第164首 夕焼けの歌 夕陽之歌(近藤真彥 )

2021-02-08 非流行音樂

本公眾號曾在第112首推出過梅豔芳的《夕陽之歌》,還將在第165首推出陳慧嫻的《千千闕歌》,這兩首歌曲曲調一樣,都是對日本歌手近藤真彥演唱的《夕焼けの歌》( 夕陽之歌)的翻唱。今天推出近藤真彥演唱的《夕焼けの歌》( 夕陽之歌)。

(按視頻窗口右下角的 可全屏播放。無wifi可點擊頁面底端左下角「閱讀原文」,欣賞mp3音樂。)


(欣賞本公眾號高清視頻可「在瀏覽器中打開」或登陸「土豆視頻」網站,搜索「lxc_661"。)

歌曲歌詞

夕焼けの歌 夕陽之歌

作詞:大津あきら

作曲:馬飼野康二

演唱:近藤真彥

「あばよ」と この手も振らずに 飛び出したガラクタの町

沒有揮手,心中道聲「再見」, 離開這座骯髒不堪的城市

あんなに憎んだすべてがやりきれず しみるのは何故か

曾那樣恨過的一切,沒有完結,卻又為何感受到了痛

憧れた夢さえまだ報われずに 人戀しさに泣けば…

曾經的夢想,還沒有實現, 愛情多麼痛苦

ゆらゆらとビルの都會に広がるあの頃と同じ 夕焼け空

搖搖晃晃在高樓林立的城市中慢行,同那時一樣的夕陽

クソ食らえとただアスファルト蹴りつけ あぁ春夏秋…と

嘴裡嘟噥著,在瀝青路上蹭著步,啦啦啦,春夏秋

この都會 誰れを迎い入れまた誰れを追い出すのだろう

這座都市,誰被歡迎,誰又被拋棄

はじめて戀したお前は俺の目が 好きと言ったのに

第一次戀愛的你,不是說過喜歡我那明澈的雙眼嗎?

握りしめたこぶしが空振りする度 何が寶と言えば…

握緊的拳頭,每次在空中揮舞時,要說什麼才是最珍貴的…

ゆらゆらと俺の頬に焼きつくあの頃と同じ 夕焼け空

搖搖晃晃地斜射到我的臉頰上,同那時一樣的夕陽

土下座したいほど愛が欲しいだけ あぁ春夏秋…も

即使是跪地祈求,也想得到愛情。啦啦啦,春夏秋

弱蟲の涙がこぼれないように

為了不流下那怯懦的眼淚

空を見上げ 歩け

仰頭看著天,大步向前

ゆらゆらとビルの都會に広がるあの頃と同じ 夕焼け空

搖搖晃晃在高樓林立的城市中慢行,同那時一樣的夕陽

クソ食らえとただアスファルト蹴りつけ あぁ春夏秋…と

嘴裡嘟噥著,在瀝青路上蹭著步。啦啦啦,春夏秋

ゆらゆらと俺の頬に焼きつくあの頃と同じ 夕焼け空

暗淡的陽光斜射到我的臉頰上,同那時一樣的夕陽

土下座したいほど愛が欲しいだけ あぁ春夏秋…も

即使是跪地祈求,也想得到愛情,僅此而已,啦啦啦,春夏秋


近藤真彥

生於1964年7月19日,是傑尼斯所屬的歌手和演員,目前亦擔任該公司的董事。在上世紀80年代,他是日本十分活躍的偶像男星之一,擁有不少膾炙人口的歌曲。

近藤真彥是歷史性人物,他在歌壇的地位是無可比擬的,不僅僅是在整個日本,甚至在整個亞洲。說起近藤真彥他那種富有磁性卻略帶些沙啞的嗓音伴隨著上世紀80年代的熱血青年和充滿感恩的潮流不斷推進而榮登最受歡迎的邦樂歌手之一。

與梅豔芳的戀情始於20世紀80年代,據說近藤在1985年曾兩次來過香港,阿梅在酒店及酒會上遇見近藤,後來近藤一次在的士高內,情不自禁吻了阿梅,於是二人就秘密地發展了一段異地戀。

之後,雖然兩人分手,阿梅卻曾經表示對近藤的感覺仍然存在,她在一次訪問中說:「當年我待他那麼好,我付出那麼多,他都可能沒領略過,若要重新再來一段感情,最值得重來一次的,就是這段異國戀。」

2009年12月30日是梅豔芳逝世六周年的日子,不少粉絲專程到港悼念偶像;

事隔一個多星期,1月8日,上世紀80年代紅極一時的日本偶像近藤真彥竟然也來到她的靈前,悼念這位舊愛。

原來,這已是近藤真彥連續兩年秘密來港祭拜阿梅,每次他都避開忌日那天,為的是能獨自低調思念故人。而他還破天荒在港《明報周刊》談及與阿梅的甜蜜往事,並坦言「至今我仍然掛念Anita(梅豔芳)」。


