日本TV動畫《光能使者》譯製資料整理

2021-02-08 藝聲譯影

光能使者

日文名:魔動王グランゾート

導演: 井內秀治

編劇: 矢立肇

主演: 松岡洋子 / 松田辰也 / 安達忍 / 鈴木玲子 / 林原惠美 / 瀧澤久美子 / 子安武人 / 緒方賢一 / 山寺宏一 / 島香裕 / 龍田直樹 / 原惠理子 / 鹽屋浩三 / 瀧雅也

類型: 動畫

官方網站: www.granzort.net

製片國家/地區: 日本

語言: 日語

首播: 1989-04-07(日本)

集數: 41

單集片長: 24分鐘

又名: 魔動王 / 大無敵 / 超級無敵王 / Granzort

劇情簡介:

故事發生在遙遠的月球之上,彼時,那裡已經變成了適宜人類居住的星球。某日,來月球旅行的遙大地(松岡洋子 配音)邂逅了名為「兔人」的月球種族,他們告訴遙大地,他們位於月球內層的星球遭到了邪動族的侵略和霸佔,為此,他們踏上了尋找能夠對抗邪動族的勇士的旅程。 

  讓兔人們沒有想到的是,遙大地竟然就是他們要找的光明魔動戰士,通過魔法陣,遙大地召喚出了地之魔動王。之後,召喚出風之魔動王的山本加斯(松田辰也 配音),召喚出水之魔動王的瑪利烏斯(安達忍 配音)等人紛紛登場,一行人來到了聖地路那,準備在那裡展開一段驚心動魄的奇幻旅程。

《魔動王》(魔動王グランゾート,Madō King Granzort,英譯:Magical King Granzort,臺灣電視公司稱作「大無敵」,中國電視公司及中都卡通臺稱作「超級無敵王」,中國大陸譯為「光能使者」)是日升動畫有限公司在80年代以機械化為題材並加入神話元素的作品,1989年4月7日至1990年3月2日在日本電視臺播放,共41集,動畫播放結束後另製作兩部OVA。

1990年下半年至1991年上半年期間,在TVB無線電視翡翠臺播放,並由曾航生主唱香港原創主題曲, 主題曲收錄在1991年出版的《永遠幸福》大碟內。

臺灣電視公司在1990年12月5日至1991年9月18日首播時,因受臺灣政府國語化政策影響,故將作品改成「大無敵」,並使用中文片頭曲,部分名詞及部分角色也重新命名。

中國大陸於2001年引進,譯為「光能使者」,由解曉東演唱中文片頭曲。

動畫製作

原作:矢立肇、広井王子

総監督:井內秀治

キャラデザイン:スタジオライブ

メカデザイン:大河原邦男

企畫協力:レッドカンパニー

腳本:中弘子、三井秀樹、高橋良輔ほか

音樂:田中公平

日語原聲聲優表

遙大地:松岡洋子

加斯:松田辰也

拉比(瑪利烏斯):安達忍

梅伊婆婆:鈴木玲子

格利格利:林原惠美

邪動魔神(拉瑪斯):緒方賢一

夏芒:山寺宏一

阿奴瑪:林原惠美

納布:島香裕

莎猶麗:瀧澤久美子

伊瑪魯:瀧雅也

內地電視臺播出遼藝國語配音版本

譯名為《光能使者》

角色名                    配音演員

大地                       劉藝

加斯                       郝琳傑

拉比(瑪利烏斯)   曹玉敏

光能使者                 韓力

梅伊婆婆                 劉莉

格利格利                 劉海霞

邪動魔神(拉瑪斯) 方樹橋

夏芒                        滕奎興

阿奴瑪                    徐琳

納布                       佟春光?

莎猶麗                    徐琳

伊瑪魯                    方樹橋

其他配音演員:張文漁

翻譯:白英蘭

校譯:趙踐

編輯:王啟予

譯製導演:韓力

錄音:李小平、石紅雨、安銳

製作:蘇春陽、陳瑛

劇務:張敬軍、韓雪梅

製片:許玉紅

製片人:王啟予

監製:劉強

臺灣臺視播出臺配國語版本

譯名為《大無敵》

角色名     配音演員

遙大地     馮友薇

加斯        劉傑

臺視播出版本中文OP

https://www.bilibili.com/video/av31566798?from=search&seid=11514263230498477160

臺灣中都臺播出臺配國語版本

譯名為《超級無敵王》

角色名          配音演員

遙大地          汪世瑋

加斯             于正昌

拉比             蔣篤慧

梅                蔣篤慧

咕哩咕哩      王中璇

伊馬克         官志宏

阿古拉曼德  李香生

黑武士         汪世瑋

拿布            于正昌

夏曼            官志宏

愛奴瑪         王中璇

博士            李香生

火動王        于正昌

日語原聲OP和ED

解曉東演唱的國語OP

國語OP和ED

日語原聲中字全集

https://www.bilibili.com/bangumi/media/md2397/?from=search&seid=7725879802581215301

