陳興良:《中國刑法學的新展開》日文版序

2021-02-14 悄悄法律人

陳興良(著)

西原春夫(監修)

松尾剛行、王昭武(翻譯)

出版社:成文堂

出版日期:2020年12月25日

《中國刑法學的新展開》日文版序

本書日文版的出版,要感謝中日的諸多師友,正是在他們的大力幫助下,才有本書日文版的問世。在中國方面,北京大學法學院的江溯副教授是本書日文版的積極發起者;蘇州大學法學院的王昭武教授是本書日文版的積極推動者,他們都為本書日文版的出版付出了辛勤的勞動。

在日本方面,首先值得銘記的是已故東京大學法學院名譽教授西田典之先生,在其生前就為本書日文版的出版操心操勞,幫助聯繫出版社,甚至西田教授還允諾資助出版。如今西田教授斯人已去,但他對本書日文版出版給予的關心令人感懷。

本書日文版的出版,我還要特別感謝西原春夫教授。西原教授致力於中日刑法的學術交流,與中國老一輩刑法學家高銘暄教授、馬克昌教授等共同開創了中日刑法交流的平臺。我作為晚輩學者,參加了西原教授組織的中日刑法交流活動,深受其惠。此次本書日文版出版,邀請西原教授擔任推薦人,西原教授不顧年事已高,親筆撰寫推薦文,令人感動。

回想起來,我認識西原教授也已經三十多年。在上個世紀九十年代初,西原教授來到當時我所任教的中國人民大學出版社訪問,那時就親耳聆聽過西原教授的講演,成為當時了解日本刑法學術發展的重要途徑。

當我完成《刑法哲學》(中國政法大學出版社1992年版)這部我的代表作的寫作的時候,恰逢西原教授的《刑法的根基與哲學》(顧肖榮等譯,上海三聯書店1991年版)一書的中文版出版,拜讀了以後深受啟發。為此,我在該書的末尾專門寫了一篇「結束語」。在這篇「結束語」中,我引用了西原教授關於刑法的基礎要素或者根基的論述,並將研究刑法根基問題的刑法哲學稱之為自然法意義上的刑法哲學。

正是在西原教授的啟示之下,我此後又出版了《刑法的人性基礎》(中國方正出版社2016年版)和《刑法的價值構造》(中國人民大學出版社2018年版)這兩部刑法哲學著作,從而形成我的刑法哲學三部曲,成為我早期刑法學術研究的標誌性成果。因此,西原教授以其人格與作品的睿智與魅力影響著我及其其他中國年輕學者的刑法學術成長。

在此,我還要鄭重地對本書的日文譯者松尾剛行先生表示衷心感謝。松尾剛行先生本科畢業於日本東京大學法學院,此後從事律師業務,在北京大學法學院學習,獲得LLM以後,又在刑法專業師從梁根林教授攻讀博士學位。松尾剛行先生日文與中文俱佳,基於對日本和中國兩國刑法學術的了解,松尾剛行先生是本書日文的絕佳譯者,為本書增色甚巨。

《刑法的知識轉型(學術史)》是我對中國近四十年來的學術史的一種描述。刑法學在一個國家的法治建設中具有舉足輕重的地位,它和國家的法治進程緊密相關的:法治亡,則刑法學亡;法治興,則刑法學興。自1979年以來,中國的法治恢復重建,相應地,中國刑法學也呈現出一個起死回生的演變軌跡。本書力圖對中國當代刑法學術史進行深入的研究,從而為中國刑法學的發展提供規律性的經驗借鑑。

《刑法的知識轉型(學術史)》是中國刑法學界首部從學術史的視角對刑法學研究成果進行歷史勾勒和規律提煉的作品,也可以說是一部填補中國刑法學的學術史之空白的作品,對於推動中國刑法學的理論發展,提升中國刑法學的學術水平,完善中國刑法學的知識形態,都具有重要意義。

《刑法的知識轉型(學術史)》一書在對中國刑法學當代發展進行一般性考察的基礎上,又分為十五個專題對刑法學中的主要問題進行了學術史的梳理,主要包括行為、犯罪論體系、犯罪客體、犯罪主體、構成要件、違法性、有責性、不作為、因果關係、違法阻卻、過失、未遂、共犯和罪數等問題,由此形成本書的基本框架。本書在收集大量資料的基礎上,對中國刑法的學術史進行了客觀與真實的刻畫與描述。

《刑法的知識轉型(學術史)》一書對中國刑法學的學術史的考察,勾畫了中國刑法學四十年來的發展過程,總結了刑法學發展的歷史經驗,提出了中國刑法學未來發展的思路,對於中國刑法學的知識轉型和理論發展都具有推動作用。本書在某種意義上可以說是中國刑法學界對刑法理論發展的自我反思和反省,反映了中國刑法學人在刑事法治發展過程中,力圖通過刑法學的理論研究成果回饋現實的決心和信念。因此,本書以其獨特的學術樣態,成為中國刑法學領域的重要理論成果。

