「10部翻拍9部爛」,國產翻拍劇的春天何時來?

2020-11-21 手機鳳凰網

周迅、惠英紅、趙雅芝,這三位稱得上華語演員裡的實力派。

三人聯手,同臺飆戲,配叫有生之年、神仙打架。

由她們仨主演的《不完美的她》卻沾了這個片名的「晦氣」。

不但不完美,簡直爛到家。

與原版日劇《母親》 一比,天差地別的距離直接澆滅了觀眾的期待。

日本版《母親》劇照

翻拍不成功也就罷了。

最丟人的是,它被網友扣上了「抄襲」的帽子

「不完美的她」變成了「抄襲的她」。

《不完美的她》的翻拍失敗,讓坊間流傳的「10部翻拍,9部爛」再一次靈驗了。

一經發現有翻拍二字,自行繞行躲避。

01

國產翻拍經常犯的毛病是,死搬硬套、完全照搬。

當拿到一部作品的版權之後,製作方不考慮本土化的問題,換一套演員、改一個地名,復演copy一遍就草草了事。

翻拍變成了翻譯,中國版變成了漢化版

黃磊的電影處女作《麻煩家族》,豆瓣評分只有4.5。

《麻煩家族》劇照

它翻拍自日本殿堂級導演山田洋次《家族之苦》系列。

豆瓣評分高達8.1,是整個系列最好的一部。

《家族之苦》劇照

前面有滿分考卷,為啥還抄出個不及格呢?

怪只怪它,全部照抄,出現了雷同卷。

從劇情、角色、臺詞等方方面面,《麻煩家族》相當於把《家族之苦》漢化了一遍

新演員、普通話、高爾夫變成羽毛球、居酒屋變成爆肚店、鰻魚飯變成已消失的某度外賣烤鴨…

一個溫情細膩的電影變成了雞飛狗跳的浮誇鬧劇。

借用豆瓣網友的一句話,「它把一部傳世佳作借鑑成了春晚式曲藝小品」。

《麻煩家族》劇照

無獨有偶,第二個反面教材還是黃磊的。

可能大家已經猜到了,我說的正是黃磊老師演藝生涯的代表作——

豆瓣2.8、中國版《深夜食堂》

在原版,深夜0點到早上7點,新宿後巷的飯屋裡。

紅香腸、雞蛋燒、貓飯、茶泡飯、豬排蓋飯、雞蛋三明治、烤竹莢魚乾…

每一道菜都溫暖人心,每一位吃客都有一段人生故事。

《深夜食堂》雞蛋三明治

漂洋過海之後,深夜食堂變成了深夜靈堂

酸菜方便麵、茶籽油、租房APP、泡麵三姐妹、阿炳黑老大…生硬的植入廣告、浮誇的演技、東施效顰的居酒屋文化,

徹底讓國人尬到反胃,刷新了國人對翻拍劇的認知底線。

說到底,中國版《深夜食堂》的骨子裡,透露著一種偷懶、脫離現實、只認廣告金主的心態。

只有深入群眾生活,它才會發現,

街頭的麻辣燙、炒河粉、野餛飩、炸串、燒烤大排檔,才是我們中國人的深夜食堂。

《不完美的她》注意到了國產翻拍在本土化上因為照搬頻頻翻車的問題。

但是,它被創作野心牽著走,陷入了魔改的漩渦。

與《母親》裡小學教師奈緒不同,林緒之變成了神出鬼沒的電腦黑客

與那些生活在暗處的極客高手不同,

她每天帶著筆記本電腦在海邊、咖啡館裡辦公。

或許她有天生潔癖。

手機的通話記錄,除了媽媽這一個聯繫人之外,連手機運營商、信用卡的騷擾電話都沒有。

黑攝像頭、黑公眾號、深入傳銷組織、10秒內盜取未開機Macbook的資料

她能力強大到黑啥都行。

她還有金絲軟甲護體。

赤手空拳打碎窗戶玻璃,手都沒被玻璃渣子割傷。

這梯子也真巧,這戶人家的防盜觀念太差了。

看到這樣一個女主角的想像,很多人的第一想法應該是,

這不會是一部反偵察科幻片吧?

