最悲抒情歌、沒有之一的《傷心太平洋》,日文原版的境界竟完全不同|零基礎學唱日文歌曲

2021-02-19 嗨日語歌

(文章轉載請註明出處,洗稿必究!)

悲傷的歌曲我們聽過很多很多,有故事的人聽著聽著就哭了。

如果說,給這些「悲歌」排個序,恐怕很難分出個具體名次來。

不過有一首歌,如果說它最悲,恐怕沒有人會反駁。

《傷心太平洋》,給人一種心情像沉入太平洋底、眼淚流了一海洋的感覺,你說悲不悲?

真的是,深深太平洋底,深深傷心……

《傷心太平洋》是任賢齊演唱的一首歌,1998年徹底震蕩了華語樂壇。相信不少八零九零的小夥伴都聽過這首歌。沒聽過的寶寶們可以去聽聽,感受一下當年流行樂壇的風格。

這首歌的mv講述了非常要好、甚至是一起出生入死過的兄弟,從相互支持到最後反目的故事。

拿著槍對著自己的哥們,往事的一幕幕湧了上來,最終他還是沒能扣下扳機。

後退的最後恐怕是再也回不去了的結局。

彼此都活在這個世上,卻成了最熟悉的陌生人。

這首歌還是任賢齊、吳倩蓮版《神鵰俠侶》的片尾曲。

姑姑總是拋下過兒,最後竟然一別就是十六年。

如果說,用這首歌來形容過兒的無助、悲傷、思念,恐怕再合適不過了。

《傷心太平洋》翻唱自日本女歌手小林幸子演唱的歌曲《幸せ》(幸福)。

而《幸福》的曲作者就是大家都非常熟悉並喜愛的中島美雪。

原曲和翻唱的意境完全不同。

《幸せ》中沒有那麼多悲傷的元素,更多的是如何去看待必須面臨的東西。

每個人都想得到幸福,但是你知道嘛?通往幸福的路有兩條。

一條是如願以償,一條是學會捨棄。

這首歌節奏舒緩,希望寶寶們都能學會它,重要的是明白如何才能獲得幸福。

如願以償容易,學會捨棄很難。

但是,捨不得放下,負擔就會越來越重,前方的路很長,走得久了,就會讓人喘不過氣來!

願大家都能真正的擁有幸福!

學唱時間:

小試牛刀:聽著音頻,看著拼音唱《幸福》前三句~(完整跟唱請點擊左下角「閱讀原文」,屆時,你可以看到拼音、羅馬音和假名完整版。)

☆注意:漢語拼音標註中,*表示促音,在與下一個音發音時要停頓一秒。-表示長音,將尾音拖長。you mei na la sa mei lu yi ci ka wa sa mei lumi na kei lia yo ka*ta no ni to yi wa lei tei moso lei dei mo you mei ga sa mei lu ma dei no a yi da

>>>點擊查看:日語平假名讀音對照表<<<

找歌曲關鍵詞不知道是哪個腫麼辦?小程序嗨兔兒來幫忙!

(#^.^#)點擊進入:嗨兔兒小程序使用方法(#^.^#)

經典曲目推薦:

