韓語繞口令帶翻譯!除了「醬油工廠」還有什麼?

2020-12-28 騰訊網

韓語菌每天都會發一篇學習文,來看看今天被翻牌的是誰?

你們想看什麼,我們就發什麼!歡迎留言區評論~

本內容由滬江韓語教研組原創!

四和十,十和四,十四和四十,四十和十四...

中文中有非常有趣的繞口令,大家都會通過繞口令來聯繫口音標準的普通話,其實,韓語中也有繞口令,一起來了解下韓語中有哪些繞口令吧~

1. , .

醬油廠的廠長是姜廠長,大醬廠的廠長是張廠長。

2. , .

我畫的雲圖是捲雲畫的雲圖,你畫的雲圖是羽毛雲畫的雲圖。

【名】捲雲

【名】羽毛雲

3. , .

我畫的長頸鹿是畫得好的長頸鹿圖,你畫的長頸鹿是畫得不好的長頸鹿圖。

4. , .

高麗高中的校服是高級校服,高麗女子高中的校服是中級校服。

5. , .

去年來的服裝商是新的服裝商,今年來的服裝商是舊的服裝商。

6. .

那邊的木樁是拴馬的木樁還是不能栓馬的木樁。

【名】木樁

( ) 拴馬

7. , .

那邊那位是樸法學博士,這邊這位是白法學博士。

8.

首爾特別市特許許可科許可科長許科長

9. , .

中央廳的窗子是雙窗格,市廳的窗子是單窗格。

【名】窗格子

10. ?

金女婿家屋頂上的豆莢皮是鋪開的豆莢皮還是不鋪開的豆莢皮?

