牛津詞典呼籲各行業公眾幫忙貢獻、解釋職場俚語

2022-02-03 界面新聞

圖片來源:acfrank/Getty Images/iStockphoto

不同行業有時會使用一些外人難以理解的詞彙,醫療人員會將難搞的病人稱為「gomers」(英文Get Out of My Emergency Room的縮寫,意為「快離開我的急診室吧」),建築工人說的「dob and dab」具體又是什麼意思呢?牛津英語詞典(OED)在呼籲各行業人士幫忙解釋這些行話。

OED呼籲包括醫生、消防員、建築工人、商店店主、教師、管道工、營銷人員在內的各行業人士貢獻在工作中使用的短語和詞組。OED稱:「我們已收錄各行業使用的多個特有詞彙,但仍有很多無法顧及,想請大家幫忙。」

「大部分人都知道chippie(工匠),了解它在移動辦公行業中的意思;也很熟悉像『you're nicked(你被逮捕了)』或『code blue(心肺復甦搶救)』這樣的表達,但外行人仍然對很多在工作中使用的詞彙短語一竅不通,特別是那些難以理解的俚語。」

OED承認難懂的行話偶爾才能派上用場。「你可能不願意聽醫生稱病人為gomer(難搞的病人)……你的獸醫朋友可能會避免跟你解釋DSTO(我們的信息來源顯示,這個詞的意思是『狗比主人聰明』)」,OED稱,「但有時候,陌生的行話可能會讓人產生困惑。例如,在管道行業,俚語『讓水管出水(sweating the pipes)』意思是把兩個水管焊接在一起。」

OED已列出大量行業相關詞彙,包括建築用語 「dob and dab」(OED將其定義為「無漿砌牆的過程」或者「在牆面粘貼石膏板」)和圖書館用語「blitz」或「shift」(被定義為「移動/整理書架上的書」)。此外,酒館老闆可能會說「behind the stick」,意思是在吧檯後工作。OED希望能獲得更多這樣的詞並進行解釋。

OED資深編輯菲奧娜·麥克弗森(Fiona McPherson)說:「難以想像,其他人對於我們日常工作中使用的詞彙並不了解。但是,有各種各樣的行業存在,特定行業的某些詞彙會讓外行人困惑也就不奇怪了。不管是你所使用的讓人費解的詞,還是其他人說了一些你聽不懂的話,讓我們來認識這些職場用語吧。」