《貝加爾湖畔》日文翻唱版

手遊《戀與製作人》許墨角色歌:應許之心日文翻唱版

《最初的夢想》日文原版:騎在銀龍的背上

《畫心》日文版本:儚さ

《萬古生香》日文版

王菲《人間》日文版《清流》

周華健《讓我歡喜讓我憂》日文原版《男と女》

李克勤《紅日》日文原版《最重要的事》

《盛夏的果實》日文原版《水色》

兒歌《紅蜻蜓》日文原版《赤とんぼ》

陳雪凝《綠色》日語翻唱版

《我的一個道姑朋友》日文原版《一番星》

張雨生《大海》日文翻唱版

鄧麗君《我只在乎你》日文版

陳奕迅《富士山下》/《愛情轉移》日文翻唱版

《陪我看日出》日文原版《淚光閃閃》

關注公眾號hitaici,一點日語不會也可以把日語歌拿下~

公眾號使用攻略、點歌留言、讚賞、意見及建議請點擊進入>>>

☆分享、點讚、在看的寶寶都是集智慧與美貌於一身的寶貝~~

相關焦點

  • 翻唱熱度勝於原曲的歌曲:一番星,《我的一個道姑朋友》日文原版|零門檻學唱日文歌曲
    歌曲講述了一位姑娘在經歷山盟海誓之後,以為遇到良人,誰知竟被無情辜負。姑娘沒有埋怨對方,而是埋怨自己,是自己哪裡做的不夠好,以至於被心上人所棄。於是乎,歌曲一出,觀眾對曲中男主人公的吐槽不斷。《我的一個道姑朋友》大火以後,原曲也漸漸被觀眾挖了出來。
  • 膾炙人口的經典老歌,李克勤《紅日》日文原版:それが大事(最重要的事)|零門檻唱日文歌曲
    悲和喜仿佛是位於天平上的砝碼,最終追求的是一種平衡。有人認為:不以物喜不以己悲,堅守住初心是最重要的事情。那麼在你心中,最重要的事情是什麼呢?經典歌曲:それが大事(《紅日》日文原版)日文歌詞平假名、羅馬音、拼音諧音請點擊底部「閱讀原文」查看。(文章轉載請註明出處,洗稿必究!)2020年已經在大家的期待中遠去,回想這一年,大家認為最重要的事情是什麼呢?
  • 變成你想要的樣子,是最現實的「童話」,光良《童話》日文翻唱版|零門檻學唱日文歌曲
    《童話》是光良的代表作之一,於2006年榮獲第二十八屆香港電臺十大中文金曲獎。歌曲雖然帶著傷感,卻是滿懷希望。日文版由中孝介演唱,最大程度上還原了原作。童話の中の天使のように,両手を翼に変えて……有伴的寶寶們不妨思考一下,自從有了TA,自己是不是悄悄改變了呢?
  • 決定轉身背對著你,大步大步走下去,《閃著淚光的決定》日文原版:TOMORROW|零門檻唱日文歌曲
    吳佩慈《閃著淚光的決定》日文原版:TOMORROW日文歌詞平假名、羅馬音、拼音諧音請點擊底部「閱讀原文」查看。(文章轉載請註明出處,洗稿必究!)真正的愛情是對等的理解與包容。如果有一方毫無底線地退讓、妥協,只會讓愛情顯得更卑微,而處於優勢的一方容易把對方的好當做理所當然,從而更加有恃無恐。
  • 思鄉情切切,曾膾炙人口的老歌:北國之春日文原版|零門檻唱日文歌曲
    即便家鄉位於偏遠的小山村,對她的愛也從來都沒有減弱過。因為那裡,有最親、最愛的人。一首老歌勾起你的思鄉情懷,這首歌的中文版對於大家來說並不陌生,那就是蔣大為老師演唱的《北國之春》,《北國之春》日文原版歌詞平假名、羅馬音、拼音諧音請點擊底部「閱讀原文」查看。(文章轉載請註明出處,洗稿必究!)再苦再難,回家過年。對於常年漂泊在外的人來說,新春佳節有著更重要的意義。
  • 迷途歸路,行行復停停~音頻怪物《百鬼夜行》日文原版|零基礎學唱日文歌曲
    為了緩解尷尬、讓鬼怪們更好地融入到這節日氣氛當中,所以人們也會化妝成各式各樣的鬼怪模樣……萬聖節將至,給寶寶們推薦一首描述異世界的歌曲,它的翻唱版本相信不少寶寶都聽過,就是音頻怪物演唱的《百鬼夜行》。《百鬼夜行》描述一行飄飄蕩蕩,向歸途而去的「人們」。其中的男人被詭異的畫面驚了一下,因為他看到了一個人,沒有影子。
  • 周華健《花心》日文原版:花,流行樂與民謠風的完美切換~
    不同年齡段的我們或許從《花心》中感受到了對光陰的珍愛、對愛情的呵護,抑或是對青春的懷念...原曲《花》,清新而又帶著憂傷的民謠風,歌曲節奏舒緩,就像是站在山間田野的人們,對著空曠的大地、碧藍的天空吟唱。創作者喜納昌吉是一名狂熱的反戰人士,曾大聲疾呼「用樂器取代武器」。いつの日か いつの日か,花をさかそうよ(終有一天,你會像鮮花般怒放)。
  • 聞名全世界,被多種語言翻唱,蘇格蘭民歌《友誼地久天長》日文版:蛍の光|零門檻唱日文歌曲
    你當別人是朋友,別人卻當你是「冤大頭」,這樣的友誼小船走不長遠,說翻就翻……今天給寶寶們推薦的歌曲便是與「友情」相關。這首歌源自蘇格蘭,聞名於全世界,它被多種語言翻唱,其中中文版就是《友誼地久天長》,還記得那句歌詞:舊日朋友怎能相忘,友誼地久天長。日文版是《蛍の光》(螢火蟲之光)。窗上雪,螢之光,物尤在,人別離。
  • 陳奕迅:愛情轉移/富士山下日文翻唱版|零門檻學唱日文歌曲