【名】屋頂

【名】豆莢皮

【動】鋪

列了幾個比較簡單的繞口令,連中文看起來都很繞,同學們快練起來吧~對於自己的發音也是有幫助的哦~

PS.你還想知道什麼主題,想看什麼知識點,歡迎留言區評論哦~

相關焦點

  • 從追星女孩到韓語翻譯,我經歷了什麼......
    17年因為喜歡池昌旭開始學習韓語,現在已經快三年了。這三年因為韓語我得到了什麼?韓語初級,為愛發電,創建愛豆帳號,吸引粉絲2.5萬。韓語中級,兼職韓食店菜品翻譯員,時薪35/小時,並被社長邀請韓國免費做客。韓語高級,接洽多個韓語方案書翻譯項目,涉及韓式美容、美妝、醫療、器材等行業,酬勞500-4000元不等。
  • 在做韓語翻譯服務時,都需要注意什麼?知行翻譯公司總結了3點
    在中韓往來頻繁的當下,韓語翻譯服務也變得越來越重要,不管是個人還是企業之間,韓語翻譯服務都炙手可熱,並且對韓語翻譯的要求也越來越細緻化,為了保證翻譯內容的精準性和語言形式的透徹性,在做韓語翻譯時,有很多地方需要格外注意,今天知行翻譯公司就簡單講一下在做韓語翻譯服務時都需要注意哪些地方。
  • 從追韓劇到韓語翻譯,我到底經歷了什麼......
    韓語高級,接洽多個韓語方案書翻譯項目,涉及韓式美容、美妝、醫療、器材等行業,酬勞500-4000元不等。今天呢,就和大家談談大學期間我是如何利用韓語一路進階,實現月入9000+的。最開始學習韓語的時候,閒來無事翻譯了各種的劇組花絮分享到網上,結果好多小姐妹私信問資源,各種彩虹屁,還吸引了幾百個人關注,讓我對翻譯「愛豆生肉」這件事燃起了格外大的興趣。後來,在迷妹們的要求下,我除了韓翻愛豆生肉、劇組花絮、INS動態,還建立了以愛豆名字命名的帳號,吸引了不少會韓語的小姐妹加入,粉絲也不斷持續增長。
  • 【韓語兼職】韓語配音及字幕翻譯
    QQ:******  Email:******(左下角閱讀原文連結可以加入會員群獲取方式)【韓語兼職】韓中字幕翻譯兼職,電視劇翻譯深圳昆仲科技有限公司招聘韓中字幕翻譯兼職,電視劇翻譯,項目量比較大,且會有長期項目
  • 朝陽韓語翻譯公司_譯邦達翻譯
    朝陽韓語翻譯公司,譯邦達翻譯,我們於2015年獲得國標ISO9001質量體系認證(註冊號:06515Q21098ROM),能夠為廣大客戶提供專業的中外互譯、外外互譯、商務談判口譯、交替傳譯及同聲傳譯等多種符合國際標準的翻譯解決方案。
  • 韓語翻譯可能會使用到的小技巧
    隨著韓劇的熱播,越來越多的人開始了解韓語,並且開始學習韓語,其實在對韓語的翻譯過程當中,只要能夠將一些小技巧進行掌握,就能夠很輕鬆的將它們翻譯通暢,但是畢竟沒有專業學習韓語,所以這其中的奧妙,一般人是很難體會的到的。因此,接下來我們就向大家介紹一下在韓語翻譯過程當中可以使用的小技巧。
  • 這兩句話,該怎樣翻譯成韓語?
    還有沒來得及報名的同學請儘快參與↓已經給我朋友圈留過言的同學,我還在處理中,稍後會主動給你發信息。我到現在才意識到自己一開始低估了這件事的難度:與每個人核對信息,然後有些人還會有各種千奇百怪的問題……收費、做表單……發信息…… 重複一遍:做這件事真的不圖賺錢。不理解請看昨天推文內視頻。
  • 環城公園標識牌韓語翻譯被指「粗魯無禮」
    核心提示: 「請勿攀爬」被翻譯成「上去不要」,「請勿拋物」則翻譯成了「垃圾不進」……西安市民李先生在環城公園散步時,意外發現一些標識的韓語翻譯存在不準確的問題。大學學習韓語專業的李先生說:「這些翻譯非常生硬,而且沒有敬語,顯得粗魯又無禮。」
  • SBS新春特輯教外國藝人說韓語 誰將接受韓語特訓?
    然而,WINWIN想要成為韓語擔當,似乎還有很長的一段路要走……在團綜《NCT LIFE》中,因為韓語不太熟練,WINWIN還需要戴上耳機聽同聲翻譯來了解團綜的各項遊戲規則。在節目中被要求挑戰韓語繞口令時,WINWIN屢次挑戰失敗,沒法用韓語表達出自己的小情緒,只能用中文抗議:「為什麼要對中國人這樣!」
  • 嶽麓山上韓語神翻譯看蒙「歐巴 網曝指示牌多處翻譯錯誤
    嶽麓山上韓語神翻譯看蒙「歐巴」網曝嶽麓山上指示牌有多處韓語翻譯錯誤,記者帶韓國歐巴一探究竟5月21日,長沙嶽麓山景區,售票處招牌上「滑道」一詞的韓語翻譯有誤。組圖/記者楊旭 雕塑上「我愛你」的韓語翻譯有誤。
  • 學韓語只是為了追星?No!還有這些工作可以選擇!
    那麼,我們學習韓語,除了追星能做些什麼工作呢?(裡面還有我們韓語老師們的彩蛋哦~)你可以選擇當翻譯,有筆譯、交傳(交替傳譯)、同傳(同聲傳譯)韓劇字幕翻譯、韓語文字翻譯等工作,如果個人的韓語水平較高的話,還能進入明星團隊負責翻譯事項,而且從事翻譯工作的發展前景是很好的,薪資也會很高。
  • 文案|韓語微信翻譯表白暗語文案
    (翻譯:喜歡你是我做過最對的事情)2. 너는 나를 사랑할 수밖에 다른 선택의 여지가 없다. 그렇지 않으면 내가 너를 때릴 것이다!(翻譯:你別無選擇 只能愛我 不然揍你)3. 사랑은 사라지지 않는다!(翻譯:愛不會消失)4. 나 는 소원 이 하나 있 는데, 아주 작 아, 딱 네 글자 야.
  • 韓語翻譯的學習技巧有哪些?知行翻譯公司總結了3點
    不僅如此,隨著兩國貿易合作日益密切,韓語翻譯的需求也越來越大,也有越來越多的人希望從事韓語翻譯工作,今天知行翻譯公司就簡單介紹一下韓語學習的技巧。 首先,知行翻譯公司先簡單介紹一下韓語的特點。韓語跟漢語一樣都屬於拼音型文字,韓語中的單個字體是由子音、母音或子音、音收音構成的。子音和母音就像漢語拼音中的聲母和韻母。
  • 《花漾夢工廠2》舉辦發布會 田亮念錯繞口令被罰倒立
    由山東衛視聯合千足傳媒共同打造的明星極致藝能挑戰秀《花漾夢工廠2》發布會於1月3日盛大舉辦。
  • 工廠翻譯的工作範圍
    五六歲的侄子曾問我:「姑,你上班做什麼啊?」我回答,「翻譯啊。」他又問,「什麼是翻譯?」我想了下回他說,「就是別人說了中文,我翻譯成日語,別人如果說了日語,我就翻譯成中文啊。」「為什麼要翻譯啊?」「因為有一個人聽不懂另一個人說什麼啊。」
  • 「西安韓語培訓」總有人問:學韓語到底有什麼用處……
    有人說,學韓語沒有用,沒前途。錯!其實,這是一種很可怕的窮人思維。上網一搜,隨處可見的「學韓語有用嗎,學韓語值不值,學韓語能做什麼,學韓語有什麼前途?」作為前輩告訴你,知識都是有用的,沒用的是我們自己。也只有沒用的人,才會不停的懷疑,甚至否認自己的學習。想學韓語的大部分還是因為興趣所致。
  • 除了歐巴,被韓劇洗腦的韓語都還有哪些?
    愛看韓劇韓綜的同學們一定知道「歐巴」 這個詞,除了歐巴,在不知道韓語的情況下我們還被哪些韓劇中常常出現的韓語臺詞洗腦了呢?1.
  • 做韓語翻譯的方法和技巧都有哪些?知行翻譯公司告訴您3點
    在中韓關係良好發展的當下,從事韓語翻譯工作的也漸漸多了起來,在這裡知行翻譯公司要告訴大家,韓語翻譯並沒有人們想像中得那麼簡單,並不是學會韓語就能勝任韓語翻譯工作,這其中需要很大的努力,今天知行翻譯公司就和大家分享一些做韓語翻譯的技巧和方法。首先,在做韓語翻譯時,翻譯過程要做到精準自然。
  • 【西柚韓語】《歡樂頌1》환락송1中韓翻譯解析03
    通過對比原文,我們可以從中學習譯者從中文翻譯到韓文的一些思路和常用表達。對於中國人來講,通常中翻韓要比韓翻中弱一些,所以,如果我們平時能多看一些韓國人的中翻韓文章的話,就會提升很多韓國人的地道韓語表達能力和思維。下面就一起看一下文章吧。
  • 韓語漫畫翻譯
    崗位職責:1.負責漫畫翻譯及校對工作2.完成公司領導安排的其他工作 任職要求