點擊左下角「閱讀原文」可播放卡拉OK格式,或下載MP3格式。

請關注「非流行音樂」或查找公眾號「lxc_661」,經常推出非流行,但很好聽的音樂。

相關焦點

  • 近藤真彥《夕焼けの歌》簡述
    看到這個日本歌曲的名字,也許很多朋友沒聽過,但是填上中文歌詞並且用廣東話來演繹的版本,當年的火爆程度超乎你的想像,而且不止一首,相信你肯定聽過,比如梅豔芳的《夕陽之歌》,陳慧嫻的《千千闕歌》……等等,時至今日,依然是KTV點播率極高的熱門金曲,好像千千闕歌的傳唱度比較高一點。
  • 【經典推薦】——夕焼けの歌
    (點擊上方音樂開始欣賞)這首歌堪稱經典中的經典,被翻唱過十餘次,知名版本有梅豔芳的《夕陽之歌》、張國榮/陳慧嫻的《千千闕歌》、李翊君的《風中的承諾》……這首歌在日文中是一首勵志歌曲,描述的是一個身在異鄉的男人在城市中打拼
  • 《夕焼けの歌》翻唱比原版熟知度高的歌曲 | 甲苯音樂匯
    《千千闕歌》估計沒有幾個人不知道吧,但是他的日語原版知道的人並不多,原曲為日本歌手近藤真彥於1989年2月發行的單曲《夕焼
  • 周末音樂:《千千闕歌》翻唱自日本《夕焼けの歌》(近藤真彥 )
    這首歌有多個版本,其中原版是日本超級巨星近藤真彥的《夕焼けの歌》。後來有陳慧嫻的《千千闕歌》和梅豔芳的《夕陽之歌》,還有一個國語版,叫《風中的承諾》,張國榮還有一個演唱會版。近藤真彥,1964年7月19日出生於日本神奈川縣大和市,傑尼斯事務所所屬的歌手、演員,也是該公司的董事。
  • 原唱與翻唱:陳慧嫻《千千闕歌》、梅豔芳《夕陽之歌》、李翊君《風中的承諾》
    原唱與翻唱:陳慧嫻《千千闕歌》、梅豔芳《夕陽之歌》、李翊君《風中的承諾》      陳慧嫻的經典歌曲
  • 《千千闕歌》原唱,世界頭號渣男,日本歌手近藤真彥
    近藤真彥  其實是這麼的,《千千闕歌》其實是翻譯自日本歌手近藤真彥的《夕焼けの歌》(譯:《夕陽之歌》,與梅姨的絕唱重名),這麼經典的歌的原唱,這個叫近藤真彥的人在音樂方面的覺悟很高吧,畢竟是和張國榮
  • 只聽過《千千闕歌》?你應該聽聽梅豔芳更大氣的《夕陽之歌》
    喜歡聽歌的網友,肯定都聽過陳慧嫻的《千千闕歌》,但很多人不知道另一個版本,梅豔芳的《夕陽之歌》。89年,兩位藝人所屬唱片公司華星娛樂和寶麗金,同時翻版日本巨星近藤真彥的《夕焼けの歌》,兩首歌的作詞非常經典,難分伯仲。千是以傷情離別為主題,而夕是以人生經歷為主題。
  • 近藤真彥:中森明菜為他自殺,梅豔芳至死難忘,富二代為他生子
    近藤真彥是誰?估計很多人不知道,但提起《千千闕歌》這首歌,或許能喚醒很多人的青春。《千千闕歌》這首歌很多人只知道是陳慧嫻唱的,卻不知這首歌是陳慧嫻翻唱近藤真彥的《夕焼けの歌》。《夕焼けの歌》這首歌在日本知名度很高,憑藉此歌近藤真彥再次奠定歌壇神級地位。相比於歌壇神級地位,近藤真彥的渣名更勝一籌。近藤真彥的渣徑:1,中森明菜為了他受盡委屈還自殺;2,梅豔芳去世前半年還隱瞞病情去日本為他慶生,一直到最後都深愛他;3,勾搭松田聖子兩人一起出軌;4,最後竟然娶了一個富二代老婆。
  • 這首歌火了很多年,天王天后輪番翻唱,原唱日本歌手讓人一言難盡
    《千千闕歌》的曲子源於日本歌手近藤真彥的《夕焼けの歌》,1989年已經在粵語歌壇如日中天的陳慧嫻做出了要暫停歌唱事業出國留學的打算,出於尊重陳慧嫻的決定,寶麗金也精心為其打造了一張告別專輯和一場告別演唱會,給這位「粵語歌壇公主」一個完美的謝幕。
  • 那些年被翻唱的日文歌,原來我們都是聽日本歌長大的!
    近藤真彥 - 夕燒けの歌 張學友 - 李香蘭—— 玉置浩二 - 行かないで 張學友 - 每天愛你多一些—— 桑田佳佑 - 真夏の果実 張學友 - 情已逝—— 來生孝夫 -Good-bye day 張國榮 - 不羈的風—— 大槨志幸 - ラ?
