日語歌教唱| 喜歡的人,就對ta說「一起吃飯吧~」——Goose House「ご飯を食べよう」(下)

2021-03-02 千秋日語

 

こんばんは

千秋のプリンちゃんです

晚上好

我是千秋的布丁醬

今天繼續來唱「鵝屋」的歌兒!

日語歌教唱| Goose House「ご飯を食べよう」「一起吃飯吧」~(上)

「Goose House」的

「ご飯を食べよう」

「一起吃飯吧」!

 

這首歌的小型現場表演

可以在B站上面搜到

你會看到

沙夜香(さやか) マナミ 工藤(くどう)秀平

三人的演奏

更有一種親近的感動

 

今天的下半段主要講的是

和朋友「一起吃飯」

一起來唱唱看

MV可以在B站搜索

「goose house 一起吃飯吧」

也可以點擊「閱讀原文」查看!

 

作曲 : Goose house

作詞 : Goosehouse

 

 

學食(がくしょく)の定位置(ていいち)  止(と)まらない笑(わら)い聲(ごえ)

ga ku syo ku no te i i chi  to ma ra na i wa ra i ko e

學生食堂的固定座位上 止不住的笑聲

 

ただ一緒(いっしょ)に居(い)たくて無(む)駄(だ)話(ばなし)だけど

ta da i ssyo ni i ta ku te  mu da ba na shi da ke do

只想這麼呆在一起 哪怕聊些沒有營養的話題

 

そこには愛(あい)があった

so ko ni wa a i ga a tta

因為那兒有愛的存在

 

些(さ)細(さい)なすれ違(ちが)いから

sa sa i na su re chi ga i ka ra

因為一點點意見不和

——————————

 

意地(いじ)を張(は)り背(せ)を向(む)け合(あ)ったんだ

i ji wo ha ri se wo mu ke a ttann da

便如鬧彆扭般地轉將背朝向了你

 

空(あ)いたままの君(きみ)の席(せき)

a i ta ma ma no ki mi no se ki

依然空空如也的你的坐席

 

そこには後悔(こうかい)があった

so ko ni wa ko u ka i ga a tta

只承載了我的悔悟

 

——————————

 

失(うしな)って気付(きづ)く想(おも)い

u shi na tte ki du ku o mo i

直到失去方才察覺的思念

 

「いつか言(い)おう」で終(お)わらせないで

i tsu ka i o u  de o wa ra se na i de

不要用「有機會再告訴你吧」來結尾啊

 

また會(あ)う時(とき)は笑顔(えがお)でいたい

ma ta a u to ki wa e ga o de i ta i

下次見面時希望能夠報以笑顏

 

——————————

 

どんなに離(はな)れた場所(ばしょ)にいても

donn na ni ha na re ta ba syo ni i te mo

無論彼此相隔多遠

 

どんなに時間(じかん)が過(す)ぎ去(さ)っても

donn na ni ji kann ga su gi sa tte mo

無論時間如何飛逝

 

失(な)くしてはいけないものが あったんだ

na ku shi te wa i ke na i mo no ga  a ttann da

曾擁有過無論如何也不能失去的人的事實不會改變

 

「またみんなでごはんを食(た)べよう」

ma ta minn na de go hann wo ta be yo u

「什麼時候大家再在一起吃飯吧」

 

誰(だれ)かのその一言(ひとこと)で

da re ka no so no hi to ko to de

不知是誰的那一句話

 

思(おも)い出(だ)せる愛(あい)がある

o mo i da se ru a i ga a ru

勾起了回憶 滿滿的愛意

 

——————————

 

忙(いそが)しくて會(あ)えなくても

i so ga shi ku te a e na ku te mo

即便奔忙無法相見

 

素直(すなお)になれなくても

su na o ni na re na ku te mo

即便無法變得坦率

 

誰(だれ)にでもある その場所(ばしょ)に帰(かえ)れば

da re ni de mo a ru  so no ba syo ni ka e re ba

只要能夠回到每個人都保有的 那個地方的話

 

またあの頃(ころ)に戻(もど)れる

ma ta a no go ro ni mo do re ru

還能讓時光從那個時候開始延續

 

——————————

 

