英文文獻太難讀?AskBob醫生站幫你實現「一鍵翻譯「

2020-11-19 手機鳳凰網

近日,平安醫療科技研究院在國際機器翻譯比賽WMT2020的生物醫學翻譯比賽中,「中譯英」、「英譯中」兩項任務評分均位居領先,在生物醫學領域中英雙向翻譯任務機器評測中,領跑華為、百度、騰訊、謝菲爾德大學等在內的20多家國際知名公司、學術機構。

這是繼平安科技獲得WMT 2019通用翻譯任務的獎項之後,在生物醫藥領域進一步突破,也是對平安豐富的醫療專業資料庫和強大的AI模型建設能力的綜合體現。

WMT2020由國際計算語言學會ACL(The Association for Computational Linguistics) 舉辦,是全球學術界公認的國際頂級機器翻譯比賽。自 2006 年至今,WMT機器翻譯比賽已經成功舉辦 15屆,歷屆的冠軍包括微軟、百度、阿里等。

醫學文獻翻譯,難點主要在於保證語序通順、語義完整的同時,還要保證專業醫學術語的準確性。在本次比賽中,參賽團隊需要訓練7000篇(100萬句子)語料,對醫療和生物醫藥領域的50篇專業文章進行翻譯,難度極大。平安醫療科技研究院基於平安集團醫療五大庫中海量的中英醫學文獻平行語料,應用自研的針對文本處理的自動化機器學習框架,改進了現有Transformer架構,進行多目標生成式預訓練。同時,利用賽飛AI分布式計算平臺,使翻譯模型的訓練速度提升4.1倍,保證了在有限的時間內獲得最好的模型效果。

平安醫療科技研究院倪淵博士表示,與通用翻譯任務相比,生物醫學領域的文獻翻譯對AI模型的要求更高,在本次比賽中,平安自研的翻譯模型在「英譯中」任務中獲得0.5557的準確得分,這意味著經過平安AI模型進行翻譯的英文文獻可以讓醫生快速理解文章的內容。

目前,該生物醫學翻譯技術已經應用平安智慧醫療「AskBob醫生」中,服務50萬醫生,落地1.8萬家醫療機構,並已嵌入平安好醫生的醫生端APP,賦能平安好醫生的醫生團隊。該技術能夠應用於搜索語句翻譯、醫學術語翻譯、文獻翻譯等多個場景。支持使用中文對3000萬篇英文文獻進行直接搜索,並對搜索到的英文文獻進行一鍵翻譯,幫助用戶快速掌握文章內容;還能在醫生查詢疾病、藥品、檢查檢驗等相關知識的同時,基於對4000萬中英文海量醫學文獻的挖掘,提供精準循證文獻搜索、科研熱點分析、學術網絡發現等內容。

平安好醫生通過將AskBob醫生產品嵌入平安好醫生醫生端APP,幫助平臺上自有醫療團隊(1800+人)和近6000位籤約合作外部名醫專家(均為三級甲等醫院副主任醫師及以上職稱),高效檢索翻譯醫學知識信息,提升醫生日常診療效率。同時,AskBob醫生產品可以提升醫生的學術研發效率,為更多醫生創造前沿科研學術機會,提高醫學專家們的學術權威,進而提升醫生影響力。

近期,平安好醫生重磅推出子品牌平安醫家,助力構建專業的醫患溝通橋梁,打造業內先進的「醫生工作檯」,為醫生賦能學術、收入、品牌、能力、效率五大需求,致力於用科技更好地助力醫生工作,同時為國民提供7X24小時全面的醫療健康管理服務。在應用AskBob醫生產品等先進的醫療科技後,平安好醫生有望形成最專業、最大的醫生生態,令全科醫生更全、專科醫生更專,藉助科技的力量把醫生服務做到極致。

