「和某人離婚」不是「divorced with sb」,正確表達是這個!

2021-01-07 地球大白

前面剛說完了結婚的地道英語表達,那麼順道是不是該學習下「離婚」的表達方式呢?最近被各大頭條佔據的某明星離婚事件,本人表示,只想做個安靜的吃瓜群眾,看看就好,沒有任何想說的。其實個人還是不願意講「離婚」這個話題的,因為愛情在本人心中還是很美好的,不希望被任何事染上汙點,我們只需堅持我們的認為正確愛情觀就好。話不多說,進入主題「誰和誰離婚了」怎麼表達?依舊先看詞典的解釋。

與「divorce」搭配的表達方式有「get divorced」、「divorce sb」、「divorce of」,前兩種都表示「和某人離婚」,還有一種意思是「使分離」。我們今天主要討論的就是「和某人離婚」。

get divorced/divorce sb

當我們想用動詞「divorce」來表達離婚時,最常用的表達當然是「get divorced」啦!此處divorce是作及物動詞來使用。

例句:

1、In those days people got married for life, "until death do us part." It wasn't like today, when people get divorcedfor almost any reason at all.

在那個年代,人們認為婚姻是要維持一輩子的,「直到死亡讓我們分開」,不像今天人們可以以任何理由提出離婚。

2、The famous actress divorced her husband.

這位著名女演員和丈夫離婚了。

get a divorce

當要表達「某人」和「某人」離婚時,我們最常用的表達是「get a divorce」,很明顯divorce這裡是作為名詞來使用的。需要注意一點的是divorce可以有複數,是可數名詞。所以,一個人理論上可以離很多次婚。

例句:

1、When I first started coming I felt guiltyand thought that maybe I should get a divorce.

當我剛開始來這個地方的時候,我覺得有種罪惡感,還想過也許應該離婚才對。

2、Since the couple could not reconcile their differences, they decided to get a divorce.

由於這對夫婦之間的分歧無法得到和解,所以他們決定離婚。

3、Still in most cases couples needed permission from their employers to get a divorce.

在很多情況下,夫妻要離婚還需要他們上司的許可。

divorced with

當divorce用作不及物動詞時,我們也不能用「divorced with」表示「和某人離婚」,那么正確的表達是什麼呢?應該是「divorced from」,我們通常在英文中用「be/get divorced from sb」表示「和某人離婚」,所以,以為是用「with」的你要趕緊改正過來。

例句:

To get divorced from him is a truly hard choice. But I have no choice but to make it.

跟他離婚是一個異常艱難的選擇,但也是一個我不得不做的選擇。

那麼最後說說「separate, divorce, divide, part」這些詞,這組詞都有「分開」的意思,其區別是什麼呢?separate 指把兩個人或物分開,著重從原屬一個整體中移居一部分或把兩者隔開。divorce 特指兩個或更多的互為依賴的事物的分離,尤指婚姻的合法解體。divide 指把一個整體按要求分成幾個部分,暗示分配之意;也可指分開兩個對立的事物。part 多指使緊密相連的人或物分開,往往暗示最後分離的意味。

最後我想說的是,既然兩個人在當初選擇與彼此共度餘生,那麼相守在一起後就不要輕易的鬆開對方的手,生活本不易,需要一個相互扶持,相互依靠的人,只有這樣才有更大的勇氣一直超前走下去。