どんなに離(はな)れた場所(ばしょ)にいても

donn na ni ha na re ta ba syo ni i te mo

無論彼此相隔多遠

 

どんなに時間(じかん)が過(す)ぎ去(さ)っても

donn na ni ji kann ga su gi sa tte mo

無論時間如何飛逝

 

失(な)くしてはいけないものが あったんだ

 

na ku shi te wa i ke na i mo no ga  a ttann da

曾擁有過無論如何也不能失去的人的事實不會改變

 

「またみんなでごはんを食(た)べよう」

ma ta minn na de go hann wo ta be yo u

「什麼時候大家再在一起吃飯吧」

 

誰(だれ)かのその一言(ひとこと)で

da re ka no so no hi to ko to de

不知是誰的那一句話

 

思(おも)い出(だ)せる愛(あい)がある

o mo i da se ru a i ga a ru

勾起了回憶 滿滿的愛意

 

——————————

 

こんなにも溫(あたた)かいごはんが

konn na ni mo a ta ta ka i go hann ga

如此溫暖的飯菜也好

 

こんなにも溫(あたた)かい笑顔(えがお)が

konn na ni mo a ta ta ka i e ga o ga

如此溫暖的笑容也好

 

こんなにもすぐそばにあったんだ

konn na ni mo su gu so ba ni a ttann da

如此迅速地在身畔浮現

 

何(なに)か話(はな)す訳(わけ)でもないけど

na ni ka ha na su wa ke de mo na i ke do

雖然什麼也沒有必要說

 

「おいしいね」の一言(ひとこと)で

o i shi i ne no hi to ko to de

即便是「很好吃呢」這樣的一句話

 

分(わ)け合(あ)える愛(あい)がある

wa ke a e ru a i ga a ru

因為牽連彼此的愛就在其中

 

思(おも)い出(だ)せる愛(あい)がある愛(あい)がある

o mo i da se ru a i ga a ru  a i ga a ru

心念所及 愛就在其中 愛在這之中

 

 

※を 標註 wo  は wa へ e

關於「Goose House」

日本創作型樂隊

現役成員(至2017年1月29日為止)有竹淵慶、工藤秀平、マナミ、沙夜香(さやか)、渡邊修平、齊藤Johnny共6人。已經離開的成員有關取花、中村千尋、木村正英、神田莉緒香、d-iZe、竹澤汀。

想無字幕看懂生肉?

想日本自由行買買買?

想唱日語歌,看日劇動畫片?

想出國留學工作生活?

日語零基礎入門以及進階課程持續招募中~!