《刑法的知識轉型(學術史)》一書採用的是學術史的寫作方法,這在中國刑法學界可以說是填補了空白。學術史作為對學科知識形成與演進的歷史描述與總結的文體,對於一門學科來說是極為重要的,也是一門學科成熟的標誌。中國刑法學在部門法學中是較為成熟的學科,但十分遺憾的是,在本書出版之前沒有專門的刑法學術史。本書的出版為中國刑法學的歷史面向提供了了解的途徑,對於中國刑法學的發展與繁榮都具有重要價值。而且,本書所躬行的學術史的研究方法,在中國法學界也還是具有嘗試性的一種探索。隨著法學各部門法學科的發展,各個部門法的學術史研究也會提上日程,因此,本書對於此類部門法的學術史寫作,具有方法論的示範功能。

在本書中,我是在當代刑法知識轉型這個命題下進行中國刑法學術史的敘述的。所謂刑法知識轉型是指從蘇俄刑法學向德日刑法學的轉向,在此存在一個德日刑法知識的借鑑問題。在中國刑法學術背景中,德日刑法學是一個他者。如何吸收德日刑法知識,並使之本土化,為中國的刑法立法與刑法司法提供理論引導,這是我們這一代中國刑法學人的歷史使命。在本書的相關專題中,我收集大量資料,力圖勾畫出中國刑法學術演進的軌跡。因此,本書日文版的出版,對於日本讀者了解與理解中國近四十年來的刑法學術發展進程,具有重要的參考價值。最後,我期待本書能夠成為日本讀者觀察中國刑法學的一個窗口。

