新東方網>英語>英語學習>職場英語>職場百科>正文
用英語表達有關常用的罵人的話(4)-職場英語口語必備
2012-11-24 14:32
來源:原版英語
作者:
真不要臉!
She actually asked the boss out.
(實際上是她約老闆出去。)
What nerve!
(真不要臉!)
nerve有「臉皮厚的」、 「無恥的」等意思。「What nerve!」是習慣用語, 表示「真不要臉!」。
She told the boss off.
(她把老闆訓了一頓。)
That’s very nervy!
(真不知天高地厚!)
nervy 「厚顏無恥的」、 「不要臉的」。
She’s got some kind of nerve!
Boy, that takes a lot of guts!
(嘿, 那可需要勇氣!)
She’s pretty brazen.
brazen 「恬不知恥的」。
That’s pretty cheeky.
cheeky 「任性的」、 「厚顏無恥的」。稍微過時的說法。
真是心狠手辣!
He stole my project ideas.
(他偷走了我的項目創意。)
How cruel!
(真是心狠手辣!)
steal 「偷」。
cruel 「殘酷的」、 「殘忍的」。
He is unbelievable.
(他不可信。)
unbelievable 「不可信的」。
He is ruthless.
(他太無情了。)
ruthless 「冷酷的」、 「無情的」。
He’s heartless.
heartless 「無情的」。
他太專制了。
He forced me to do it.
(他強迫我幹的。)
He’s too pushy.
(他太專制了。)
force 「強制」、 「強迫」。
pushy 「多管閒事的」、 「蠻橫的」。
He’s too forward.
這裡的forward指「無禮的」。
He’s too forceful.
(他太蠻橫了。)
這裡的forceful指「蠻橫的」。
真是太不考慮他人了!
He just walked right out of the meeting.
(他徑直走出了會場。)
That’s inconsiderate!
(真是太不考慮他人了!)
inconsiderate 「不體貼的」、 「不替別人著想的」、 「輕率的」。
That’s rude!
(太沒有禮貌了!)
rude 「失禮的」、 「無禮的」。
That’s out of line.
(沒有規矩。)
out of line 「出格」。
他這人兩面三刀。
He said negative things about you.
(他說了你的壞話。)
He’s two-faced.
(他這人兩面三刀。)
negative 「悲觀的」、 「不愉快的」、 「消極的」。
two-faced 「有兩面性的」、 「有二心的」、 「表裡不一的」, 略帶輕蔑的語氣。
He talks about people behind their backs.
behind one’s back 「……不在場的時候」。
He talks out of both sides of his mouth.
(他說話表面一套, 背後一套。)
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。