相關焦點

  • 《牛津英語詞典》重新解釋「女人」
    參考消息網11月8日報導 英國《每日電訊報》網站11月6日報導,《牛津英語詞典》首次承認,女人可以是「某個人」的妻子、女友或情人,而不僅僅是「某個男人」的妻子、女友或情人。一個多世紀以來,《牛津英語詞典》隨著時間流逝記錄著英語的演變過程,它聲稱自己「反映而不是決定」如何使用英語。這本詞典在今年早些時候結束有關性別多樣性的評估之後,對「女人」等幾十個詞的定義進行了更新。
  • 牛津英語詞典編輯部收錄中國新詞需要十年驗證
    牛津英語詞典如何長久保持其權威性,作為編輯又如何在日常編輯工作中保持這種權威性,是讀者最關注的問題。麥弗森女士打開了話匣子,她對記者說:「牛津英語詞典的權威性,主要靠編輯人員對詞條解釋的深入研究及編輯水平。
  • 【最實用俚語詞典】牛B閃閃的Urban Dictionary
    UD上的詞條都是隨便一個人都可以創建和編輯的好麼……咳咳,話說回來,今天就要來介紹下Urban Dictionary,給大家掃個盲的同時呢,也牆裂推薦把UD收入自己的收藏夾——在下認為這世界上目前沒有比UD更好的俚語詞典,簡直是留學生的救星一般的存在。
  • 《牛津詞典》前主編眼中最好的十部詞典
    要知道,此前他為了給「櫻桃」(cherry)下定義翻遍工具參考書,最後給出的解釋也只是「一種為人熟知的水果」。現如今,絕大部分詞典都是嚴肅而冷靜的文件資料,容不得一星半點的惡搞。但語言和詞彙卻永遠那般趣味橫生。
  • 新冠病毒如何改變了《牛津英語詞典》?
    一部記錄變化的字典 《牛津英語詞典》致力於成為英語語言及其歷史的最廣泛、最完整的記錄。1884年,《牛津英語詞典》初版的非完整版面世,全書直到1928年才宣告完成。
  • 教授與瘋子:牛津英語詞典不為人知的傳奇故事
    》的主編默裡博士從牛津動身,去見一位叫邁納的神秘人物。當默裡博士滿懷恭敬地到達目的地後,卻大吃一驚:對詞典貢獻最大的志願者,是個被關在瘋人院裡的殺人犯。《牛津英語詞典》成為了英語語言的至尊,邁納和默裡的故事卻沒有多少人真正了解,在歷史的塵埃中,他們真實而隱形地活著。風君詹姆斯·默裡和W·C·邁納,一個是聲譽卓著的教授,恢弘巨製《牛津英語詞典》(OED)的主編;另一個則是精神失常,因犯下過失殺人罪行而被困於瘋人院的「瘋子」。
  • 學英文必知的免費英文詞典
    與其他詞典相比,劍橋詞典的釋義更加簡潔準確,且準確性和可靠度都更高。 同時,詞典官網上還設立了一個Grammar語法欄目,會對一些易錯語法知識點進行解釋),還可以按照單詞首字母順序搜索,非常實用!
  • 《教授與瘋子》:《牛津英語詞典》背後的故事
    愛爾蘭電影《教授與瘋子》講述的是迄今為止最有名的詞典《牛津英語詞典》編撰中的一段感人故事。所謂「教授」,指的是曾經擔任《牛津英語詞典》主編的詹姆斯·墨裡,但他卻從不是正經的教授,而只是一個出身微寒、從未上過大學的語言學天才。
  • 網絡流行語「你行你上」編入美國俚語:翻譯you can you up
    該詞典收錄了很多常規詞典裡面查不到的流行英文俚語俗語,最新出現的還有「you can you up(你行你上啊)」和配套「附贈」的「no can no BB(不行就別亂噴)」。友情提醒一下,現在的出題老師都「很潮」,大家要及時更新單詞庫,以免掛科啊!
  • 牛津英語詞典如何收錄中式新詞
    編輯同志:作為英語權威工具書,牛津英語詞典日前又新增1400個潮流詞彙,比如來自中文「加油」的港式英文「add oil」。請問字典是如何收錄新詞的,有什麼標準或者依據?      河南讀者 劉芳【環球時報綜合報導】牛津英語詞典為了與時俱進,經常不斷修訂,其編輯部每3個月上網發布一次新修訂部分的內容,每年4次。這些修訂與更新,既包括一些全新的詞彙,也可以是現存詞彙的全新定義。牛津英語詞典正式收錄的詞是如何從茫茫「字海」中選出的?答案是「足夠量的使用證據」。
  • 表情符「笑哭」成牛津詞典2015年度詞
