據臺灣聯合新聞網10月17日報導,泰國國王拉瑪九世蒲美蓬13日辭世,臺灣地區領導人蔡英文今天上午前往臺北的「泰國經貿辦事處」致哀。
報導指,蔡英文上午抵達「泰國經貿辦事處」的追思會場後,向泰王遺照鞠躬致意,並在籤名簿留言表示,她代表「中華民國(臺灣)」,向泰國皇室和人民表達最深的哀悼之意,因為他們失去了一位偉大的領袖。
但有媒體發現,蔡英文竟然把致哀對象Thailand(泰國)的國名誤寫成「Tailand」,少了一個「h」,而蔡也因拼錯泰國的英文國名,被指「失禮」。
國民黨政策會執行長蔡正元對此批評蔡英文真的學過英文嗎?「拜託蔡英文把英文學好一點嘛!」
臺灣實踐大學應用外語系講座教授陳超明知道此事,感到不可置信,他說:泰國對臺灣來說,並非很不熟的國家,蔡英文會拼錯字,除了是募僚的疏失,也反映了她太相信自己。
「『總統』犯了不該犯的錯。」陳超明說,「拼錯字一般來說是小事,但在國際關係上是大事,也是嚴重的失禮,反映出對國際觀的不重視,更何況泰國也是『南向政策』要密切互動的國家,竟然連國名都拼錯,會讓國際社會產生臺灣不尊重泰國的觀感。」
有臺灣網友表示:「英文既不是國語,也不是泰國的官方語言,蔡英文為什麼不用中文寫致辭?」
對蔡英文「丟人現眼」的行為,大陸網友紛紛表示:「果然英文很菜」↓
今天下午15時43分,臺灣「中央社」發布了蔡英文道歉的消息↓
「中央社」報導截圖
臺「總統府」稱,蔡英文早先時候已通過臺「外交部」向泰方說明並表達歉意,泰方也表示理解。
「外交部長」李大維陪同蔡英文前往泰國辦事處致哀
上午陪同蔡英文前往的臺「外交部長」李大維則回應稱:「總統」絕對不是故意的,完全是筆誤,泰方會了解的。
李大維表示,
這種筆誤他自己也經常會發生,沒什麼稀奇,並不是有意為之。「蔡英文表達對泰王過世的哀悼,因此特別去籤名紀念,是代表臺灣對泰王的崇敬之意,絕對不是故意的,是筆誤,在匆忙狀況下發生的,每個人都會犯一樣的錯。」
對於臺灣網友提及的為何不用中文書寫?李大維說,對於國際友人,我們還是用英文書寫,讓國際友人了解我們寫什麼,如果真的要弄,應該要用泰文,但「外交部」內能夠用泰文也沒有幾個人。
環環注意到,這次留言,蔡英文的署名又變了...
蔡英文6月出訪巴拿馬時的署名
有別於她今年6月間出訪巴拿馬所籤的「臺灣(中華民國)總統」(President of TAIWAN(ROC)),小英這次以英文在籤名簿上署名「蔡英文,「中華民國(臺灣)總統,2016年10月17日」(Ing-wen Tsai, President, Republic of China(TAIWAN), Oct.17.2016)。
資料提供:徐亦超
來源:環球網
往期精彩回顧
「辱國」難容!20萬港人聯署罷免「青政雙醜」!
神舟十一號出徵!景海鵬、陳冬,我們天宮見!
民眾下跪求蔡英文別強拆,小英這是要當皇上呀!
臺胞將享「準國民待遇」,島內網友:臺灣人才會默默「用腳投票」
準許炮擊中國漁船,韓國政府瘋了嗎?