日本樂團Southern All Stars(南天群星)的原唱,由主唱兼吉他手桑田佳祐創作。視屏為Sotte Bosse的女聲翻唱版。
Eason說自己的偶像是張學友大哥,而張學友的很多經典歌曲便是翻唱自桑田大叔的創作。
南天群星每到夏天就會大量出歌,出道三十多年,一直都沒解散。港臺很多人翻唱,這首歌粵語版為《每天愛你多一些》。
我第一次聽到這首曲子是Fifi薛凱琪和方大同的《復刻記憶》
在不同的城市努力 偶爾也會想想你
這樣的我 那樣的你 要很久才相聚
單曲循環了幾個夜晚。
如果說翻唱也給力的話。原唱就更不用說了。桑田大叔的聲音第一次的接受度不高,粗啞而滄桑,歲月彌久,才更能撥動心弦。
大家可以進入頁面最下方的回原文連結,不需要任何視頻畫面,桑田大叔的聲音就能帶你回到那個夏天。
1990年發片至今,二十多年了,可還是很美好,隔一段時間就會拿出來一直聽一直聽。
真夏の果実
詞/曲 桑田佳祐
涙があふれる 悲しい季節は
熱淚盈眶 在悲傷的季節裡
誰かに抱かれた夢を見る
夢見誰擁抱著我
泣きたい気持ちは 言葉に出來ない
想哭的心情無法言語
今夜も冷たい雨が降る
今夜也下著冷冷的雨
こらえきれなくて ため息ばかり
無法忍受的痛苦 只能不斷嘆息
今もこの胸に 夏は巡る
如今心中又回到了夏季
……砂に書いた名前消して
擦去寫在沙上的名字
波はどこへ帰るのか
波浪會回到哪裡
通り過ぎ行く Love & Roll
不斷擦身而過的Love & Roll
愛をそのままに
愛仍是依舊
マイナス100度の太陽みたいに
就像零下一百度的太陽
身體を溼らす戀をして
將身體弄溼 去談一場戀愛
めまいがしそうな真夏の果実は
令人昏眩的盛夏果實
今でも心に咲いている
現在仍盛開在心中
遠く離れても 黃昏時は
不管離的多遠 在黃昏的時候
熱い面影が 胸に迫る熱情的身影浮現胸口
以下是豆瓣網友的評價:
雷寶珠 2014-07-07
鄧麗君版有點著急乾脆,薛凱琪方大同版是校園廣播味,張學友版聽過就過,還是原版最令人動容,滿是關於夏天的過往情愫。
獨彈獨唱 2011-03-18
雖然一直覺得桑田佳佑是個很色的老頭,但這首歌只需要前面的一分鐘就把我打動。
凜子一 2012-05-03
深刻的覺得桑田佳佑有一副能把任何歌唱的韻味十足的好嗓子。