相關焦點

  • 韓國真人秀《我們離婚了》大火!英文真的不是We divorced!
    要說走在綜藝的最前沿,非韓國莫屬,各種腦洞大開的綜藝,都能想的出來,今年推出的真人秀節目--《我們離婚了》,直接驚呆2億網友:這是什麼操作?真的不會尷尬到窒息嗎?講真,小C在看了這個節目之後,尷尬肯定是有的,但更多的是想哭,一時間感慨頗多,今天就和大家分享一下:
  • 離婚冷靜期(Cooling off Period)期間,來看看離婚的英文表達吧
    所以可以直接用divorce sb來表示與某人離婚She’s divorcing her husband. (她與丈夫在鬧離婚)I』d heard they’re divorcing.一個人可以和另一個人離婚(divorce),但是get divorced通常是指代兩人見離婚的舉動。所以,表示A和B離婚,是 A divorce B, A is divorced from B或 A and B get divorced.
  • play with sb 真的不是 「跟某人玩」!小心被揍哦
    在這檔節目中 小夥伴們只需要花費1-3分鐘 就可以輕鬆get到 地道的英語表達和知識點 第20期 play with sb 真的不是 「跟某人玩」 play這個詞在英語裡用法很講究,稍不留神,就容易踩雷。
  • 「離婚」用英語怎麼表達?
    最近娛樂圈頻頻爆出離婚消息文章、馬伊琍宋仲基、宋慧喬安宰賢、具惠善甭管曾經在別人眼中多麼甜蜜,收到多少人的祝福感情出現裂痕,也會說散就散那麼,「離婚」用英語怎麼表達呢?【詞彙表達】divorce\divorce sb離婚\與某人離婚【例句】1、Last year, an average of 102 couples of all ages got divorced every day.去年,上海平均每天有102對夫妻離婚。
  • 「show sb the door」別理解成「把某人送到門口」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——show sb the door, 這個短語的含義不是指「把某人送到門口」,其正確的含義是:show sb the door 趕走(某人);請(某人)離開;給(某人)下逐客令
  • 王櫟鑫承認離婚,「離婚」用英文怎麼說?
    除了divorce,兩個人分開還有一些其他表達1. end the marriage 結束婚姻例句:If you're thinking about ending your marriage, you're likely facing one of the most difficult decisions
  • 「force sb out of office」別理解成「迫使某人離開辦公室」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——force sb out of office, 這個短語的含義不是指「迫使某人離開辦公室」,其正確的含義是:force sb out of office 逼迫某人辭職
  • ask sb. out不是「要求某人出去」,理解錯會錯過一段感情的
    ask sb. out不是「要求某人出去」而是「約某人」ask sb. out 「約某人
  • ask sb. out不是「要求某人出去」,理解錯會錯過一段感情的!
    ask sb. out不是「要求某人出去」而是「約某人」ask sb. out 「約某人,約某人出去」指約有好感的異性出去吃飯、看電影等,以期有進一步發展。go out with sb.不是「和某人一起出去」而是「和某人約會」上文說了ask sb. out是「約某人出去」,指約有好感的異性被約的人如果剛好有同樣的感覺,就會go out with sb.
  • 「float sb's boat」別理解成「把某人的船漂浮上來」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——float sb's boat, 這個短語的含義不是指「把某人的船漂浮上來」,其正確的含義是:float one's boat 是…喜歡(或感興趣)的東西,只要你高興就行
  • throw sb a bone可不是表示「給某人扔一塊骨頭」哦
    先來看看英語母語者是怎麼使用throw sb a bone這個短語的吧。throw sb a bone的字面意思是「給某人扔一塊骨頭」。「扔骨頭」這個行為動作一般發生在人類和狗狗之間,人們給自己的狗狗或是流浪狗扔骨頭吃是常有之事,而如果被扔骨頭的對象變成人,則bone的含義會變成「小恩小惠」「一點點好處」,因為畢竟扔的是骨頭而不是肉,所以a bone只能表示「小恩小惠、一點點好處」。
  • 惹怒某人的幾種英文表達,你更偏愛哪一種?
    日常生活中,我們總會和很多不同的人打交道,又由於現在社會上有個性的人越來越多,我們就要注意自己的言行、不要隨便惹到人,因為你不知道你惹到的人是不是「瘋子」。那麼惹某人生氣用英語怎麼說呢,一起來看看吧!1. annoy sb.
  • 英語中的「和某人是一對」該怎麼說?
    在英語學習中,我們經常會遇到一些戀愛中的口語表達,這些口語學會了之後,不僅可以使自己的口語表達更加豐富,而且有時候用到其中一些口語時,還會顯得很酷。今天就讓我們來學習幾個很酷的口語表達吧。be a thing的意思是「和某人是一對,和某人在交往」,這個短語看起來非常簡單,但卻能表達戀愛中兩個人的關係,比如這個例子:Tom and Lucy were a thing before, but now they are not any more.(湯姆和露西曾經是一對,但現在已經分手了。)
  • 「接替(某人)工作」用英語怎麼說?
    大家好,今天我們那分享一個非常有用且地道的表達——step into sb's shoes, 這個短語的含義不是指「踩在某人鞋裡」,其正確的含義是:step into sb's shoes 取代(某人);接替(某人)的工作
  • 熟詞生義:「throw the book at sb」可不是「扔書」
    大家好,今天我們那分享一個非常有用且地道的表達——throw the book at sb , 這個短語的含義不是指「朝某人扔書」,其正確的含義是:throw the book at sb 狠狠責罰(某人) ;給……以最嚴厲的懲罰After the accident
  • 初級英語情景對話 :My parents are divorced 父母離婚
    【聽音頻,也可猛戳左下角「閱讀原文」】My parents are divorced我父母離婚了。So are mine.我父母也是。Why did your parents get divorced?你父母為什麼離婚?My father found a new girlfriend.我父親有了新女朋友。That's too bad.那太糟糕了。
  • 玄彬與孫藝珍官宣:英語裡怎麼表達迷戀某人?
    ⊙英語裡怎麼表達迷戀某人⊙2021年最驚喜的事莫過於玄彬和孫仙的戀情了
  • 教某人做某事用英語怎麼說
    教某人做某事的英文表達為teach sb to do sth。其它類似短語有invite sb to do sth, persuade sb to do sth。 He teaches me to play the piano. 他教我彈鋼琴。
  • 生活中的ABC|00112期-「痴迷某人」要如何表達?
    外語教育 勾劃未來 ⊙-⊙ 在英語中,怎麼表達迷戀一個人吧~ 1.be infatuated with sb 痴迷於...
  • "stand up"是"起立","stand sb. up"可不是"讓某人起立"啦!「每日情景口語」
    一 杯 咖 啡| 一 堂 課口語|輕課|繪本|乾貨⭐  Get這個技巧