是為序。

謹識於北京海澱錦秋知春寓所

2017年6月13日

相關焦點

  • 刑法學事業的益友
    老師高銘暄教授是我國刑法學專業的首位博士生導師(1984),學生趙秉志是高銘暄教授指導培養的新中國刑法學領域的首屆兩位法學博士之一(1988)。數十年來,我們二人曾先後主持人大法學院的刑法專業學位點,並先後擔任全國刑法學研究會會長,對本單位刑法學科的發展乃至全國刑法學研究的繁榮負有責任。在我們的刑法學學術事業發展過程中,中國人民大學出版社扮演了重要的角色,可以說是長期支持我們學術事業的益友。
  • 刑法學專業譯著引進情況整理(4.0版)
    [德]米夏埃爾.帕夫利克:《目的與體系:古典哲學基礎上的德國刑法學新思考》,趙書鴻等譯,法律出版社2018年版; 12.[德]埃裡克.希爾根多夫:《德國刑法學:從傳統到現代》,江溯等譯,北京大學出版社2015年版; 13.
  • 陳興良:刑法應主動去適應民法典
    【法學匯】陳興良:刑法應主動去適應民法典  民法典的頒布將給刑法帶來怎樣的影響?刑法在理念乃至具體制度上將如何回應民法典?記者就此採訪了北京大學博雅講席教授、博士生導師陳興良。刑法應主動去適應民法典 北京大學博雅講席教授博士生導師陳興良  民法典立法對刑法的啟示  記者:相對於民法典的立法,刑法立法更早。有人提出,對刑法來說,是不是也可以制定刑法典?  陳興良:刑法立法確實比民法更早。
  • 山東省法學會刑法學研究會召開2020年學術年會
    2020年10月23日,由山東省法學會和山東省法學會刑法學研究會主辦,臨沂市人民檢察院、臨沂市法學會承辦的山東省法學會刑法學研究會2020年學術年會在臨沂召開。山東省刑法學研究會會長、山東政法學院原副院長亓宗寶在開幕式上致辭。
  • 日文吹替版公布新預告和聲優名單
    視頻:DC新片電影雷霆沙贊日文配音版預告 佐藤二朗擔任旁白,時長約30秒《雷霆沙贊!》是由大衛·F·桑德伯格執導,扎克瑞·萊維、馬克·斯特朗、亞瑟·安其、格蕾絲·富爾頓、傑克·迪倫·格雷澤等主演的一部奇幻動作冒險喜劇片。該片將於2019年4月5日在中國、美國同步上映。
  • 新世紀福音戰士新劇場版「序、破、Q」4D版預告公開
    新世紀福音戰士新劇場版「序、破、Q」4D版預告公開 動漫 178動漫整編 ▪
  • 海洋堂《EVA新劇場版:序》初號機3D列印雕像 售價12800日元
    海洋堂《EVA新劇場版:序》初號機3D列印雕像 售價12800日元 時間:2020-11-03 14:57:31 來源:3DM整理
  • 新包裝荒食完勝日文版存貨,新老三款荒食開袋對比——關於荒食的謠言與傳說可以終結啦
    新包裝版、老天津標三款荒食外包裝對比分析。新老三款荒食顆粒、顏色、味型、狀態的爭論與懷疑,今天就是一切的終結!下面是三款荒食被開袋前的正面合影。左邊是純日文版,中間是新包裝的,右邊是老天津標款。再次聲明,純日文版來自日本郵政島國直發,新包裝來自正規渠道,老天津標來自2年前靠譜實體店。真假不必懷疑。
  • 輕重相舉:中國古代法律適用中的論理解釋
    (張明楷:《刑法學中的當然解釋》,《現代法學》2012年第4期)《唐律》中「斷罪無正條」以「諸斷罪……」的樣式行文,表面上看似乎僅關於斷罪,然立法者將該條置於《名例》之中,而不是《斷獄》,透露出立法者的本意,「輕重相舉」條非僅事關斷獄,亦是理解和適用整部法典的基本原則。
  • 翟學偉:差序格局理論——貢獻、局限與新發展
    2020年5月14日,南京大學社會學系主任,教育部長江學者特聘教授翟學偉發表了《差序格局:貢獻、局限與新發展》的線上演講,這是社會學長江學者工作室、貴州民族大學社會學與公共管理學院聯合舉辦的「邁向人民的中國社會學——紀念費孝通先生誕辰110周年系列講演」的第二講。
  • 雖然只有十分鐘,但是我已經從《EVA》的新劇場版裡看出了不少東西
    在之前的文章中我也有提到過,最後一部新劇場版的日文標題是「シン・エヴァンゲリオン劇場版:│▌」,一來這個「シン」不知道是不是玩了「新」和「真」的雙關,二來副標題的這個樂譜符號也讓很多人想不明白庵野秀明葫蘆裡賣的是什麼藥。
  • 最悲抒情歌、沒有之一的《傷心太平洋》,日文原版的境界竟完全不同|零基礎學唱日文歌曲
    如果說,給這些「悲歌」排個序,恐怕很難分出個具體名次來。不過有一首歌,如果說它最悲,恐怕沒有人會反駁。《傷心太平洋》,給人一種心情像沉入太平洋底、眼淚流了一海洋的感覺,你說悲不悲?真的是,深深太平洋底,深深傷心……《傷心太平洋》是任賢齊演唱的一首歌,1998年徹底震蕩了華語樂壇。相信不少八零九零的小夥伴都聽過這首歌。
  • 蔡華:理雅各英譯《中國經典》再版「他序」論略
    內容摘要:理雅各《中國經典》英譯系列不斷再版,原版譯介副文本組成有所調變。1960 港大版與 2011 華師大版中出現了「他序」,體現的是譯介領域專業讀者的接受實況,新增譯介副文本與原版譯者「自序」形成主客觀連續統一體關係,彰顯並推動著理雅各中國典籍英譯系列經典的跨時空接受與傳播。
  • 日本教授:日文起源於中國漢字!日本網友的玻璃心碎了一地
    但對於日文是不是起源於我國漢字,中日雙方都有著爭議,畢竟文字是記錄一個民族文化的載體,承認日文發源於我國,那就相當於承認了日本的文化都是源於我國。日本教授:日文起源於中國漢字!近日,有日本教授在一個節目中稱,日文的漢字、平假名、片假名起源於中國,這在中日兩國都引起了爭議,甚至有日本網友罵其為「日奸」。
  • 日文版《這是螃蟹》
    日文版的not today的彈幕實在是太高能了,空耳玩兒的6666地址在這喲:http://www.bilibili.com/video/av10436608/老視頻配新歌摘錄了部分彈幕大家感受下:來搞事兒了封面搞事我來吃個螃蟹了日文版太出戲了咳咳咳咳咳咳
  • 聽著聽著就落淚了,唱出無數人對歲月的感傷與懷念,陳奕迅:十年日文翻唱版|零基礎學唱日文歌曲
    今天給寶寶們推薦的歌曲是陳奕迅的《十年》日文翻唱版,由中孝介演唱。陳奕迅的《十年》緬懷了已經失去的愛情。十年之後,曾經的戀人變成朋友,縱然有千言萬語,也只能深藏心底,如今的彼此,連擁抱的理由都沒有了。這首《十年》唱哭了無數有故事的人。2004年,該歌曲獲得第四屆百事音樂風雲榜十大金曲。
  • 書訊・書評 |劉檸:親日文人的日語水平
    兩位新聞記者立馬切換角色,就製鹽販鹽等民生問題,輪番對殷展開採訪。殷巧舌如簧,沉著應對,談了一番地方父母官式的抱負。既然是民生問題,文學者奧野完全無從置喙,只有在一旁冷眼旁觀:「聽著殷氏說話,我真的驚異於其日語的巧妙。儘管如北陸地方人士那樣,若干『ri』的發音聽上去近乎『lu』之外,可以說完全是中央標準語範兒。」在奧野看來,「說一口地道日本語的支那人大有人在」。
  • 二叉樹的前序,中序,後序遍歷——遞歸和非遞歸實現
    前序遍歷:按照「根-左-右」的順序遍歷。中序遍歷:按照「左-根-右」的順序遍歷。後序遍歷:按照「左-右-根」的順序遍歷。遞歸版:遞歸版的代碼非常簡單,我給大家分析一下原理。就是中序遍歷4->2->5->1->6->3->7⑦若我們將這些數第三次出現就列印。就是後序遍歷4->5->2->6->7->3->1中序遍歷代碼:後序遍歷代碼:非遞歸版:先序遍歷。①先準備一個棧②先將根節點壓入棧③彈出一個節點。