新冠肺炎英文名修訂為COVID-19,中文名稱保持不變

2020-12-25 北晚新視覺網

國家衛健委下發通知:現決定將「新型冠狀病毒肺炎」英文名稱修訂為「COVID-19」,與世界衛生組織命名保持一致,中文名稱保持不變。

國家衛生健康委關於修訂新型冠狀病毒肺炎英文命名事宜的通知

國衛醫函〔2020〕70號

各省、自治區、直轄市人民政府,新疆生產建設兵團,國務院應對新型冠狀病毒肺炎疫情聯防聯控機製成員:

現決定將「新型冠狀病毒肺炎」英文名稱修訂為「COVID-19」,與世界衛生組織命名保持一致,中文名稱保持不變。

國家衛生健康委

2020年2月21日

延伸閱讀:

為啥給新型冠狀病毒選擇這一名稱?世衛組織總幹事回應

當地時間11日,世衛組織在日內瓦召開發布會,宣布將新型冠狀病毒正式命名為COVID-19, 此英文縮寫象徵著19年發現的冠狀病毒疾病。

世衛組織總幹事譚德塞表示,選擇這一名稱,是為了避免將此病毒與地域、動物或個人所關聯,消除歧視。

新冠病毒疫苗可能在18個月內完成,世衛組織命名新型冠狀病毒

據新華社,世界衛生組織總幹事譚德塞11日在日內瓦表示,新型冠狀病毒疫苗有望在18個月內準備就緒,目前仍需竭盡全力防控病毒。

全球研究與創新論壇2月11日在日內瓦開幕。世衛組織總幹事譚德塞在記者會上宣布,將新型冠狀病毒命名為「COVID-19」。

世衛組織同時在官方推特上解釋了命名準則:「根據世界衛生組織(WHO)與世界動物衛生組織(OIE)、聯合國糧食及農業組織(FAO)商定的準則,我們必須找到一個命名,不涉及地理位置、動物、個人或人群,而且這個命名也要易讀,並與該疾病有關。」

