美劇說|0806 hand 是手,down 是下面,但 hands down 可不是「把手放下」~

2021-02-19 美劇研究所
劇情概要:Monica 在家裡舉辦萬聖節派對,大家都要變裝來參加,Joey 把自己打扮成了 Chandler ,Chandler 則變裝成了一隻大粉兔。Ross 變裝成了一個不知道是什麼,只有他的新女友認出來了。Pheobe 的雙胞胎姐姐要結婚了,但這段婚姻卻建立在謊言之上,最後 Pheobe 還是忍不住告訴了姐姐未婚夫真相。哈哈哈,沒想到 Chandler 和 Ross 都是



Rachel 問 Ross 今年不會要扮演恐龍吧?Joey 的室友女朋友不喜歡 Monica 和 ChandlerShe's been voted Best Actress three years in a row.If I'm inside for three days in a row, I go crazy.He finished second in the championship four years in a row.


Monica 問 Joey ,如果她扮演的貓女和 Pheobe 扮演的女超人打架,誰會贏?

He made adequate preparation and won the championship hands downin the contest.他準備的很充分,在本次比賽中輕而易舉的獲得了冠軍。We just loafed along, but beat them hands down.


大家一開始都以為 Ross 變裝成了一坨屎

You look a little flushed - are you hot?flushed with anger/embarrassmentDrains and gutters require to be flushed.The rain flushed away the trace left by the criminals.Flushed with success after their surprise win against Italy, The Pirates are preparing for Saturday's game against the Red Sox.意外戰勝義大利隊之後,志得意滿的海盜隊正在為周六對陣紅襪隊做準備。


Ross 和 Chandler  為兩人誰更強而爭執不下,Mona 建議兩人掰手腕

★ 這個句子要看語境,有時可以表示:你要輸了,有時可以表示劇中的意思,你完蛋了,有時又可以表示,你在走下坡路,情況變糟糕了。第七季中我們也講到過~

Rachel 因為開車太快而被警察叫停了



你的每個在看

我都超級認真當成了喜歡

相關焦點

  • 「hands down」不是「手放下」,那是什麼意思呢?
    文:地球大白 未經許可禁止轉載"手"英文單詞是「hand」,手在我們生活中的用處有很多,因此在英語中有關hand的用法也有很多,常用的大家自認都知道,所以大白為大家列舉一些你可能不太清楚的用法,希望大家喜歡。如有不足之處,還請諒解!
  • 「hands up」是「舉起手來」,「hands down」可不是「放下手」!
    hands downphr.唾手可得的,容易地Our opponents were complete beginners; we won hands down.我們的對手完全是新手,我們輕易獲勝了。hand英 [hnd] 美 [hnd]n. 手;指針;人手;幫助,援助v.
  • hands up是舉起手來,那hands down是什麼
    大家好,歡迎來到英語乾貨街,我們都知道,"hands up" 是舉起手來,那"hands down" 是把手放下嗎?先看看英英解釋是什麼:Hands down|do sth easily or without anydifficulty. 輕而易舉地,易如反掌地。
  • Hand-Me-Down
    Hand-Me-Down A second-hand (not new) item, usually a piece of clothing, that is passed down for continued use, often from an older sibling to a younger one. 二
  • hands down可不是「手放下來」的意思哦
    邁克:可不是嘛,我主要今早要接爸媽就早走了,不然也跟你們待著了Todd: It's cool. We could still hang outtonight. What was the name of the baragain? I like the vibe.
  • 學習筆記:兩個固定搭配put down,put down to
    這篇學習筆記的主要內容,是舉例說明以下兩個固定搭配的意思和用法:put down, put down to---put down 放下,寫下,付定金,奚落,殺死,鎮壓Li Xia put down the hoe on the ground李霞把鋤頭放在地上。
  • 手是hand,但是「拉拉小手」英語咋說喲?
    手是hand,但是「拉拉小手」英語咋說呢?「拉小手」我們在英文中會用hold這個詞,我們說到「拉著手」就是hold hands。看兩個英文例句:Look at you two holding hands.
  • put down是什麼意思?
    She put her phone down on the low table.她把手機放在了矮桌子上。She put down a heavy shopping bag.她把一個沉重的購物袋放下來。So I put it down on the table.所以我就把它放到桌子上。
  • 請坐不是sit down please, 說了這麼多年竟然不對!
    每天在後臺回復「早安」,送你一個好玩的東西~當「 請坐用英語怎麼說
  • 共讀繪本丨RAZ-A-Up and Down
    Eyes go down.The fly goes down their heads.蒼蠅飛到了他們的頭上。What do their eyes do?他們的眼睛在幹嘛?Their eyes go down.他們的眼睛向下看。
  • Strip That Down歌詞翻譯 Strip That Down試聽
    for me, baby  但來吧 為我褪去你多餘的衣物  There's a lot of people in the crowd  人群裡雖然大有人在  But only you can dance with me  但只有你可以與我共舞一曲  So put your hands on my body
  • 輕鬆搞定up和down
    蒂姆爬到了樹上,以便看得更清楚Put up your hand if you know the answer. 如果知道答案就舉手look up the river 望向河的上遊 | come up the road 來到這條路上pick up 撿起,習得某項技能 | She picked her jacket up off the floor.
  • 英文歌曲分享——Hand in Hand
    in hand we stand手牽著手我們英勇奮起all across the land穿越五大洲we can make this world a better place in which to live我們能讓這個賴以生存的世界變得更加美好hand in hand we can!
  • Down-to-earth 翻譯成到地球?外星人都不敢這麼說!
    trustworthy 的意思是「靠譜兒」那 down to earth 是什麼意思?哈哈哈,還真不是down to earth 表示「務實地;接地氣」 不少女孩子都是畢業後才蛻變成天鵝 tomboy 指的就是像男孩子的女孩子也就是常說的「女漢子」!! tomcat 則是「雄貓」的意思
  • Time slows down
    He nods, puts his hands on the arms of his wheelchair, whispers something that makes little sense. I try to help him up, but he is too heavy and limp.這是維吉尼亞四月的一天。他點點頭,把手放到輪椅的扶手上,嘟噥著誰也聽不懂的話。
  • 「thin down」別理解成「下面很瘦」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——thin down, 這個短語的含義不是指「下面很瘦」,其正確的含義是:thin down 變瘦He's thinned down
  • Down for the count? 敗得很慘
    Reader question:Please explain "down for the count", as in "Donald Trump is down for the count."My comments:Oh, a boxing term.
  • 「boil down to something」是「蒸煮」?你可別弄錯了!
    「輕鬆一課」第136期  節目音樂:Writing's on the wall (Sam Smith)
  • 職場英文 | 提了想法但老闆說「I am down with it.」...你該怎麼回?
    在一個會議上,Kevin提出了一個新的想法,他的外國同事回應了:「I am down with it.」同事們都看著Kevin,他以為老外對這個想法有反對意見,正想要說服,沒想到老外接著說:」That's a good idea.」
  • 1D是個什麼梗 | Strip That Down
    你也和我感同身受嗎You know, I used to be in 1D (now I'm out, free)你知道的 我曾經是1D一員(現在我退出了 無拘無束)People want me for one thing (that's not me)人們總是想要我就一成不變下去(但那並不是我)I'm not changing, the way