平安集團首席醫療科學家謝國彤表示,隨著平安醫療生態圈建立和拓展,平安醫療科技研究院將持續加大AI研發投入,以醫療AI為核心,賦能平安智慧醫療、平安好醫生等醫療生態圈豐富的應用場景,構建技術、產品、服務為一體的「智能醫療體系」,將賦能更多醫生和科研機構,解決我國醫療人士看英文文獻難的問題,提升學術與研發效率。

周一帆/文

相關焦點

  • AskBob醫生站核心技術再獲冠軍 輕鬆實現醫學文獻中英文雙向翻譯
    自 2006 年至今,WMT機器翻譯比賽已經成功舉辦 15屆,歷屆的冠軍包括微軟、百度、阿里等。醫學文獻翻譯,難點主要在於保證語序通順、語義完整的同時,還要保證專業醫學術語的準確性。在本次比賽中,參賽團隊需要訓練7000篇(100萬句子)語料,對醫療和生物醫藥領域的50篇專業文章進行翻譯,難度極大。
  • 英文文獻看不懂?教你如何實現PDF全文翻譯!
    很多同學在查閱資料的時候發現,中文文獻中常常找不到想要的內容,而去讀英文文獻呢又看不懂。所以今天就為大家介紹幾種常用的pdf翻譯方法,大家可以根據自己喜好選擇使用。首先介紹幾個常用網站,這些網站都是通過上傳文檔來實現全文翻譯的。
  • PDF文檔翻譯神器,英文文獻一鍵翻譯成中文!
    我們平時下載的外文文獻,大多數是pdf的,所以在找翻譯軟體的時候,還要考慮到格式是否支持的問題。那麼,怎麼把英文pdf翻譯成中文?英文文獻翻譯軟體哪個更好用呢?下面我們就來分享一下英文pdf翻譯成中文的方法。
  • 寫論文必備|英文學術文獻怎麼翻譯成中文?
    寫論文也太難了吧!尤其是看文獻階段,不僅要到處找文獻,重點是還要一點點地把文獻翻譯成中文,真是太浪費時間了。那有什麼方法,可以幫助大家把英文學術文獻翻譯成中文呢?今天就要安利給你這個寫論文必備的技能,分分鐘就能完成平時需要花上幾天的文獻翻譯任務。這個超簡單的英文文獻翻譯法,就是藉助文檔翻譯神器——翻譯狗!它可以直接翻譯整個文檔,不管是pdf還是word都可以上傳,然後選擇好目標語言,點擊翻譯即可。
  • 文獻綜述寫作必備|一款超好用的英文翻譯工具!
    撰寫文獻綜述,是建立在對文獻進行廣泛閱讀理解的基礎上的,涉及到文獻檢索、英文文獻翻譯等多方面。下面,我們就來看一下如何檢索文獻,以及英文翻譯工具的推薦。首先是文獻來源,目前來說,大家閱讀的文獻還是以專業出版物的電子版為主,檢索途徑包括各種期刊網站、校內資料庫等。這些資料庫的側重點也不盡相同,既有各類學科、主題領域之分,也有年代的差異,比如像Jstor這樣專注於過刊的文獻資料庫。大家可以先了解不同資料庫的文獻特色,再根據自己當前的研究領域或主題進行選擇。
  • 翻譯狗|刷文獻必備的翻譯工具,一鍵搞定PDF文檔翻譯
    對於科研人員來說,日常大量查閱外文文獻是科研工作必不可少的一部分。然而翻譯外文文獻總是需要花費很多時間,很多專業性比較強的詞彙翻譯起來更是晦澀難懂,這時候就需要一款靠譜的翻譯工具,來幫助大家高效查閱文獻。那麼今天就給大家介紹一款PDF文檔翻譯工具——翻譯狗。
  • 看到英文文獻就頭痛,如何克服文獻閱讀中的語言障礙?
    嚶嚶嚶,見到英語文獻就頭禿怎麼辦?嗚嗚嗚,導師讓我看文獻我卻看不懂怎麼辦?來了來了,榮格格帶著你知道的不知道的乾貨,快馬加鞭地向你跑來了!五大原則,一鍵掃除英語閱讀障礙。你只需要做的,就只有堅持,堅持,再堅持。大聲地說,你準備好了嗎?榮格格駕到!
