今天要學的單詞,來自美劇 《初來乍到》。
該劇改編自美國華裔黃先生(Eddie Huang)的回憶錄,已出了四季,講述了一個移民家庭如何融入美國社會的。
因為裡面的主角都是中國人面孔,所以看起來很親切,而且他們都是純正的美式發音。最關鍵的一點是,裡面大量涉及了中國文化,講述了中西方文化的碰撞和融合,很有趣。
單詞的語境:
Eddie的幾個同學每天拼車回家。那天他們下車之後,正好遇到了因為跟女同學搭訕不成反被扒了褲子的Eddie。 超級尷尬。
carpool
英:[ˈkɑ:pu:l]
美:[ˈkɑ:rpu:l]
中文解釋
carpool 是一個動詞,意思是 "合夥使用汽車",也就是我們現在常說的 "拼車;共享汽車;順風車"。
我們來看一下牛津詞典對carpool 的英文解釋:
▼
If a group of people carpool, they travel to work together in one car and divede the cost between them.
舉個慄子🌰:
If you are too tired to drive to the company, carpool is a very good choice.
如果你太累了沒法開車,就搭別人的車(拼車)去上下班是非常好的選擇。
在美國有專門的carpool lane,意思是"拼車專用道",指在交通尖峰時段專門預留給那些除司機外的還搭乘有一名或多名乘客的機動車行駛的車道。
近幾年,不少人開始找人拼車上下班,這樣不僅能減少車輛開支,同時也能為緩解交通擁堵貢獻一份力量。
英國有一檔非常有意思的綜藝節目叫做 《carpool karaoke》,超人氣的汽車音樂脫口秀,今天給大家找到了當下超火的英國歌手Ed Sheeran 和他的超超火的一直挺立於各大音樂排行榜的🎵《shape of you》🎵.
主持人你開車的時候那麼high不怕出車禍嗎???
每日一詞小翻譯
問問你的同事們是否想拼車。
你的翻譯:_____________________.
答案會在明天公布哦!
上期答案:She was always being bossed around in the company. 她在公司總是喜歡對人指手畫腳。