01
口語與發音的區別
很多人把口音和發音等同起來,我認為這是不對的。美國是個大國,從東海岸到西海岸,從南部各州到北部各州,人們的發音是不同的。
但是美語的兩個獨特部分–––說話的音調(或叫做語調)以及單詞的連讀(或叫做連音),基本上是相同的。
02
哪種口音是正確的?
雖然美國有很多地區性的發音差別,但我們要學習標準美語發音,它能被美國大多數受過教育的母語者所使用和理解。
不要擔心你的發音太俚語化或太隨意,因為事實上人們並不會這麼認為。標準發音是教授在課堂上的講課方式。
是美國國家新聞廣播員播報的方式,也是大多數母語者,感覺最舒服和最熟悉的方式。
03
為什麼我的口音這麼糟糕?
學習者有可能受到負面觀點的嚴重影響,所以我要先說明一下這個非常重要的問題。首先,你的口音並不糟糕,只是美國人聽起來不標準而已。
有這樣一個笑話: 我們把會講三種語言的人叫做什麼?三語者。我們把會講兩種語言的人叫做什麼?雙語者。我們把只會講一種語言的人叫做什麼?美國人。
每一種語言都是有效而美好的,所以每一種口音也都是美好的,只是一般的美國人確實很難理解非標準口音。英國人和美國人是被同一種語言分開的兩類人。
有些學生在發音時往往會咬文嚼字,因為他們很自然地想要按照單詞的拼寫方式去發音,大多數情況下,英語老師會允許這種情況的發生。
也許他們認為美式英語。淺顯。粗俗。甚至是不正確的。但事實絕對不是這樣。正如。listen這個單詞中的t不發音,而better中的tt發D音一樣。
對於母語者來說,把這兩個單詞,發成其他任何音聽起來都是格格不入的,奇怪的,錯誤的,或者是有歧義的。
04
少發和多發的音節
正如你將在練習「被擠出來的音節」中看到,有些詞看起來有三個或三個以上的音節,但並不是每個音節都發音。例如,business並不是讀作(bi·zi·ness), 而是讀作(biz·ness)。
當你習慣了不讀出單詞所有音節,你將會遇到其他一些看起來似乎只有一個音節的單詞,但實際上卻要發三個音節的音。
此外,這個插入的音節在單詞的拼寫中,甚至找不到相應的字母。下面我將通過兩個例子,來說明這個奇怪的現象。
Pool看起來是個很一般的單音節詞,但如果你按照字面發音,最好的情況,是聽起來像pull,最壞的情況是你的聽眾根本不理解。
為了能被準確的理解, 你需要發出三個音節(pu/wuh/luh)。這個W音是哪裡來的呢?他確實沒有被寫在任何地方,但它就像P一樣,是確實存在的。
第二個例子是feel, 如果你按照拼寫來發音,那麼聽起來就會更像fill。實際上你需要這樣發音(fee/yuh/luh)。真的有個Y音嗎?是的。
這些神秘的半元音,將在連音中進行解釋。它們會出現在這個單個的單詞中。這一點,你已經知道了。也會出現在單詞之間,在後面我們會講到這一點。
05
語言既要流利,也要流暢
就像你的母語一樣。英語口語有著非常順滑,而流暢的發音。想像一下,你正閉著眼睛行走在一片乾涸的河床上。每次遇到一塊石頭,你都被它絆倒,被迫停下,接著又繼續走,然後被下一塊石頭絆倒。
這就是普通的外國人說英語的方式。緩慢,笨拙,甚至非常痛苦。現在想像一下,你是一條正在通過同樣河床的大河–––石頭不是問題,對嗎?你只需要從它們上面和周圍滑過去,而無需打破順滑的水流,這就是我想讓你在說英語時體驗到的感覺。
改變過去說話的習慣與開車從手動擋換成自動擋十分相似。沒錯,一段時間內,你仍然會找到變速杆,腳也在尋找離合器踏板。但是要不了多久,你就會停止這麼做。同樣,在一段時間內,你仍然將call(kahl)說成「telephone call(kohl)」, 但是這個階段將很快過去。
你也會不得不養成這樣的習慣,就是比現在多想一下要說的內容。這點就和你第一次學習開車時類似,你非常清醒和敏感,但你最終會放鬆下來,並能同時應付不同的情況。
學習一種新的口音就是一次冒險。勇敢些 !誇張些!你也許擔心美國人會笑話你有口音。但我向你保證,他們根本不會注意到。他們只會認為,你終於學會正確的說話了。祝你在學習新口音的道路上一切順利~~~