  • PDF英文文獻免費翻譯,這一篇文章全搞定!
    前幾天有朋友私信說需要文獻翻譯軟體,其實這類軟體真的是大學生剛需,於是這幾天搜羅了十餘種軟體,找了各種辦法,測試完畢之後,挑選幾個我覺得用起來比較好的軟體進行詳細介紹,大家可以根據自己喜好進行下載安裝使用。在網上我也找了很多軟體可以實現PDF英文全文翻譯為中文,之前我一直使用SCITanslate 10.0VIP破jie版,但是可惜現在不能使用了。
  • 英文文獻也不怕,PDF翻譯神器幫你一讀到底
    近日,2020年《地平線報告—教與學版》發布,小編興致衝衝打開官網進行下載,可卻遇到了英文閱讀不順暢的問題,並且PDF格式的翻譯也是困難重重。PDF格式的文本在大部分設備上都可以保持完整的排版,但是不利於進一步使用,複製時會包括回車鍵,粘貼進行翻譯特別不方便。PDF轉Word也是一個可以使用的方法,可是!PDF轉Word→複製Word中的文本→在翻譯中粘貼→點擊翻譯,也太麻煩了,懶癌重度患者無法接受。
  • 如何翻譯大量PDF文獻?這個在線翻譯工具安利給你!
    寫畢業論文,經常需要度一些英文文獻,而且下載下來還都是pdf版本的,很多文檔翻譯工具翻譯出來的效果都不是很理想,要麼翻譯質量差強人意,要麼文檔格式錯亂、數據圖表丟失。怎麼辦?有什麼方法可以直接把一篇pdf文獻翻譯成中文嗎?今天小編給大家介紹一個超實用的文檔翻譯網站——翻譯狗,具體怎麼操作?翻譯效果怎麼樣?下面我們就一起來體驗一下~首先,你需要準備好一份pdf格式的英文文獻,然後通過瀏覽器搜索「翻譯狗」進入官網,註冊登錄之後,就可以開始翻譯啦。
  • 大學生電腦必裝,一鍵截圖翻譯神器軟體,論文閱讀好幫手!
    一鍵截圖翻譯工具這是一款看外文論文,敲代碼檢錯必備的工具我們平時不論是寫論文需要英文參考專業文獻,還是用電腦碰到一大堆崩潰代碼,程序debug的時候出現錯誤,整篇的英文密密麻麻現在的翻譯也是非常智能了,比如我們知道的百度翻譯,谷歌翻譯。那麼,我們平時的方法就是:複製-打開瀏覽器-百度翻譯-粘貼-成功翻譯。看著挺簡單。可是有時候就不簡單了,有很多在線文檔都不允許複製,手動輸入當然不行,文字識別可以、但是麻煩。
  • 剛考上研究生,讀不懂英文文獻怎麼辦?
    來源:募格學術 作者:白國星讀不懂英文文獻的原因很多,但是對於剛考上碩士研究生的新生來說,英語水平差是一個令人羞於啟齒但是又無可否認的原因。考研英語的國家線一般僅為30分到50分,也就是僅答對30%到50%的題目,就可以考上碩士研究生,這個門檻可謂是非常之低。
  • 學術文獻翻譯工具推薦,如何快速翻譯大量文獻?
    大家通常是如何閱讀外文文獻的呢?少數英文水平好的朋友可以直接閱讀,但相信大部分人還是需要先翻譯成中文的。那麼,如何快速翻譯文獻呢?用什麼翻譯軟體比較好呢?首先要明確的是,學術性的文獻資料,都是非常嚴謹的,如果翻譯的時候出現偏差,就可能會導致作者的思想理論被曲解,從而影響對整篇文獻的理解。因此無論是自己翻譯外文文獻,還是藉助翻譯工具來翻譯,都要重視翻譯的準確度。想要在保證質量的前提下快速翻譯外文文獻,就需要一個專業靠譜的翻譯工具。
