞一髮的情節後,還有嚴肅的戲劇起伏,能反映出孩童內心世界發生的事件。雖然童話故事最初的吸引力可能在於它能取悅孩子,但它的魅力持久不衰,則是因為它能幫助孩子處理成長過程中必須面對的內心衝突。」查爾斯·弗雷和約翰·格裡菲思在《重讀童書》中,也強調了格林童話這種內在的力量:「格林童話人氣不衰的秘密之一,就是它探討的是圍繞著自我與信念、家庭的紐帶、敵意、生存、性、地位、權力而展開的恐怖和欲望,擁有一種能觸及講故事的人和聽故事的人心靈的力量。不論你是心理學者、社會學者、道德家,還是不具備批判眼光的一般讀者,也不論是你站在什麼立場,都能從中清楚地看出人類生活的種種側面,幾百萬人都能從中尋找到自己的身影。」

  比如,當孩子們在閱讀《白雪公主》時,就會從白雪公主身上發現自己的虛榮心,並學會如何面對及處理。從表面上看,這個故事說的是白雪公主在七個小矮人的幫助下,如何戰勝歹毒王后的故事。但如果請孩子們深思一下這樣一個問題:為什麼王后能連續三次置白雪公主於死地呢?孩子們就會發現,不是白雪公主沒有記性,也不是王后裝扮得有多巧妙,因為七個小矮人已經說得非常清楚了:「你要小心,我們不在的時候,你不要讓任何人進來。」讓白雪公主上當受騙的,就是她自己的虛榮心。束腰帶和梳子可以讓她變得更加美麗,面對這種誘惑,她完全沒有一點抵抗力。格林童話是想告訴孩子,對於一個女孩來說,虛榮心真是一種致命的誘惑。故事的最後,王后死了,她被迫穿火紅的鐵鞋跳舞,一直跳到倒在地上死去為止。王后必死,女巫一定得死,這不僅僅因為她是這個故事裡的邪惡化身,更因為她還是白雪公主的虛榮心的象徵。

  以前說到格林童話,總會說到它裡面的人物善惡分明,好人就是好人,壞人就是壞人。現在回過頭來再看,其實也不一定。像白雪公主這樣一個好女孩,其實身上也有惡的一面,就如同王后在密室裡用巫術做的那個蘋果,紅的一半有毒,白的一半沒有毒。關鍵是看你能不能發現它,徵服它。

