▲ 點擊關注,提升國際逼格
每周二、周五、周天我們不見不散
《權力的遊戲》(Game of Thrones,又名《冰與火之歌》)自開播以來,就以其嚴謹精巧的情節,氣勢恢弘的場面和生動飽滿的人物形象俘獲了大批劇迷。
觀眾們俯視著整個維斯特洛大陸的芸芸眾生,那些謀權篡位的、貌合神離的、亂了倫常的、道貌岸然的、大智若愚的、自以為是的……命運在這塊大陸沉浮,而我們也隨著這些角色的成長、崛起和衰落而唏噓。
這部亮點滿滿的劇,非常值得一提的就是眾多震撼人心、耐人尋味的臺詞。
被選為海報語的一句, 「When you play the game of thrones, you win or you die. There's no middle ground.」 (在權利的遊戲中,成王敗寇,沒有餘地。)
作為一部嚴肅的奇幻主義題材作品,對於沉重如死亡、仇恨、欲望、責任的探討,字字珠璣,一針見血。
除了嚴肅的討論,也會偶爾發幾碗營養又好喝的心靈雞湯。
善思考、富謀慮,卻飽受外貌缺陷困擾的侏儒,是這樣開導自己和別人的:
要樹立權威,先讓自己強大起來:
劇中威武雄壯的漢子們也會談談情說說愛。
發表自己關於婚姻的獨到見解:
看了這些金句,是不是產生了一種衝動,想要仔細研究、琢磨、背誦劇中的臺詞呢?
在這裡為你整理了權利的遊戲美劇精選口語表達,都是來源語句中,在日常生活中用得到的高頻短語和短劇,滿滿乾貨喲!
catch one's breath
喘口氣,休息片刻
【例句】He paused, as if to catch his breath.
lead nowhere
不會有什麼結果,一事無成
【例句】But, the paper went on, "the military solution in Syria is not very effective and will lead nowhere".
You brought this on yourself.
這是你自找的。
【例句】Research finds that you're more likely to get run over while walking and talking on the phone at the same time. But hey, you bring this on yourself.
lie beneath the ground
魂歸西天
【例句】He has lied beneath the ground.All we can do now is (to) pray for him.
thrust sth. upon sb.
把某物強加給某人
【例句】He thrusts a terrible choice upon us.
make a pact with sb.
約法三章,達成協議
【例句】They have made a pact with each other not to speak about their differences in public.
Change your wardrobe, change your life.
佛要金裝,人要衣裝
stand a chance against sb.
有機會贏,打得過
【例句】If only there was a comedy World Cup, we might stand a chance against them.
overtake
vt.超車;追上前面的人;事件出人意料地降臨於…
【例句1】The red car was pulling out ready to overtake.
【例句2】Tragedy was shortly to overtake him, however.
Quality takes time.
慢工出細活
【例句】I understand why it took so long. Quality takes time, after all.
do anything to undo...
竭盡全力去彌補
【例句】She is willing to do anything to undo the damage that had been done.
have one's nose in a book
埋首於書籍之中
【例句】Bob has his nose in a book every time I see him.
drive sb. into a corner
逼得某人走投無路
【例句】He felt irritated when he watched the rich drive the poor into a tight corner.
A mind needs books like a sword needs a whetstone.
要保持劍的鋒利就得時時磨拭,要保持頭腦靈光就得看書。
look for a leader with better prospects
另謀高就
【例句】She's not satisfied with her current payment so she is now looking for a leader with better prospects.
Fear cuts deeper than swords.
恐懼比利劍更傷人。
reversal of fortune
風水輪流轉
【例句】Industrial unrest and cheaper imports played their part in the reversal of fortune of companies.
cross swords with sb.
交鋒,爭論
【例句】Don't argue with Professor Smith; you are not old enough to cross swords with him.
bend the truth
歪曲事實
【例句】Reporters sometimes bend the truth.
run into the ground
把……做過頭,過猶不及
【例句】Caution is a virtue, but don't run it into the ground.
lift your spirits
振奮精神,樂一樂
【例句】Drink some spirits to lift your spirits.
Lean in.
加油
an agonizing choice
令人痛苦的選擇
【例句】He now faced an agonizing choice about his immediate future.
You have my word.
我保證。
【例句】I'll spend some time with you on the weekend. You have my word.
breathe a sigh of relief
如釋重負地鬆了口氣
【例句】We all breathed a sigh of relief when he left.
Your roof, your rules.
你的地盤你說了算。
【例句】Tell us how you would like to decorate the living room and we will do it as you like. Your roof, your rules.
run (away) from sb.
遠離某人,避免和某人打交道
【例句】I have been running from men like that all my life.
waste time doing sth.
浪費時間做某事
【例句】You waste time trying to get people to love you, and you'll end up the most popular dead man in town.
line of work
行業,工作,職業
【例句】My line of work is entirely unrelated to politics.
bend the rule
走後門,通融
【例句】It's not easy for her to get to that position without someone helping to bend the rule.
Karma is real.
善有善報、惡有惡報。(Karma是因果報應的意思,來自印度佛教梵語。現在也進入了英語詞彙。)
stretch to the horizon
一望無際
【例句】White beach stretches to the horizon, with small islands standing far apart facing each other.
cast a shadow
投影
【例句】Power is a shadow on the wall. A very small man can cast a very large shadow.
【奇喵國際FM】
點擊原文連結,讓最美的聲音陶醉你的身心!