遼藝國語配音版本全集

https://www.bilibili.com/video/av36726816?from=search&seid=7725879802581215301

《光能使者》這部動畫片在設定上和《魔神英雄傳》很相似,同為日本日升動畫公司的作品,兩部動畫的部分主創人員是一樣的,播《光能使者》的時候我已經是初中生,相比較而言我更喜歡《魔神英雄傳》系列,雖然當年《光能使者》我沒看過幾集,但對於劉藝老師和韓力老師的配音還是印象很深的,還有就是內地播出版本的片頭曲是中文配唱的,由著名歌手解曉東演唱,國語版本的主題曲唱的也非常熱血的感覺呀,不知道大家當年追沒追過這部動畫呢?

相關焦點

  • 日本TV動畫《足球小子》譯製資料整理
    日文名:キャプテン翼導演: 杉井儀三郎編劇: 川嶋澄乃 / 黒崎薫 / 荒西大介 / 筆安一幸 / 新宅純一 / 相馬和彥 / 杉原研二 / 向井正宣主演: 井上喜久子 / 関智一 / 宮本充 / 榎本溫子 / 雪乃五月類型: 動畫 / 運動官方網站: http://www.tv-tokyo.co.jp/anime/
  • 日本TV動畫《蠟筆小新》譯製資料整理
    / 家庭官方網站: www.tv-asahi.co.jp/shinchan/製片國家/地區: 日本語言: 日語首播: 1992-04-13(日本)單集片長: 24分鐘又名: Kureyon Shin-chan劇情簡介:小新今年5歲了,不要以為他是那種懵懂無知的小孩,
  • 日本TV動畫《忍者亂太郎》譯製資料整理
    雖然香港衛視中文臺播放的譯製動畫多為臺灣配音,但也有少數為大陸配音。當年衛視中文臺播放的《羅賓漢大冒險》和《聖鬥士星矢》就是廣東配音的版本,並且網上可以搜到網友錄製的視頻片段。負責譯製的香港羚邦國際影視有限公司94年才成立,所以這部國配的譯製時間最早也不會早於94年。
  • 日本TV動畫《怪博士和機器娃娃(阿拉蕾)》譯製資料整理
    怪博士與機器娃娃日文名:Dr.スランプ アラレちゃん導演: 岡崎稔編劇: 鳥山明主演: 內海賢二 / 小山茉美類型: 喜劇 / 動畫官方網站: www.toei-anim.co.jp/tv/arale/#03製片國家/地區: 日本語言: 日語首播: 1981-04-08(日本)單集片長: 25分鐘又名: 阿拉蕾劇情簡介:在一個名叫企鵝村的所在,生活著一群腦筋秀逗但無比快樂的人,他們熱衷做一些無釐頭且看起來很傻的事,渾然不覺而樂此不疲
  • 日本TV動畫《魔神壇鬥士》譯製資料整理
    製片國家/地區: 日本語言: 日語首播: 1988-04-30(日本)集數: 39單集片長: 30分鐘又名: 鎧傳 / 鎧傳——武士軍團 / Legendary Armor Samurai Troopers / Yoroiden Samurai Troopers劇情簡介在遙遠的神話時代,人類私慾膨脹
  • 日本TV動畫《貓怪麥克(又名:俏皮貓)》譯製資料整理
    英文名:What's Michael編劇: Makoto Kobayashi主演: 富山敬 / 梅津秀行 / 鷹森淑乃 / 川村萬梨阿 / 增岡弘類型: 動畫製片國家/地區: 日本語言: 日語首播: 1988-04-15(日本)集數: 52單集片長: 24分鐘又名
  • 義大利TV動畫《獅子王》譯製資料整理
    官方網站: http://space.tv.cctv.com/act/platform/view/page/composePage.jsp?譯製名單上譯版和遼藝版配音表(此版是第一次內地播出,只播出第一季52集)辛巴:彭年(1-24)、(25-26與27-45暫時未確認)、劉喜瑞(46-52)
  • 動畫《光能使者》中那些特色配音師
    動畫《光能使者》中那些特色配音師《光能使者》是日升動畫有限公司於80年代以機械化為題材並加入神話元素的作品,下面我們就來欣賞一下動畫中有為那些性格迥異的人物配音師吧。松岡洋子遙大地的配音者松岡洋子,1954年10月20日出生於日本東京,日本的舞臺女演員、聲優。
  • 日本動畫《機動警察》譯製資料整理
    官方網站: http://www.bandaivisual.co.jp/patlabor/index.html製片國家/地區: 日本語言: 日語 / 英語首播: 1988-04-25(日本)集數: 7單集片長: 29分鐘又名: 機動警察 OVA1 / Mobile Police Patlabor OVA1