    《愛情轉移》和《富士山下》都是林夕作詞,陳奕迅演唱的歌曲,只不過一個是國語版一個是粵語版。《愛情轉移》是電影《愛情呼叫轉移》主題曲。《愛情呼叫轉移》講述了沒能挨過「七年之癢」的男主終是向髮妻提出了分手。後來他發現,原來最值得珍藏的早已被他放棄。
  • 儘管叫我瘋子,不準叫我傻子~田馥甄《魔鬼中的天使》日文版:赤い月|零門檻唱日文歌曲
    日文版用同樣憂鬱的調子唱出了不同的故事,赤い月日文歌詞平假名、羅馬音、拼音諧音請點擊底部「閱讀原文」查看。(文章轉載請註明出處,洗稿必究!)《魔鬼中的天使》是中國臺灣女歌手田馥甄演唱的一首歌曲,相關專輯發行於2011年。歌曲描述了深陷愛情中的女孩,明知愛已不再卻無法狠心放手的糾結。
  • 前奏一響就哭了,張信哲《從開始到現在》日文版|零門檻學唱日文歌曲
    《從開始到現在》歌曲一共有中日韓三個版本。不同的歌詞卻一樣的煽情。今天給寶寶們推薦的是這首歌的日文版本,由RYU演唱,讓我們聽聽完整版,感受那個故事~學唱時間:小試牛刀:聽著音頻,看著拼音唱《從開始到現在日文版》前三句~(完整跟唱請點擊左下角「
  • ~一首唱給母親的歌《未來へ》,中文翻唱版本:劉若英《後來》|零門檻唱日文歌曲
    今天給寶寶們推薦的歌曲是唱給母親的:未來へ。小時候,是母親拉著我們的手,一點一點教會了我們走路,那個時候,對母親的溫柔是依賴。長大以後,學會生存的我們早已不需要母親的關懷,她的溫柔,在我們眼裡變得多餘甚至厭煩。可真到失去時,才追悔莫及。所以,時光,請您善待她。
  • 與現代風、古風相搭都毫不違和的曲調,青窈:風車(蔡淳佳《等一個晴天》日文原版)|零門檻唱日文歌曲
    紙風車是小孩子最喜歡做的手工玩具之一,操作簡單,最關鍵的原因是,風吹過的時候,它真的會轉!如今,若是再動手做一個風車,並且讓它迎風轉動,曾經成就感滿滿的感覺早已被萬千感慨取代。風車,就像是一個時光輪,將人的思緒帶回到多年以前……那個還可以天真、還可以無憂無慮的年紀……今天給寶寶們推薦的,是一首讓人越聽越感動的歌曲,由青窈演唱的《風車》。
  • 聽著聽著就落淚了,唱出無數人對歲月的感傷與懷念,陳奕迅:十年日文翻唱版|零基礎學唱日文歌曲
    今天給寶寶們推薦的歌曲是陳奕迅的《十年》日文翻唱版,由中孝介演唱。陳奕迅的《十年》緬懷了已經失去的愛情。十年之後,曾經的戀人變成朋友,縱然有千言萬語,也只能深藏心底,如今的彼此,連擁抱的理由都沒有了。這首《十年》唱哭了無數有故事的人。2004年,該歌曲獲得第四屆百事音樂風雲榜十大金曲。
  • 值得懷念的經典,陳奕迅《十年》,日文翻唱版也非常好聽好唱~
    十年前的你和如今的你又有什麼不同?是不是成長了?是不是更懂得取捨了?十年的光陰不長不短,但是回味起來總讓人懷念。十年前,或許你和心愛的他/她互道珍重,各奔東西,如今已經擁有彼此的幸福;又或許,你們破除萬難走到今日,正在展望著未來.
  • 進階為「神話」的傳說曲:千本櫻,頗具爭議的漫展神曲|零基礎學唱日文歌曲
    傳說,最漂亮的櫻花是用亡者的身體養育出來的……可是,為一己私利,用他人悲劇換來的繁榮,終會轉瞬即逝、悲涼落幕。我們可以不帶有任何成見地去欣賞一部作品,而且也可以有自己的看法。但是,我們必須明白的是,只有自己強大,才能守護住最親最愛的東西。你或許會問,我只是一個學生或者一個普通的不能再普通的工作者,我能做什麼?
  • 我只在乎你,不管時光流逝~鄧麗君《我只在乎你》日文版:時の流れに身をまかせ|零門檻唱日文歌曲
    本期提示:我們會對一座城、一個地方戀戀不忘,不是因為它繁華、富有,而是在那裡,裝載著我們的回憶、有我們最珍視的人
  • 父親節歌曲推薦:筷子兄弟《老男孩》日文原版:ありがとう~
    歌曲唱盡對生活的無奈的感傷,道出了人們在人生道路上的迷茫。時至今日,每當首樂曲響起,總是不禁勾起人們對過往的懷念。尤其是那句:夢想總是遙不可及...是不是應該放棄...《老男孩》翻唱自大橋卓彌的《がりがとう》,原作用樸實無華的語言回憶了和父母一起生活的曾經,在經歷過一番挫折後,終於明白,父母是這個世上對自己最好的人。
  • 劉若英《原來你也在這裡》日文原版:愛される花 愛されぬ花,同種曲調,不同的情懷~
    《原來你也在這裡》歌詞源於張愛玲小說《愛》,只是詞作者與張愛玲對愛情的看法有些不同。張愛玲認為,愛情給人帶來的是殘忍、冷漠和絕望;而詞作者姚謙認為,沒有結果的愛情也是溫暖的。所以,《愛》表達錯過,《原來你也在這裡》表達希望。一個惋惜一個期待;一個悲,一個喜。
  • 這些耳熟能詳的歌原曲都是日文的!
    專輯同名歌曲《漫步人生路》為鄧麗君最具代表性的粵語作品之一,翻唱自日本創作女歌手中島美雪於1980年發表的單曲《ひとり上手》。2.張國榮《風繼續吹》日文原版:山口百惠《さよならの向う側》,發表於1982年10月。中文版:張國榮《風繼續吹》,發表於1983年5月。