詳情請添加

微信:pudding0901  諮詢

相關焦點

  • 日語歌教唱| Goose House「ご飯を食べよう」「一起吃飯吧」~(上)
    容易「一聽中情」的歌兒來自於我非常喜歡的樂隊「Goose House」グースハウス也可以叫做「鵝屋」是一個2011年出道的日本創作型樂隊這裡的每一個人的聲音都各有特色地很好聽並且都懂一種以上的樂器今天要唱的是鵝屋炒雞好聽的原創「ご飯を食べよう」「一起吃飯吧」!MV可以在B站搜到也可以點擊「閱讀原文」查看!
  • 職場日語 請客吃飯常用的日語表達
    您喜歡吃什麼菜?2、ギョーザを食べたことはありますか?您吃過水餃嗎?3、海鮮料理を食べにきましょうか?去吃海鮮料理吧!4、もう一品頼みましょうか?再叫一道菜吧! 5、私はベジタリアンです。我吃素。6、肉料理は苦手です。我不喜歡吃肉食。7、ここの○○は天下一品ですよ。這裡的○○是天下第一的。
  • 日語歌教唱「ヤキモチ」(下)|「起風了」日文版——最珍貴的東西 也許正閃耀在那些習以為常的地方
    周末愉快啦~今天繼續上次的「ヤキモチ」的教唱日語歌教唱「ヤキモチ」(上)|抖音超火[起風了]竟然原版是日語歌?動畫「棒球大聯盟2」誰にも期待されてないくらいが丁度いいのさ 不被任何人期待 不是再好不過了嗎同樣今天教唱的這首「ヤキモチ」裡面也有非常多的金句一起來唱吧
  • 「天ノ弱」日語歌教唱 | V家經典情歌,愛說反話的膽小鬼
    大家好,我是mio今天想和大家一起唱一首歌,「天ノ弱」執拗者。「天ノ弱」是V家虛擬歌手GUMI演唱的一首歌。這首歌的歌名取名包含了很多的含義,十分有趣。 「天ノ弱」日文發音為「あまのじゃく」,而這個發音也可以寫做「天邪鬼」。
  • 職場日語 款待用餐常用的日語表達
    /您喜歡吃什麼菜?2、ギョーザを食べたことはありますか?/您吃過水餃嗎?3、海鮮料理を食べにきましょうか?/去吃海鮮料理吧!4、もう一品頼みましょうか?/再叫一道菜吧! 5、私はベジタリアンです。/我吃素。6、肉料理は苦手です。/我不喜歡吃肉食。7、ここの○○は天下一品ですよ。
  • 班班之聲|還有一首日語歌,想讓你聽聽
    ……あの日の悲しみさえ/甚至那日的傷悲あの日の苦しみさえ/甚至那日的痛苦そのすべてを愛してた あなたとともに/將所有一切,連同深愛的你一起胸に殘り離れない苦いレモンの匂い/都化作深深烙印在我心中的苦澀檸檬的香氣這首歌是日劇《非自然死亡》的主題曲,每次這首歌前奏響起
  • ありがとうございました
    ちょうど晝の食事の時間だったから、店は込んでいた。でも、一つだけ空いているテーブルがあったので、そこに座った。しばらく待っていたが、誰も注文を聞きに來てくれない。しかたがないから、「きつねうどんをお願いします。」と大きいな聲で言った。すると、店の奧から、「はい、かしこまりました」という聲がしたので、安心して待っていた。有一天,我去了家附近的蕎麥麵店,正趕上是午飯時間,店裡很忙。
  • 【日語電臺】日本文化-茶泡飯裡加入茶還是熱水?
    とか、「時間じかんがないから、お茶漬ちゃづけでささっと済すませよう!」とか、普段ふだんからお茶漬ちゃづけを召めし上あがっている人ひとは多おおいのではないでしょうか?この時とき、皆みなさんはお茶ちゃとお湯ゆのどちらを使つかいますか?經常聽到「有點肚子餓了,去吃個茶泡飯吧?」、「沒時間了,就吃個茶泡飯快速解決吧!」這樣的話,可見平時吃茶泡飯的人應該挺多的吧?
  • 經典日文歌教唱|新海誠導演作品「你的名字」絕贊插曲「スパークル(火花)」
    那我們今天就來唱一下這首歌——「スパークル(火花)」,唱的是電影插曲版哦。戳以下視頻可以聽到我的翻唱哦~也可以再來重溫一下令人淚目的「君名」片段!※前30s以及中間02:58-07:04為純音樂那「君名」的四首歌就都唱完啦~拉到最後聽其他三首「前前前世」、「なんでもないや」、「夢燈篭」!
  • 日語歌教唱| 僕らの手には何もないけど、(下)儘管我們手中空無一物、
    ♫大家好,我是mio今天想跟大家一起唱「僕らの手には何もないけど、」
  • 野唱日語歌 | Prayer X | King Gnu
