She looks blue可不是她看起來是藍色!而是這個意思!

2021-01-07 花墨說英語

上周末小墨重溫了《獅子王》這部經典的動畫電影,相信大家應該都看過。小墨特別喜歡裡面的丁滿和彭彭,簡直是一對活寶。如果你把整個系列都看完的話,你絕對也會愛上他們。

其中一個場景,辛巴無法面對父親木法沙的死而逃走,被丁滿和彭彭遇到,彭彭說了一句「Gee, He loos blue.」你知道這句話是什麼意思嗎?有的人肯定會翻譯成你看上去是藍色的,那你就和彭彭犯了一樣的錯誤!

Gee, He loos blue.

Blue除了有藍色的意思,還有多種含義,口語中常會用到,一起來學習下吧。

blue

(informal) 憂鬱的;悲傷的

這個意思在口語中經常會出現,比如看到一個很憂傷,悶悶不樂,就可以說:

·He loos blue all the day.

·他整天都看起來不開心

black and blue

青一塊紫一塊,傷痕斑斑

·The girl is black and blue all over her body.

·這個女孩遍體鱗傷。

do sth till you are blue in the face

(informal) 徒然拼命地幹;徒勞無功

·You can argue till you're blue in the face, but you won't change my mind.

·你可以費盡口舌,但改變不了我的主意。

out of the blue

突然地;意外地

·The decision came out of the blue.

·這個決定來得很突然。

a bolt from the blue

突如其來的事件(或消息);晴天霹靂

·Her dismissal came as a bolt from the blue.

·她被解僱簡直就是晴天霹靂.

