美國彩色寬銀幕立體聲3D動畫故事片
電審特(進)字[2017]第56、57號
美國環球影業
美國照明娛樂聯合出品
神偷奶爸3
導演 皮埃爾·柯芬
凱爾·巴爾達
製片人 克裡斯·梅勒丹德利
珍妮特·希利
編劇 辛科·保羅
肯·道裡歐
執行製片人 克裡斯·雷納德
剪輯師 克萊爾·道奇森
配樂 埃託爾·佩雷拉
翻譯 盧小雨 傳神語聯
導演 王曉巍 王利軍
錄音 徐紅巖 白靜利
剪輯 劉娜娜
製片主任 王曉巍
製片 李宏媛
特約配音
巴特扎·布萊德----配音 大張偉
小黃人----配音 皮埃爾·柯芬
配音演員 格魯/德魯----配音 孟令軍
露西----配音 王曉巍
瑪戈----配音 牟珈論
塞勒斯----配音 陸建藝
伊迪絲----配音 楊鳴
艾格妮絲----配音 程子晏
格魯媽媽----配音 隋桂鳳
菲茲----配音 楊波
酒保----配音 胡連華
花雷厲----配音 孟麗
其他配音演員
紀豔芳 虞桐偉 郭金非 王利軍
高晗 武揚 趙鑫 陸柏宇
中國電影集團公司進口
長影集團譯製片製作有限責任公司譯製
中國電影股份有限公司發行
這一部的劇情整體上顯得很弱,但依舊有著各種爆笑的笑點,不過更爆笑的還是非小黃人莫屬了,我主要的爆笑點還是來自小黃人們。最後的大戰,真的得用「打架不如尬舞」形容!
作為小黃人死忠粉,早在本片上映前發布的小黃人歌唱片段,我早已學會唱了,每看一次都要跟著一起唱,沒人能像我這樣。
為什麼我會喜歡上小黃人呢,這得從《神偷奶爸2》開始說起。
在第一部的時候,那時的我對這些還是一頭霧水雲裡霧裡的,看到新聞也是一看而過的,後面買了碟也沒怎麼重視。到了第二部,那時候雖然我還是沒喜歡小黃人,但因為影片沒能同步或者及時上映,也引發了我當時的眾多猜測,估計小黃人在中國大陸因為第一部沒有上映而沒有受眾群。直到2014年初,《神偷奶爸2》才姍姍來遲終於在大陸上映,但那時早已出資源,我便搶先下載看了一遍,後面上映又去到影院看了。不過起初也只是爆笑歸爆笑,但令我怎麼都沒想到的是,片中小黃人所唱兩首歌曲《I Swear》和《YMCA》,竟然唱進了我的心田!對於那時的我來說,小黃人唱的歌曲竟會成為我生命的一部分,因為它們的歌「充滿了幸福洋溢著快樂總能使我又哭又笑」,尤其是《I Swear》都把那時的我給聽哭了!對於現在的我來說,這兩首歌依舊能讓我感受到幸福快樂,並且《YMCA》這首歌,只要我一快樂起來,遇到一件滿足又搞笑的事情就會聽起這首歌!要知道,《神偷奶爸2》我在影院看了四遍,還都是IMAX譯製版,與我之前在2007年《憨豆的黃金周》總共在影院看了四遍的觀影記錄持平,直到被後面的《冰雪奇緣》看了五遍才打破。無論是四遍還是五遍,對於那時的我來說都不容易。
《愛樂之城》《一條狗的使命》都有出現這首歌
2015年《小黃人大眼萌》上映,定在了9月13日這個對我來說很不吉利的檔期,因為那天是周日,對於那時的我來說,周六周日是不會去看電影的!不過對於市場來說很好,正好趕上雙休日,家長也能帶小孩去圍攻影院,那對於我來說就可以完美的避開這一天,下周五去看。不過,也因為我那時候已是小黃人死忠粉,加上上映太晚資源已有,我便同樣先下載看嘗嘗鮮,結果同樣把我爆笑不已!但是,因為那時檔期競爭激烈,加上我還沒有打通周六也去電影院的日常,《小黃人大眼萌》我只在影院看了兩遍,第二遍還是跟影院經理百般爭取,加上十一假期後快到我生日,才換來了一遍IMAX譯製版。
還有一點我要說到,三部曲的畫面顏色,尤其是第一部與後面二三部的區別,第一部真的對我來說看著是畫面整體都與小黃人一樣的發黃,這一點直到第二部才得以改善,變得五顏六色色調鮮豔,看著舒服。
這個系列都不會缺席的歌曲
每一次當麥當勞推出小黃人玩具,我同樣不會錯過!第一次第二部上映時推出玩具都晚於大陸上映了,第二次小黃人大眼萌上映時又早於在內地上映推出,我認為這樣晚於和早於的策略都不利於影片上映的宣傳推動,也不應時應景。只有這一次《神偷奶爸3》上映,麥當勞終於做到了應時又應景,從五月底一直到現在推出了各式各樣的小黃人玩具以及相應食品套餐。而且這一次對我來說,我終於算是把小黃人玩具都買全了,以前從未買全過!