  • 席雲舒:胡適英文文獻的挖掘與整理
    因為我一直想抽時間再把博士論文好好修改一下,從2013年5月論文答辯結束後,我都在忙於胡適英文文獻的整理和翻譯工作,始終沒能抽出時間修改我的博士論文,因此我並沒有打算參加這次徵文評獎。找到載有這些文章的報刊期號,我就請在美國訪學的朋友去幫我複印,我的不同專業的師姐餘霞博士、娜仁格日勒博士,以及我的同學林曉霞博士、汪昌松博士在美國訪學時都幫我複印過不少文章。國內的報刊檢索方式大致也是如此,但國內的期刊只要能找到文章名、所載刊物名、具體年份和期號、頁碼,就可以通過BALIS文獻傳遞系統去申請電子掃描文件。
  • 如何閱讀一篇英文文獻?
    對於大四寫畢業論文的學生以及研究生來說,查閱大量的英文文獻是非常有必要的。曾經我也不愛看英文文獻,看不懂,看不進去,直到後來寫畢業論文,10分鐘看完一篇,一宿查閱完四五十篇英文文獻並且撰寫緒論引用文獻,慢慢地掌握了閱讀英文文獻的方法。為什麼看不進去英文文獻?剛上研究生的時候,導師的要求是每周至少精讀一篇英文文獻。
  • 文獻敘述怎麼寫?這個文獻翻譯的技巧你知道嗎?
    文獻敘述是論文中一個重要的組成部分,主要用來闡明當前該領域的發展情況,防止閉門造車。而需要寫出好的文獻敘述,最重要的一個環節就是需要閱讀大量近年出版的相關刊物,或是知網等國內核心期刊也可以是國外訂刊。這時候就有一個問題了,大部分國內文章都沒有問題,可要閱讀大量的外文文獻呢?相信很多英文水平不算拔尖的小夥伴,就犯難了。通常我們會找一些有道、谷歌之類的翻譯工具,要麼是拍照要麼是複製粘貼,又或者是谷歌的文檔翻譯。這類軟體用起來較為複雜,翻譯效果也不太好。
  • 學術圈內4個神奇而強大的英文文獻查詢網站
    今天整理了一些查詢英文文獻的平臺,都已親測,網址都能打開,如果打不開,請換瀏覽器。英文文獻平臺如下:1、SCI-HUB被大家稱之為強大而良心的網站,文獻資源相當豐富,還免費,但由於免費也遭到了同行的打壓,導致網址不穩定。
  • 翻譯狗:超實用的PDF翻譯工具,文檔翻譯神器!
    不管是看外文文獻,還是處理工作中的英文資料,都會遇到要翻譯PDF文檔的情況。平時我們用PDF傳輸資料的好處不用多說,但是一旦遇到需要翻譯的時候,缺點也很明顯:需要轉換格式、排版錯亂、圖表公式丟失…怎麼辦?這個超實用的PDF翻譯工具——翻譯狗,就能幫你解決所以問題。
  • 純乾貨:一款碩士科研必備翻譯軟體
    你必須非常努力,才能看起來毫不費力圖:Unsplash文:雲小安君01沒有廢話!今天的主角是,科研必備翻譯軟體---SCI Translate 14.0,導入文件後可一鍵翻譯整篇文獻。寫到這裡,被英文論文支配的恐懼感又回來了!研究生期間,不僅僅是自己導師會讓定期閱讀一篇外文論文,就連平常上專業課,授課老師也會讓我們分組,去拜讀超厚超難的經典文獻。想起來每天背著電腦和一大沓子A4紙在圖書館硬磕,我的頭髮都在掉。
  • 華為手機自帶翻譯功能真是厲害了!不會英文也能和老外交流
    華為手機自帶翻譯功能真是厲害了!不會英文也能和老外交流不知道大家有沒有用過,華為手機自帶的翻譯功能,就算不會英文,也能和老外暢快交流,一起來看看吧!通話翻譯有些英文寫在紙上面的時候很好辨認,但是口語表達比較差。