世衛組織表示,命名很重要,可以防止使用其他可能不準確或具污衊性的命名。

來源:北晚新視覺網綜合@人民網 @央視新聞 @人民日報

流程編輯:TF020

相關焦點

  • 國家衛建委:新冠肺炎英文名修訂為COVID-19 中文名稱保持不變
    國家衛建委:新冠肺炎英文名修訂為COVID-19 中文名稱保持不變  olivia chan • 2020-02-22 09
  • 國家衛健委修訂新冠肺炎英文名稱為「COVID-19」 中文名稱保持不變
    &nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp2月22日0時22分,國家衛生健康委發布關於修訂新型冠狀病毒肺炎英文命名事宜的通知,決定將「新型冠狀病毒肺炎」英文名稱修訂為「COVID-19」,與世界衛生組織命名保持一致
  • 國家衛健委:新型冠狀病毒肺炎英文名稱修訂為COVID-19中文名稱保持...
    國衛醫函〔2020〕70號各省、自治區、直轄市人民政府,新疆生產建設兵團,國務院應對新型冠狀病毒肺炎疫情聯防聯控機製成員:現決定將「新型冠狀病毒肺炎」英文名稱修訂為「COVID-19」,與世界衛生組織命名保持一致,中文名稱保持不變。
  • 國家衛健委:新冠肺炎英文名稱修訂為COVID-19
    海外網2月22日電 據國家衛生健康委官網消息,國家衛健委發布關於修訂新型冠狀病毒肺炎英文命名事宜的通知,詳情如下:各省、自治區、直轄市人民政府,新疆生產建設兵團,國務院應對新型冠狀病毒肺炎疫情聯防聯控機製成員:現決定將「新型冠狀病毒肺炎」英文名稱修訂為「COVID-19」,與世界衛生組織命名保持一致
  • 新型冠狀病毒肺炎名稱又變了,新的英文名字竟然是這個!會是最終...
    2月22日,國家衛生健康委將「新型冠狀病毒肺炎」英文名稱正式修訂為「COVID-19」,與世界衛生組織命名保持一致,中文名稱保持不變。 此前,我國將新冠肺炎全稱命名為「新型冠狀病毒肺炎」,簡稱「新冠肺炎」,英文全稱「Novel Coronavirus Pneumonia」,縮寫為「NCP」。
  • 新冠肺炎英文名稱公布
    新冠肺炎英文名稱公布  國務院應對新型冠狀病毒肺炎疫情聯防聯控機製成員現決定,將新型冠狀病毒感染的肺炎暫命名為「新型冠狀病毒肺炎」英文名:「Novel coronavirus pneumonia」簡稱:「新冠肺炎」英文簡稱
  • 黨派成員為新冠肺炎英文名建言
    2月8日下午,國務院應對新型冠狀病毒感染的肺炎疫情聯防聯控機制舉行新聞發布會,國家衛健委新聞發言人在會上通報,將新型冠狀病毒感染的肺炎暫命名為「新型冠狀病毒肺炎」,英文名為「Novel coronavirus pneumonia」,簡稱「新冠肺炎」,英文簡稱NCP。
  • 新冠肺炎英文名稱確定為NCP!附180條疫情相關詞彙英文表達
    會上新聞發言人現場發布關於新冠病毒感染的肺炎暫命名的通知:新型冠狀病毒感染的肺炎統一稱謂為「新型冠狀病毒肺炎」,簡稱「新冠肺炎」,英文名為「Novel coronavirus pneumonia」,簡稱為「NCP」。 01 新型冠狀病毒肺炎英文名稱確定為NCP
  • ...公司關於變更英文名稱暨修訂《公司章程》並辦理工商等手續的公告
    A股代碼 600295 A股簡稱 鄂爾多斯 編號:臨2020-053        B股代碼 900936 B股簡稱 鄂資B股        內蒙古鄂爾多斯資源股份有限公司        關於變更英文名稱暨修訂《公司章程
  • 腳趾起痘、變色或為新冠肺炎早期症狀?科學家:尚不明確
    第一批關於新冠肺炎和皮膚之間可能存在聯繫的報告來自於義大利等地的醫生,他們記錄了疑似或確診的covid-19患者也出現了皮疹。最近,這些報告涉及皮膚相關問題的一種特殊表現,稱為「新冠腳趾」(covid toes)。「在我們的兒科小組中,這些討論是在大約兩周前開始的,我們從義大利和西班牙的同事那裡聽到越來越多的腳趾變色症狀。
  • 經濟學人閱讀|科技專欄Covid and chronic illness Lingering fog
    這篇文章介紹了新冠肺炎的症狀、對人體產生的持續性影響、醫生治療對新冠肺炎的最新理解,以及最新的治療手段。想要閱讀往期內容,可以在公眾號右下角點擊"更多資訊-長文閱讀"進入專欄。對於因新冠肺炎住院的患者而言,需要長時間恢復並不罕見,這是新冠肺炎的常見併發症。對於被視為為重病且進入重症監護病房的人來說,這也是很普遍的。但是許多臨床醫生說,有頑固性問題的新冠病毒患者所佔的比例遠遠高於其他病毒性疾病,例如流感。萊斯特大學的薩利·辛格指出,新冠的問題也更加多樣,通常包括肺、心臟和心理症狀,他負責為英國的醫療服務制定新冠康復計劃。
  • 究竟COVID-19還是SARS-CoV-2?看完明白了
    世衛組織總幹事譚德塞博士在記者會上宣布,將新冠肺炎命名為「COVID-19」。隨後,國際病毒分類委員會冠狀病毒研究小組(CSG)在預印本網站 medRxiv 上(雷鋒網註:預印本指研究成果還未在正式出版物上發表,medRxiv 網站的論文均未經同行評審)發表了最新關於新型冠狀病毒命名的論文,將新冠病毒正式命名為「SARS-CoV-2」。
  • 中山市金馬科技娛樂設備股份有限公司關於擬變更公司名稱、證券...
    為了更直觀、準確地反映公司業態與主營業務性質,充分體現公司產品布局和全球化戰略發展定位,增強社會公眾對公司的準確認知,提升公司的品牌和行業影響力,公司現擬對中、英名稱和證券簡稱進行變更,並修訂《公司章程》對應條款。
  • 接種過疫苗後是否還會傳播COVID-19?
    即使您已經接種了疫苗,也要保持掩蓋狀態,這一點很重要。但是,目前尚不清楚的一件事是,COVID-19疫苗是否還能防止接種疫苗的人攜帶新型冠狀病毒,而不會感到不適和不經意間將其傳播給他人。這意味著,即使您已經進行了疫苗接種,現在也必須保持口罩,保持社交距離並採取其他預防措施。
  • I Had COVID-19 in Seattle 我在西雅圖感染了新冠肺炎
    以下是一位在西雅圖感染新冠肺炎病毒的美國人所敘述的經歷。I had COVID-19 and here is my story.  I made this post public out of several requests from my friends who asked me to share.
  • 新型冠狀病毒:我叫COVID-19,想知道這是什麼意思嗎?醫生告訴你
    COVID-19感染的疫情,已經波及整個中國大陸、中國臺灣、中國香港和中國澳門,以及至少24個其他國家。2 新的病毒名稱是什麼意思?對於該冠狀病毒的全稱,初始中文名為「新型冠狀病毒」,英文名為2019- nCoV,不過按照原則,最終一個病原體正式官方名稱的確定,需要由WHO來確認。
  • 恩施確診超長潛伏期無症狀病例;武漢養老院11名老人...
    湖北衛健委深夜修訂19日疫情數據新增確診病例翻倍根據湖北省衛健委22日凌晨的疫情修訂報告,2月19日,有的市州對前期報告的臨床診斷病例按照第六版診療方案進行訂正,核減了部分確診病例。2月20日發現並及時叫停了這一錯誤做法。現將2月19日核減的病例數重新加回到確診病例,並對當日新增病例數進行訂正。
  • 「為什麼要叫新冠肺炎?」我們來告訴你為什麼?
    以發生或發現病毒地點命名,如野田村病毒、馬爾堡病毒; 根據國際病毒分類與命名規則,關於分類單元的命名規則的第19條寫了:新名稱的選用應考慮國家和地區敏感性問題。應採用那些被病毒學家在公開出版社上發表的工作中常用的名稱或其衍生的名稱,作為命名的優先選擇,而不應考慮這一名稱源自於哪一個國家。
  • 耐威科技更名,明日起證券簡稱正式變更為賽微電子
    集微網消息,5月15日,耐威科技發布公告稱,公司4 月27 日召開的股東大會審議通過了《關於擬變更公司全稱、證券簡稱、經營範圍並修訂的議案》,同意公司全稱變更為「北京賽微電子股份有限公司」;英文全稱 變更為「Sai MicroElectronics Inc.」
  • 中文簡稱「新冠肺炎」,英文簡稱「NCP」
    簡稱「新冠肺炎」英文簡稱「NCP」_會上發布了關於新冠病毒感染的肺炎暫命名的通知,新型冠狀病毒感染的肺炎統一稱謂為「新型冠狀病毒肺炎」,簡稱「新冠肺炎」,英文名為「Novel coronavirus pneumonia