  古老的格林童話,實在是教會了我們人生太多的東西。

  推薦中文譯本:魏以新/譯,人民文學出版社,2005 楊武能楊悅/譯,譯林出版社,2006曹乃雲/譯,二十一世紀出版社,2009

相關焦點

  • 最初的格林童話簡直毀童年?
    [摘要]格林童話的原版是格林兄弟親手記錄的原始手稿。不過,格林兄弟還在人世時,這份手稿就已遺失,沒人會想到,1920年,這份像睡美人般沉睡了百年的手稿竟會在一座人跡罕至的修道院裡被人發現。這是她們假借格林童話之名所創作的成人童話,當然,這三觀極其不正的書籍已經被禁。格林童話並無成人版,但並代表它沒有原版,原版黑暗程度並不亞於後人們的改編。比如原版《白雪公主》裡,一次次不擇手段要殺死白雪公主的,不是她壞心腸的繼母,而是她的親生母親,最後救了白雪公主的也不是年輕英俊的王子,而是她從國外徵戰歸來的父親。格林童話的原版是格林兄弟親手記錄的原始手稿。
  • 原版格林童話本是黑暗童話 驚!這到底怎麼回事?
    或許你從未真正閱讀過格林童話,但也一定知道《白雪公主》和《小紅帽》、《睡美人》、《灰姑娘》這些童話,我們通過各種各樣的方式早已對它們爛熟於心。這是她們假借格林童話之名所創作的成人童話,當然,這三觀極其不正的書籍已經被禁。格林童話並無成人版,但並代表它沒有原版,原版黑暗程度並不亞於後人們的改編。比如原版《白雪公主》裡,一次次不擇手段要殺死白雪公主的,不是她壞心腸的繼母,而是她的親生母親,最後救了白雪公主的也不是年輕英俊的王子,而是她從國外徵戰歸來的父親。格林童話的原版是格林兄弟親手記錄的原始手稿。
  • 格林童話的真實面目,看完三觀都被顛覆,童話絕不都是美好的
    《格林童話》是由德國語言學家雅克布·格林和威廉·格林兄弟收集,彙編,加工處理完成的德國民間文學作品,大約有兩百多個故事,像被人熟知的《白雪公主》、《小紅帽》、《灰姑娘》、《青蛙王子》等等都是出自《格林童話》,其中大多都是美好,積極向上的童話故事,傳遞的是真善美的價值觀,所以深受大人與小孩的喜愛
  • 格林童話,比傳說中還要血腥黃暴和不倫
    但也許,童話故事的真相遠不止如此,《格林童話》其實很暗黑。白雪公主代表了虛榮,因為她抗拒不了金光閃閃的梳子和漂亮的蘋果;亨舍爾和格萊特被巫婆抓到最主要的原因是貪吃;小紅帽不聽媽媽的話,為了採摘漂亮的花偏離了小路,被狼吃進了肚子裡,當然,這些只是一小部分,真相遠不止如此。
  • 《格林童話》白雪公主和灰姑娘折射出:家庭中女人間的嫉妒更可怕
    格林童話中很多故事都非常的經典,被廣為傳頌,但是最令我們大眾耳熟能詳的是白雪公主和灰姑娘的故事,被迪士尼夢工廠無數次改編成動畫片、電影,甚至50年代版本的灰姑娘還拯救了陷入危機中的夢工廠。這其中2015年電影《灰姑娘》的改編,僅僅三天時間,就在中國市場斬獲約1.8億票房的奇蹟。
  • 「毀童年」:你知道這些「暗黑系」格林童話嗎
    於19世紀創作了其中一些原始故事的格林兄弟,對血腥的細節並無所迴避。事實上,那些我們所鍾愛童話的大多數原作作家都對此直言不諱。《灰姑娘》  我們都熟知《灰姑娘》的故事,然而,在格林童話中故事卻迥然不同且扭曲陰暗。由於喜歡在故事中加入些教育元素,原始版本中的灰姑娘仍然得到了圓滿的結局。不過,她兩個邪惡的繼姐妹卻下場悽涼。
  • 格林童話,比傳說中還要血腥、黃暴和不倫丨壹讀百科
    圖片來自網絡壹讀微信號:yiduiread近百年來,世界上還真沒有哪一本童話能像《格林童話》一樣這麼受孩子們的喜愛,白雪公主、灰姑娘和白馬王子過上了幸福快樂的生活,討人厭的繼母和惡毒的反派被正義打敗,自食惡果,得到了應有的下場,聽起來是一個多么正義、理所應當的故事路徑。
  • 232年前的今天《格林童話》的收集者出生 這是一本黑暗童話?
    「我多麼希望我有一個女兒,皮膚像雪一樣白,嘴像血一樣紅,頭髮黑得像烏木窗框……」《白雪公主》的故事相信很多人都聽過。它出自《格林童話》,232年前的今天,《格林童話》的「收集者」之一——威廉·格林出生了。
  • 行走 你不知道的格林童話暗黑真相
    於19世紀創作了其中一些原始故事的格林兄弟,對血腥的細節並無所迴避。事實上,那些我們所鍾愛童話的大多數原作作家都對此直言不諱。♥暗黑童話之《灰姑娘》圖片來源:維基百科(Wikipedia)然而,在格林童話中故事卻迥然不同且扭曲陰暗。由於喜歡在故事中加入些教育元素,原始版本中的灰姑娘仍然得到了圓滿的結局。不過,她兩個邪惡的繼姐妹卻下場悽涼。
  • 《格林童話》原來是成年人看的!童年記憶,原來童話裡都是騙人的