相關焦點

  • 英語閱讀:英語feel blue真不是中文「感覺藍色」的意思
    英語閱讀:英語feel blue真不是中文「感覺藍色」的意思。下面的feel blue什麼意思?Are You Depressed or Just Feeling Blue?那麼,我們學英語feel blue的目的是什麼呢?一是養成「不懂」就查字典,尤其英英字典的習慣和能力。二是查了英英字典後沒有轉化為用英語學英語的習慣和能力,而是又把它變成「用」中文「學」英語知識,回到用中文學英語知識的老路上去。
  • blue moon不要翻譯成「藍色的月亮」,真正的意思你想不到!
    blue moon 可不是「藍色的月亮」,它的意思是:不可能或稀有的時期或事情。1.短語once in a blue moon意思是:千載難逢,甚為罕見。例句He only comes here once in a blue moon.
  • 老外說「black and blue」,跟黑色和藍色沒關係,情況有些慘!
    今天剛好聊到家暴的這個問題,有一男子性格暴躁,經常虐待妻子。小胖哥說:「Whenever she refused, he'd beat her black and blue."同事們聽到之後,露出同情的表情。小麥想,黑?藍?那應該挺嚴重的!
  • 俚語Talk a blue streak不是聊藍色條紋而是指說話像連珠炮一樣
    talk意思是「說話",blue是「藍色的",streak意思是「條紋」,a blue streak意思是藍色的條紋,指「一閃而過的東西」因為速度太快,看起來就只是一個條紋而已了,也表示「連珠炮似的話",talk a blue streak意思就是「說話像連珠炮一樣」,讓人應接不暇
  • 老外對你說「blue moon」,千萬不要翻譯為藍色月亮
    blue moon是什麼意思? blue moon表示:不可能或稀有的時期或事情,可不要直接翻譯為藍色月亮 blue moon在口語中意思是「不可能或稀有的時期或事情」 為什麼這樣翻譯?
  • 「Blue moon」的意思可不是「藍月亮」,理解錯就尷尬了!
    「熟詞偏義」是英語中常見的情況 看似每個單詞都認識 連在一起意思卻截然不同 那麼,問題來了, 你知道「Blue moon」 是什麼意思嗎?
  • 老外說「Why so blue?」是什麼意思?
    詢問對方為什麼很傷心、很鬱悶blue藍色、藍色的He's always dressed in blue.他總是穿著藍色的衣服。blue 憂鬱的、沮喪的、悲傷的Why so blue, is everything ok?怎麼這麼傷心,沒事兒吧?【口語對話】A: Why so blue, is everything ok?
  • out of the blue和turn the table都指同一個意思,是啥呢?
    逆襲往往是讓人意料不到的普通人也實現成功,但成功的背後是讓常人無法忍受的痛苦,今天我們就來說說這個「逆襲」用英文該怎麼說呢?1、out of the blue英文中「out of the blue」就是指「逆襲」的意思,還可以指「突然地、意外地」做成了某件事情。
  • 英語中green和blue,你理解它的「顏」外之意嗎?
    When she left school and started her first job, she was as green as grass.她走出校門剛開始工作時非常幼稚。2、blue(1)once in a blue moon,它的中文意思是千載難逢Blue moon是指「藍色的月亮」,但月亮通常是銀白色的,因而藍月亮是違背自然常識的現象,它的引申義為稀有的事(罕見) 。因此Blue moon表示的中文意思是「極少」,它比rarely,hardly更能形象地表現出「極少」這層含義。
  • baby是嬰兒,blue是藍色,那baby blues是什麼意思?
    我們知道baby的意思是「嬰兒」,blue有「藍色」的含義。當然,blue除了「藍色」的意思之外,還能用於描述心情,形容某個人心情憂鬱。那習語baby blues到底是什麼意思呢?baby blues的意思是「a feeling of sadness that some women experience after they have given birth to a baby」,即「 產後抑鬱, 產後憂鬱症」。這句習語在第二次世界大戰之前就存在了。
  • "bad mouth"可不是壞嘴,更不是口臭
    例句:Paul looks down in the mouth because she failed in the attempt. 保羅因為嘗試失敗看起來很沮喪。2.正確意思:「某事使人非常害怕、擔心、驚恐」,想想我們遇到驚悚、害怕的事情時候,是不是會說「嚇得小心臟都提到嗓子眼」,所以用「Heart in one's mouth」表示害怕是非常貼切的不是。
  • 「over the moon」是「興高採烈」,那「blue moon」是啥意思呢?
    1、over the moonover有「在……上面/上方」的意思,但over the moon可不是指「在月球上」,over the moon的正確意思是指「興高採烈;欣喜若狂」。例句:He was over the moon at the good news. 聽到那個好消息他高興極了。
  • black and blue 居然不是「黑色和藍色」?!深藏 BLUE 阿!
    Black and blue 青一塊紫一塊She is feeling surprised after hearing that news out of the blue! 她突然間聽到這個消息,十分的驚訝!
  • black and blue,黑色和藍色,可不是簡單的顏色組合
    的字面意思是「黑色和藍色」,它的寓意雖然不是很容易被猜到,但是也比較好理解,可以意為「青一塊紫一塊,鼻青臉腫,遍體鱗傷。After reading the book of Lord Buddha's life story Steve felt black and blue throughout his soul.讀了佛陀的生平事跡後,史蒂夫感到整個靈魂都是青一塊紫一塊的。
  • 你只知道「blue」是藍色嗎?另外8種用法講解
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文你只知道「blue」是藍色嗎?直到2000年,官方宣布紅色代指共和黨,藍色代指民主黨。   2. Blue in the Face   臉色發青   當我們說「she is blue in the face」,意指「她感覺沮喪和惱怒。」「blue」的這層含義其實來源於醫藥方面的只是。當人開始缺氧,比如開始氣喘籲籲,或生氣地說話時,會臉色發青,皮膚會變藍。   3.
  • 你知道out of the blue是什麼意思嗎?
    說到blue這個單詞,很多人會想到藍色、藍色的。除了藍色、藍色的,單詞blue還有什麼意思呢?今天,我們就一起看一下blue的用法。首先,我們看一下blue做形容詞的用法。1、There were swallows in the cloudless blue sky.燕子在萬裡無雲的藍天飛翔。這句話中blue的意思是藍色的、天藍的、蔚藍色的。2、Her hands were blue with cold.她的雙手凍得發青。這句話中blue的意思是發青的、青紫的,用來形容人或身體部位。
  • Black and white是「白紙黑字」,那black and blue啥意思呢?
    2)Black and blueBlack and white是「白紙黑字」,那black and blue啥意思呢?Black and blue的含義非常有趣,從字面上看貌似是「黑色和藍色」,但其實指的是你在身體上或精神上受到了創傷,身體或內心「青一塊紫一塊」的感覺。所以,black and blue意思是遍體鱗傷的,或者身上青一塊紫一塊。
  • 「true blue」是什麼意思,「真的很藍」?真不是!
    很顯然,true blue的意思是「非常忠誠的人,堅定不移的人,值得信賴的人」,當然它也是可以做為形容詞使用的,這是一個習語表達,為什麼會是這個意思呢?話說true blue原本就是指,真的藍色,不是虛假的,即「純藍」。
  • blue man不是「藍色人」,blue movie不是「藍光電影」,不懂真的會出事!
    比如上次朋友叫我猜blue movie是什麼意思,我不假思索地回答道,這不是「藍光」電影嗎?他說,你回答錯了。我說什麼意思?他說今天,跟著班長來看看幾個關於blue的英文表達。原來這麼多年,我都理解錯了。記得做好筆記咯。
  • blue 有憂鬱的意思,那麼 baby blues,是嬰兒憂鬱的意思嗎
    blue 有一個非正式地表示憂鬱的意思,baby blues 不是嬰兒憂鬱的意思,可以意為「產後抑鬱,產後沮喪」,寓意:the depression that is caused to new mothers after childbirth分娩後對新媽媽造成的抑鬱anxious