  • 《千千闕歌》和《夕陽之歌》,「千夕之爭」背後的故事!
    今天說到《千千闕歌》和《夕陽之歌》就是兩位女歌手之間爭霸最著名的橋段。首先,我們要知道無論是《千千闕歌》還是《夕陽之歌》,都不是原創歌曲,都是源於在日本買來的版權。一句題外話也不知道對不對,大家可以自己去品嘗:一個中島美雪就養活了半個香港樂壇。
  • 《千千闕歌》,源自日本的華語經典,陳慧嫻的巔峰,梅豔芳的絕唱
    瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放《千千闕歌》雖然翻唱自日本歌星近藤真彥的作品《夕焼けの歌》,但自從1989年陳慧嫻演唱它的粵語版以來,這首歌已經成為了華語樂壇當之無愧的經典,膾炙人口,傳唱至今尤其《千千闕歌》。佛家說人生諸種苦,別離即其一。中國人從來安土重遷,別離乃人生大事,民族文化深處的禁忌和不得已,不然自古以來也不會有這麼多事關別離的名篇佳句。這首歌雖然旋律來自東瀛,在一衣帶水的中文世界絕不違和,不勝貼切。陳慧嫻的演繹哀而不傷,情感自然流露,分寸把握極其恰當,將離情別緒深深扎進人心,竟不帶來痛苦,這已經超脫了流行,無限抵近藝術的境界。
  • 梅豔芳的最愛竟是他,《千千闕歌》原曲演唱者,真的太好聽了!
    梅豔芳的最愛竟是他,《千千闕歌》原曲演唱者,真的太好聽了!《千千闕歌》這首歌在國內有三個版本,梅豔芳《夕陽之歌》、李翊君《風中的承諾》。流傳比較廣的是陳慧嫻的《千千闕歌》,很多人都知道,這首歌是翻唱一首日本的歌曲,翻唱自近藤真彥的《夕焼けの歌》(夕陽之歌),這和梅豔芳的版本同名,而演唱者近藤真彥和梅豔芳又曾經是男女朋友關係。
  • 日本空前絕後的渣男,近藤真彥再次被曝出軌
    今年日本演藝圈中,人設翻車的男藝人不少,但論最渣的渣男,恐怕在近藤真彥面前,東出昌大等都還只是弟弟了。兩人認識於5年前的一場飯局,近藤真彥對A子一見鍾情,展開了猛烈追求,當時A子有一位同居的男性,但近藤仍然搶走了A子。
  • 一首紅了30年的經典歌曲,兩大天后為之反目,播放器以它命名
    雖然《千千闕歌》是一首華語傳世經典,但很多人都知道,其實它的原曲來自日本。原名叫《夕焼けの歌》,是日本歌手近藤真彥1989年演唱的一首作品,由大津明作詞,馬飼野康二作曲。歌曲的旋律非常優美,抒情中帶著淡淡的傷感,讓人聽來很容易被感染。
  • 這首紅了30年的華語經典,歌名居然有一個錯別字,兩大天后爭著唱
    《千千闕歌》這首歌講述了一個女孩為了尋求真愛,在都市裡的一段感情故事,故事中的男女主角不再有往日的溫存。因為執著,所以受傷。因為眼見這個世界太多的誘惑,女孩想要的實在太多;因為太愛她愛的男子,所以對他的要求又過於苛刻。於是,男子自己覺得沒有辦法滿足她的要求,選擇了遠走他鄉。
  • 最全版的《千千闕歌》耳朵都聽醉了
    《千千闕歌》這首歌是講述歌者臨別在即,一切要講的話也不知從哪裡開始,唯有憑歌寄意,把幾年以來所想所講,以歌詞表達出來。
  • 梅豔芳的夕陽之歌和陳慧嫻的千千闕歌,同一個旋律兩首歌
    けの歌堪稱神曲,被改編成華語歌曲最少有7個版本,粵語:陳慧嫻的千千闕歌、梅豔芳的夕陽之歌、Blue Jeans(藍戰士)的無聊時候、張智霖/許秋怡的夢斷;閩南話:王識賢的老鷹、黃乙玲的天知地知;國語版:李翊君的風中的承諾。
  • 近藤真彥:騙梅豔芳當小三,毀了昭和第一歌姬,他的歌你卻都聽過
    《夕陽之歌》唱響,至死難忘的深情,愛而不得的遺憾,隨歌聲奔湧心頭。1980年12月,16歲的近藤真彥發行首張個人單曲《sneaker blues》。《夕焼けの歌》本是近藤真彥對落魄都市人的寫照,陳慧嫻拿來做了《千千闕歌》,定格80年代少女柔淡的小衷腸。