    2015年接近尾聲,又到了一年一度的《牛津英語詞典》年度詞彙評選時間了,萬萬沒想到的是,今年的年度詞彙竟然是一個emoji表情!  面對眾多強有力競爭者,Face with Tears of Joy(喜極而泣的笑臉)脫穎而出,當選今年的《牛津英語詞典》年度詞彙。  據悉,該結果由牛津大學出版社和SwiftKey聯合評選而出。  雖然emoji表情從20世紀90年代就已經開始得到使用,但直到去年,英國emoji表情的使用比例還只有4%,今年,其卻出現了大幅增長,現已經達到了20%。
  • 《教授與瘋子》曝光預告 《牛津詞典》編纂故事
    《教授與瘋子》曝光預告 《牛津詞典》編纂故事 時間:2019.03.13 來源:1905電影網 作者:雲貓貓 分享到:
  • 流性人、男乳等詞彙入選牛津英語詞典新詞
    「流性人」入選牛津英語詞典新詞詞典收錄80多萬個詞條 每3個月更新 流性人、男乳等詞彙入選近日,牛津英語詞典官網發布了最新季度的詞語修訂情況。官網顯示,牛津英語詞典此次共收錄了1000餘個新詞條,其中包括「瑜伽拉提斯」(yogalates)和「男乳」(moobs)。前者指一種結合了瑜伽和普拉提的健身方式,後者則指異常突出的男性胸部。
  • 對話小雞詞典創始人:解釋祖安人、bjyxszd、啊這...的意義何在
    聲明:本文來自於微信公眾號 刺蝟公社(ID:ciweigongshe),作者: 園長,授權站長之家轉載發布。收錄並解釋了三萬多條「網絡梗」的小雞詞典不只是一個詞典,還是一個網際網路「民俗學博物館」,收藏著中文網際網路很多時間段的內容切片。
  • 商務印書館《精選英漢漢英詞典》(第5版)和《牛津學術英語詞典》(英漢雙語版)新書發布
    圖:中國出版集團有限公司黨組成員,中國出版傳媒股份有限公司董事、副總經理於殿利在商務印書館《精選英漢漢英詞典》(第5版)和《牛津學術英語詞典》(英漢雙語版)新書發布會上致辭。9月14日,商務印書館在BIBF集團展區舉辦新書發布活動,推出《精選英漢漢英詞典》(第5版)和《牛津學術英語詞典》(英漢雙語版)。
  • 《牛津詞典》年度詞彙公布 竟然是一個表情
    今年的《牛津詞典》年度詞彙出爐了。可是,萬萬沒想到,今年的年度詞彙竟然是個表情——「Face with Tears of Joy」喜極而泣的笑臉。  這一結果是由牛津大學出版社和SwiftKey聯合評選而出。在《牛津詞典》的網站上如是寫道,「沒錯,這是有史以來第一次《牛津詞典》年度詞彙是個表情,該表情官方解釋為『喜極而泣的笑臉』,儘管你們可能認為這個表情有其他意思。」
  • ...未有」,牛津詞典挑不出年度代表詞,乾脆整了個「年度詞彙表」……
    【環球網綜合報導】按照慣例,英國牛津詞典每年年末都會發布一個年度詞彙或短語,而動蕩混亂的2020年讓牛津詞典在選擇年度代表詞時犯了難,最終只能以報告的形式收錄一組年度詞彙。據美國有線電視新聞網23日報導,牛津詞典發表了題為《前所未有的一年中的詞彙》的報告,報告稱,英語世界在這一年內迅速積累了許多與新冠肺炎相關的詞彙,這些詞彙正在迅速成為這一語言的核心部分。
  • 各大詞典公布2020年度詞彙,有一家詞典表示「選不出」
    劍橋詞典近日,《劍橋詞典》公布了2020年度詞彙「隔離(quarantine)」。據《劍橋詞典》的編輯稱,「隔離」一詞在今年的搜索量中排名第三,但如果去掉「你好」和「詞典」這些年年都會出現的詞彙,「隔離」就躍居榜首。
  • 《牛津英語詞典》更新:疫情如何影響了我們的語言?
    詞典執行主編Bernadette Paton在語言學報告中表示,作為一部具有歷史意識的辭典,《牛津英語詞典》中的一些詞彙向我們展示了人類祖先在語言上與各種流行病作鬥爭的歷史。和每年跟蹤和吸收網絡新型詞彙一樣,《牛津英語詞典》也對疫情下的社會語言進行了跟蹤分析。根據以往傳統,《牛津英語詞典》每月都會根據新聞內容的實時監測,對語料庫及單詞庫進行更新,其中不僅包括對現有詞條的修訂,還包含對新詞條和新詞義的增補。
  • 隆重推薦牛津圖解英語詞典字典OPD小達人點讀版(中英文),300多頁從小學用到高中的有聲工具書,家長孩子都可用!!值得收藏
    團購價:關注本公眾號並轉發即可享受團購包郵價118元。