作為小黃人的死忠粉,本人將在本片上映之時的頭三天內,一股勁兒的刷十遍,最後我也成功的做到了,沒人能像我這樣的執著!沒有人像我這樣,因為一部電影一整天都泡在電影院裡;也沒人像我這樣,因為一部影片看到半夜才回家;更沒人像我這樣,第二天早上一大早起來又去看了一遍,犧牲了我寶貴的休息時間!就是因為,喜愛小黃人,沒有其他原因!我預計,下一次再這樣,就得等兩年後《冰雪奇緣2》的上映了。
先說英語配音,首先我沒看原聲版,也不會去看,因為沒有吸引我的點。不過我還是要說,為大反派布萊德配音的,是美國動畫劇集《南方公園》(我老媽看了電影版稱之為「艹大爺」)的主創之一崔·帕克!同時也向大家安利這部劇集,該劇以四個小孩為中心,吐槽各種世界上所發生的事情,並且充滿了各種重口味場景和段子!崔·帕克在這部劇中為Stan和Eric還有Stan父親Randy等等角色配音。也就是要提醒各位,在這部《神偷奶爸3》中,他配音的大反派,完全就是用Randy的聲線(也是他本人的聲線)去配音的,即使是他在片中說了一句法語,我都會跳戲到南方公園去。包括第一首片尾曲,我都會腦補是瘋癲狀態下的Randy唱的。
說回中文配音,在臺灣的中文配音依舊是臺灣搞笑藝人胡瓜配的格魯,就網上現有的臺配預告片看,配出的效果同一二部一樣,依舊沒勁,臺灣配音整體水平越來越差了。
這次大陸的公映中文配音,大反派特邀歌手大張偉配音。這一次他的配音,看之前大多數人會擔心肯定要出戲,結果看下來完全沒有違和,可以說是意外小驚喜(至少是我認為),我還就喜歡那句「我可是個壞~~~小子」。
從《小黃人大眼萌》開始,影片導演皮埃爾·柯芬會為影片在各地區上映的語言版本中的小黃人所說語言中夾雜的部分英文單詞給配上當地語言,比如本片中看到格魯家族雕像中有個有胸的格魯,其中一個小黃人就說了「格魯看奶奶」,原文是「Gru got boobs」。而且,大陸普通話和臺灣國語,導演也都有區分開來,不是共用一條的。反正,導演為了小黃人學習了各國語言也算是操碎了心,畢竟他是小黃人之父嘛。
這次沒有了鄧超配格魯,大部分觀眾都會認為少了一份精彩。這一次就由孟令軍配格魯和德魯,令我喜出望外的是,孟令軍配德魯太贊了,簡直與孟令軍本人聲音判若兩人,完全聽不出是同一個人配的!
王曉巍配的露西也比上部配的更好,牟珈論配的瑪戈也比上部更靈巧了。
除了孟令軍之外我還挺喜歡楊鳴這次配的伊迪絲,而且這部伊迪絲戲份多了,也正因為楊鳴的精彩演繹也讓我喜歡上了這個金髮碧眼的小酷妞了。
同樣這次沒有了田雨橙小朋友配艾格妮絲,大部分觀眾會認為少了一份可愛。這次換由王曉巍導演找來的程子晏小朋友配音,我認為更接近原聲,感覺讓普通的小朋友配更有親和力。臺詞功底上就與北京的小朋友差一點了,就那句「獨角獸是真的」就沒配好,連起來讀的。
另外透露一下,陸建藝這次配的塞勒斯,因他在北京拍戲的緣故,是同大張偉一起在北京蜂巢音悅錄音室錄的。
對了,還有一個配的最好玩的就是高晗配的那個小男孩尼克,太好玩了!
作為小黃人死忠粉的我本人,這周看的十遍全都是譯製版,其中就有一遍是IMAX譯製版。更不會有人像我這樣,作為小黃人的死忠粉,連本片的公映配音都參加進來了!這是我第一次參加動畫片配音,第一次碰上有明星參加配音的影片。第二次碰上由環球出品的影片,第二次配了能聽清我臺詞的角色,而且這次還是配了兩個呢。
👆我配音的角色之一,西裝保安
這一次我參加配音了兩個角色,首先就是在小黃人歌唱節目上的一個西裝保安,那句「抓住它們,快快」就是我配的。配這句有點令我犯難,除了還是有點緊張之外,主要我聲音還是太尖,一碰上這種喊話類的臺詞就很容易破音。配了兩遍後,王曉巍導演來執導我,強調一定要沉住氣配出來,不要破音。於是導演把畫面放著讓我配出那種感覺,錄音師也在錄,最後導演聽到了令她滿意的一段選出來,也就是大家現在在影院聽到的這段。
第二個角色,在布萊德發射雷射的那段幾個自拍的黑人路人(上圖),王利軍導演配的那句「耶」,緊接著一句「酷啊哥們」就是我配的,我和他一起錄的。配這樣的句子對我來說算是「駕輕就熟」的,這句就像平常說話那樣就行,我就按著這種感覺配,一遍就過了,這是我第一次配一遍就過的角色。
本來去配的那幾天還想去看看孟令軍配德魯和程子晏小朋友的配音,但因為那幾天我有點身心疲憊就沒趕上去,去的那幾天也忘了記錄下大家的工作狀態。
通過這次配音,我又一次總結出經驗來,如果讓我配正常說話類的臺詞,我完全能勝任。配這種喊話類的臺詞,我得需要沉住氣,吸一口氣把聲音壓住,才能配出導演滿意的效果。
總之,中文配音效果令觀眾滿意,是我最喜歡看到的。大家也趕快拖家帶口的去影院爆笑一夏把,順便聽到我的配音也多提寶貴意見呀!
配音片段欣賞:
歡迎讚賞,您的支持是譯製片的最大動力!
PS,如果主要演員名單在片頭有顯示,配音演員主要部分的名單也應當對應在片頭顯示,儘量不要都在片尾顯示。觀眾不看片尾,誰會看到配音演員的名字啊。
還有希望能把翻譯名字打在字幕版片尾中。