隨著中韓兩國經貿人文的緊密往來,近些年來越來越多的韓國人加入到中文學習來,而且對韓國人學中文來說,相比歐美人更有優勢,畢竟都是同屬於「儒家文化圈」。不過對已經進行中文學習的韓國人來說還是會存在一些問題,那麼具體存在哪些問題呢?
具體而言要說韓國人學中文存在的問題,早安漢語的老師認為首先就是漢語發音的問題,主要表現在和漢語拼音相關的聲母、韻母的理解,同時就是對漢語具體音節的理解上,就是在「陰平、陽平、上聲、去聲」。這樣的話,中文的發音、聲調一樣的字是平均52個字。 所以中文的發音、聲調是非常重要的部分,而這多是對漢語初級水平的學習者來說的。
當然在對於漢語中級水平以上的韓國人學中文而言,其存在的問題主要在兩個方面,首先是在韓國漢字上有的時候發音跟意思不一樣,所以直接翻譯過來漢字或者中文的意思、發音較難猜測。其次就是語法結構不太一樣,韓國語法結構是「主語+賓語+謂語」,可中文語法結構是「主語+謂語+賓語」,所以韓國人學中文的時候,容易錯的方面是詞序。而要想更好解決以上主要問題,不妨到早安漢語來切實感受一番吧!