    在格林兄弟推出《格林童話》出版時,收到了許多讀者的憤怒聲討,真實的故事並非我們從小所見那樣最早期的格林童話,其實是一本徹頭徹尾的成人童話故事,妖怪類的小說是專門給成年人看的。然而,真正的殺人兇手並非繼母,而是白雪公主的親生母親。之後的第二版開始殺人者的身份,才從生母變成了繼母。在第一版的故事中,美麗的白雪公主死後被有戀S癖的王子看見。王子就帶著白雪公主回到自己的城堡裡,天天都要在她的身體旁邊進餐。
  • 令人戰慄的原版《格林童話》,你了解多少?
    事實上,我們熟知的格林童話並非它的原始面貌,最原始的故事充滿了人性的醜惡和貪婪,各種社會亂像層出不窮,這些殘酷情節早在世界各地掀起一陣格林討論高潮。 格林兄弟是十八世紀的英國語言學家,兩人都非常優秀。為了保存德意志的語言文化,所以他們記錄民間文學,廣泛收集明間文獻資料和傳說。
  • 格林童話裡的公主,其實在當時的德國也就是個村長家的閨女
    格林兄弟的《格林童話》,和《安徒生童話》一起,並稱為世界兩大童話名著。其流傳範圍之廣,可以說在當今這個世界上,如果有個人連「白雪公主」、「灰姑娘」、「美人魚」這些名字都沒有聽說過,那絕對是個怪物般的存在了吧?一篇篇優美動人的故事,伴隨著一代代孩子們的成長。
  • 從小看的格林童話竟然都是暗黑血腥恐怖小說?
    但實際上格林童話最早是給成年人看的,裡面充滿了不可描述,而後屢次刪削改寫,此處刪去五百字,此處刪去三十八字,等等,才變成今天這種人畜無害的形象。 那種玄妙的、神秘的、暗黑的格林童話已經淹沒在歷史的故紙堆,死在刀筆吏的墨筆之下了。直到2014年,我們有機會看看原汁原味的格林童話,充滿了黑森林的神秘、邪惡和血腥。
  • 這部新番講「格林童話」,白雪公主沒有皇后漂亮,結局也被篡改!
    今天來和大家說一部B站新番,這部動漫想必有很多小夥伴知道,哪怕不知道這部動漫,對於動漫裡的劇情應該都了解,因為它的故事設定正是小時候看過的童話故事《白雪公主與七個小矮人》,而這部動漫叫《格林筆記》。聽到這個動漫名,有一些小夥伴想問它和「格林童話」有啥關係,這部動漫正是講男女主去往不同的童話世界糾正童話故事,而所去的童話世界正是「格林童話」。這次要說的事《格林筆記》第六集的故事,這一集講男女主來到了「白雪公主與七個小矮人」的童話故事裡,在這個世界裡,人們都有一本「命運之書」,所有生下來的人她們的命運都被安排好了,只要按照命運之書去做就行。
  • 暗黑成人童話《白雪公主》,騙得我好慘
    從這些殘忍細節來看,《白雪公主》似乎坐實了「暗黑童話」之名。但其實,這些故事全都不是來源於《格林童話》,而是出自日本作家桐生操撰寫的《令人戰慄的格林童話》(首次出版時間1998年)。桐生操,是兩位日本女作家堤幸子、上田加代子共有的筆名。留學歸國後,她們以「桐生操」的身份,開始發表以歐洲文藝復興時期為背景的作品。
  • 令人戰慄的「格林童話」
    桐生操根據各路學人有關格林童話的研究考證推斷猜想,以還原格林童話初版故事(原典)的名義,把《白雪公主》、《灰姑娘》、《青蛙王子》、《睡美人》等等重寫一遍。所以,這本書其實就是一個重新改寫版本的格林童話,與大家耳熟能詳的格林童話差別在哪裡呢?反正也很難買到,我就洩一篇吧。
  • 詳解格林童話,內容細思極恐!這幾則童話故事,不適合學齡兒童!
    蒲松齡寫聊齋也是通過道聽途說得來的故事,格林童話大多也是這麼來的,只過不我們的蒲松齡老爺子比格林的文筆功底強上那麼一點(至少中國人都是這麼認為的),而且聊齋的受眾也都是成年人,所以這才導致現在很少有人,會將《格林童話》和《聊齋》放在一塊說事。
  • 九大經典童話驚悚真相:白雪公主亂倫睡美人被強暴
  • 格林童話新譯本恢復血腥和恐怖
    《白雪公眾》中,邪惡的皇后其實是白雪公主的親生母親,她一直在謀殺自己的孩子。飢餓的母親告訴自己的女兒們:「我要殺了你們,這樣我就有東西吃了。」長髮公主遇到王子,結果懷孕了……這些被潔本《格林童話》所刪除的、作為床頭故事講述了200多年的故事,首次出現在前不久出版的新英譯本《格林童話》中。
  • 很久很久以前,《格林童話》想說的是什麼?
    這些人和格林在同一個生活圈子中,不少還有法國血統,她們的先輩在上流社會的沙龍中講述這些故事。到了第二版中,講述者的圈子雖有擴大,但為全書提供了一半故事、被格林兄弟認為是「理想的民間童話講述者」「農民妻子」的多蘿西婭·菲曼,實際上是擁有法國血統也受過教育的鄉村裁縫之妻,她講的許多故事也是出自書中。