    這首歌的主角應該就是MV裡面的金髮男子,你也可以認為是動畫裡的亞修。歌詞內容主要講的是生命意義,人與人之間的情感。除了一些地方稍微有點快,歌詞還是很簡單的,難度大概3.5顆星。廢話說太多咱們開始吧!到底;究竟歌詞:一體(いったい)全體(ぜんたい) 何(なに)を信(しん)じればいい。我到底該相信什麼才好呢?くたばる3:【自動詞】精疲力盡,十分疲乏歌詞:くたばらないように。為了不讓自己精疲力盡精一杯(せいいっぱい)3:【名/副】竭盡全力如:精一杯頑張ります。
  • 超經典日文歌「留在我身邊」手把手教唱
    今天要和大家來唱的一首歌非常經典了。是2008年的黑馬歌曲,風靡日本甚至亞洲,成為了當年的年度歌曲。旋律一定是很熟悉的,因為當年有很多人下載這首歌作為自己的手機鈴聲,在日本,也創下了最多人下載電話鈴聲的吉尼斯紀錄。 這首歌的名字叫作「そばにいるね」「留在我身邊」。
  • Aimer的開口跪「カタオモイ」「單戀」|經典日文歌教唱
    在Aimer的演繹之下,這首名為「カタオモイ」——「單戀」的歌兒,也許會讓你想到,要跑著去見自己喜歡的人。 那我們一起來唱唱看吧~ ※「:」表示長音,前面的發音拖長一拍例たとえば君きみの顔かおに昔むかしよりシワが増ふえてもta to e ba ki mi no ka o ni mu ka shi yo ri shiwa ga fu e te mo 就算你的臉上,皺紋比以往增多了それでもいいんだso
  • ようになる的2個用法,你會正確地使用嗎?
    最近在學習日語的過程中,總是能夠看到一些極其相似的句子,比如說「何ができるようになりましたか」和「何をするようになりましたか」就讓我傻傻分不清楚,我以為兩者都是表示以前不做,現在要做的事情。後來我去翻閱了翻譯,兩者其實在語義上還是有區別的。
  • 「請吃飯」用日語怎麼說?
    有一種男友,在女友說「好冷」的時候他會回應說:「走,咱們一起跑跑,跑起來就不冷了。」同理,有一種損友,在你說「餓了,身上錢不夠的時候「對你說:「看你胖的,減肥吧!」日語動詞「請客」就是「奢(おご)る」,接下來我們就一起學習一下「奢(おご)る」的用法吧。
  • 日本人吃飯時說的「いただきます」到底什麼意思? - 夏槿日語教室
    「いただきます」的來源「いただきます」來自於動詞「いただく」,而它的語源是表示「頭頂」的「頂(いただき)」這個詞。古時候人們接受身份地位比自己高的人的禮物時,要把禮物頂在頭上,以示尊敬,因此「いただく」就演變成了「接受」「得到」的意思。在現代日語中,它是「もらう」(得到)的自謙語。比如:先生から新しい手帳をもらいました。→いただきました。
  • 知英:這首歌送給「有喜歡的人」的你
    然後再重新修改,就像歌詞中唱的,真的修改了『一次又一次』,才有現在的形式。這整個過程花了我們一個月」來聽歌↓↓↓――それだけ苦労を重ねたからこそ、気に入っているフレーズもあるのでは?――正因為付出那麼多努力,應該也有中意的詞句吧?「最後のサビのところがすごく好きです。
  • ——「世界上唯一的花」日文歌教唱
    千秋のプリンちゃんです〜大家好,我是千秋的布丁醬~ 今天要來和大家一起唱的日語歌是「世界に一つだけの花」(世界上唯一的花)。被大家說成是日本的第二國歌(日本國歌是「君之代」)。在近期發布的oricon(オリコンランキング),最有人氣的單曲就是這首。2002年這首歌被創作出來,由國民天團Smap(スマップ)進行了演唱,Smap曾經在被我國總理接見,並用中文演唱了這首「世界上唯一的花」。
  • 「~たびに」「~ごとに」「~おきに」的區別
    接下來,再來看「~ごとに」的用法,「~ごとに」的用法比較多,有以下幾種:接續:動詞基本形+ごとに          名詞+ごとに意思1:表示某現象很有規律地反覆出現。その歌手が1曲歌い終わるごとに會場から大きな拍手が起こった。那位歌手每唱完一曲,場內都會響起熱烈的掌聲。
  • 柯南主題曲「轉動命運之輪」,又一首童年記憶! | 日語歌教唱
    今天來教唱的是一首非常經典的老歌~那就是動畫「名探偵コナン(名偵探柯南)」的片頭曲~「運命のルーレット廻して」「轉動命運之輪」。當這首歌響起的時候,就是我們小時候看柯南破案的時候~近期柯南劇場版「名偵探柯南:紺青之拳」也要在9月13日在國內上映了~它號稱平成最後一部柯南劇場版,首次以日本國外(新加坡)為舞臺,可以看到最強空手道京極真與怪盜基德的對決,柯南與基德的合作,據說可以看到新蘭cp正式確定交往之後的官方撒糖畫面~詳細介紹可以看這裡