  • 童年的心,是《光能使者》變幻魔法
    以上是中國的播出順序。而日本的播出時間是這樣的——1988年《魔神英雄》(第一部),1989年《光能使者》,1990年《魔神英雄》(第二部),1997年《神龍鬥士》。發現規律沒有?《魔神英雄》和《神龍鬥士》都是在日本播出五年後被引入中國,中國觀眾和日本觀眾的代差較小。唯獨《光能使者》打了一個時間差,晚了十年才進入中國,成為更年輕觀眾的最愛。
  • 日本TV動畫《貓眼三姐妹》譯製資料整理
    / 懸疑 / 犯罪製片國家/地區: 日本語言: 日語首播: 1983-07-11(日本)集數: 36單集片長: 30分鐘又名: キャッツ♥アイ / Cat's Eye劇情簡介:來生三姐妹經營著一家名叫「貓眼」的咖啡店。
  • 日本TV動畫《我是小甜甜(又名:魔法天使)》譯製資料整理
    ,截圖有黑砂憶易安提供深圳電視臺1997.5譯製翻譯:佟丹、喬書志、戴洪雙、金晶男、姜秀英、盧銀淑、車哲光、宮新華、陳娟、王艮樹、宮巧毅、連穎、劉毅、譚一丹、鄭銀姬(根據殘存部分集錄像帶片尾,目前可證實有以上15人,不排除殘缺部分有遺漏)校譯:李曉斐責任編輯:王啟予導演:韓力、鄧常蘭錄音:吳疆、姜玉淨製作:蘇春陽、遲振海、陳瑛劇務
  • 日本TV動畫《新世紀福音戰士》遼藝國語版本譯製資料整理
    所以某種意義上講,《天鷹戰士》是符合中國動畫框架(主要針對12歲以下的兒童)的《EVA》中國版。      天鷹的譯製有過兩次,第一次為2001年年初由杭州明珠電視臺首播,影響較小,只有部分EVA專業論壇有人討論;在第一次效果不太理想的前提下,遼藝進行了二次修改,並在公元2001年8月13日前後,於中國省市電視臺幾乎同時開播,在全國動漫迷中掀起軒然大波。
  • 日本TV動畫《百變小櫻魔術卡(魔卡少女櫻)》譯製資料整理
    / 冒險官方網站: www3.nhk.or.jp/anime/sakura製片國家/地區: 日本語言: 日語首播: 1998-04-07(日本)集數: 70單集片長: 25分鐘又名: 百變小櫻魔術卡 / 庫洛魔法使 / 百變小櫻 / Card Captor Sakura
  • 童年的回憶,千值練METAMOR-FORCE光能使者
    《魔動王》誕生於1989年,是日本日升動畫有限公司在80年代以機械化為題材並加入神話元素所創作的動畫作品動畫海報:中國大陸於2001年引進,譯為《光能使者》,由解曉東演唱中文片頭曲2019年正好是該作品誕生30周年,本次由著名玩具品牌千值練旗下METAMOR-FORCE
  • 日本動畫《羅德島戰記OVA》譯製資料整理
    / 奇幻 / 冒險製片國家/地區: 日本語言: 日語首播: 1990-06-30(日本)集數: 13單集片長: 24分鐘又名: 羅德斯島戰記:灰色魔女傳 / 羅德島戰記OVA劇情簡介:由於一個錯誤,魔王被召喚了出來,世界被黑暗包圍,人們絕望的死去。
  • 1989日本動畫【光能使者/魔動王】41H/OVA 雙語中字默國
    《魔動王》(魔動王グランゾート,Madō King Granzort,英譯:Magical King Granzort,臺灣電視公司稱作「大無敵」,中國電視公司及中都卡通臺稱作「超級無敵王」,中國大陸譯為「光能使者
  • 你還記得光能使者嗎?
    光能使者也叫做魔動王,是很多80後和90後小夥伴們童年時期的經典回憶,而很多小夥伴們到現在還會將神龍鬥士和光能使者這兩部動畫片搞混,而且還會因為抄襲問題引起罵戰,可事實上,這兩部動畫都是同一家公司出品的。
  • 你的記憶我的童年——光能使者(上)
    光能使者三巨頭「我的心,我的心,是那光能使者變幻魔法,到達神奇的世界創造未知,創造未知的空間,熊熊火焰在胸中凝結,胸中凝結……凝結!為了我們遙遠的未來,年輕的光輝,照耀著銀河宇宙,超越時空,踏上旅途,啊 光能使者,光能使者,光能使者,我的心,我的心,是那光能使者魔法閃耀,我們充滿了希望 預感未來,再來創造我們未見的時代 光能使者 使者……」
  • 孩之寶公司TV動畫《超能勇士》及《猛獸俠》譯製資料整理
    集數: 52單集片長: 21分鐘又名: 百變金鋼(臺) / 超能勇士 / 特種變形勇士 / 野獸之戰我查了IMDBBeast Wars: Transformers (TV Series 1996–1999) - IMDb  http://www.imdb.com/title/tt0115108/這動畫確實是加拿大製作的動畫片