最匪夷所思的是,編劇強行組CP、拍船戲。

讓不喜歡親密接觸的女主角與男人發生激情戲。

這突如其來的親密戲,直接催吐了不少人。

伊朗電影大師莫森·瑪克瑪爾巴夫(《坎大哈》《總統》)說,

「影視作品要視覺化,少一些對話。」

《不完美的她》卻偏偏劍走偏鋒,用哲學味道的獨白,擺出一副深奧的姿態。

「我是誰?為了尋找答案,我一直在尋找給我生命的人,我的媽媽,我一直都沒有找到她。這一路上我遇到很多人,那些跟我有著類似經歷的人,我們會一眼認出彼此。」

確認過眼神,你就是我找的人。

倉促。玄乎。空洞。莫名其妙。

這哲學一般的獨白,三言兩語就交代了林緒之與穆蓮生/林小歐的相遇,沒有任何鋪墊

即便林緒之不想做人販子,也被觀眾當成了人販子。

《母親》是藉助一個誘拐女童的案件,表現了母愛的救贖、敬畏、堅強、深情。

《不完美的她》試圖超越這份母愛的表達,用社會議題來凸顯對社會的觀察和敏感度。

重男輕女的傳統思想、影射長生生物疫苗案、諷刺無良自媒體炒作、為了家暴增加懸疑恐嚇戲份、甚至還加上了不孕不育…

大雜燴的後果就是,因為基本功不過關、懸疑過多,導致邏輯不一致、漏洞百出。

02

珠玉在前,《不完美的她》從開播以來就引來了不少的爭議。

片頭涉嫌抄襲。

《權遊》《絕命毒師》《西部世界》《危機邊緣》,一部質量上乘的美劇都會有一個值得稱讚的片頭。

《不完美的她》用地形圖的創意串聯起一組家暴案件的地理坐標。

風格恢弘大氣,形式新穎。

第一眼,我被驚豔到了。

不過,眼尖的網友扒出,這個片頭效仿了設計師Toros Köse為Pause festival創作的開場動畫。

唉,白興奮一場,又失望了一次。

Toros Köse的設計

臺詞涉嫌抄。

翻拍爛,忍了;但若是發現抄襲,觀眾肯定會跟你急。

曾經欺負觀眾美劇、英劇看得少,把《IT狂人》《老友記》《老爸老媽浪漫史》「致敬」個遍的《愛情公寓》,最終被觀眾嘲笑成了《愛抄公寓》。

讓我吃驚的是,擁有版權的《不完美的她》,抄啥了?

原來,它涉嫌抄襲英劇《公關》的臺詞。

一對比,才發現,長達1分多鐘的雷同臺詞,只不過是把「同事」換成了「我媽的秘書」,把「比莉派佩」換成了「張曼玉」。

對此,製片人有話說,「這只是巧合。對於觀眾的質疑,我們也非常接受」。

是啊,真的太巧、太心有靈犀了。這機率可以買彩票了。

↑↑《公關》第一季第三集的片段

《不完美的她》雷同臺詞

生活細節錯誤。

《霸王別姬》編劇蘆葦說過這麼一句話,

「劇本不是拿手寫出來的,而是拿腳寫出來的。」

他為了創作《杜月笙》,曾在圖書館裡待了8個月。

劉恆為了寫《集結號》,光闡述就寫了8萬字。

真正優秀的劇本,都是靠著編劇流血、流汗。

只有用腳下的每一步去體驗真實的生活,才能用手上的每一份力氣寫出震撼人心、撼人心魄的文字。

再瞧瞧如今的一些編劇。

空調、賓館、剪切、複製…他們用閉門造車、憑空想像代替體驗生活。

這樣的文字可靠嗎?這樣的劇本真實嗎?這樣拍出來的作品能夠打動人心嗎?

編劇劉恆、蘆葦,圖源自新浪娛樂

回到《不完美的她》。

我暫且不去懷疑,

在網絡發達、嫌疑人自畫像極度逼真的情況下,林緒之是如何帶著穆蓮生/林小歐,一路綠燈,從大連回到了北京,還一直沒有東窗事發。

我也不去質疑,

一個在遊樂場賣飲料的老漢,單憑一個拍照的動作,如何能想起30多年前,看到過一位不想拍照的媽媽。

但是,有兩個細節,我需要提一提(肯定還有許多錯誤)。

其一,田放的公眾號被林緒之黑了。

公眾號那麼容易被黑嗎?

田放打電話質問客服的時候,他沒有等待時間就直接打通了。

作為一個運營公號多年的小白,以我的經驗就可以斷定,

編劇從來沒給公號客服打過電話。

其二,郭躍、郭建民的上下級關係不合理。

父子二人,一個是副局長,一個是刑警隊警員。

根據《公務員迴避制度》的規定,

「公務員凡有夫妻、直系血親、三代以內旁系血親、近姻親等親屬關係的,不得在同一機關擔任雙方直接隸屬於同一領導人員的職務或者有直接上下級領導關係的職務。」

因此,郭躍、郭建民的上下級關係是明顯不合理的。

一個好的劇本需要有真實的力量。

熟悉過、體驗過、考證調研過之後,才有發言權、才能下筆創作。

就連編劇蘆葦的創造原則都是,「我只寫自己熟悉的生活,不熟悉的,不敢寫,也寫不好。」

試問《不完美的她》的編劇,

黑客的生活你調查過多少?《公務員迴避制度》查證過嗎?

03

日本版《東京女子圖鑑》豆瓣8.7;中國版《北京女子圖鑑》《上海女子圖鑑》一個豆瓣6.3,另一個豆瓣6.8。

日本版《解憂雜貨店》豆瓣7.2;中國版《解憂雜貨店》豆瓣5.0。

韓國版《她很漂亮》豆瓣7.3;中國版《漂亮的李慧珍》豆瓣3.0。

未來還有,改編自《我選擇了不結婚 》的《誰說我結不了婚》,改編自《交響情人夢》的《蝸牛與黃鸝鳥》,改編自《請回答1988》的《相約九八》…

越翻越爛,越爛越火,翻拍永遠不止。

《漂亮的李慧珍》劇照

眼瞅著翻拍成風的現象,觀眾都在質疑,

「就知道翻拍!中國編劇沒有原創了嗎?原創劇本不香嗎?」

為了鼓勵原創,上面出臺新政,要求備案申報的時候需要製片方提交《完成劇本創作承諾書》。

但,有的人就是耍滑頭,僱傭「劇本攢手」東拼西湊寫劇本。

5天寫出一部網絡電影,半個月寫出一部網劇,這樣沒有底線的拼貼讓人匪夷所思。

在劣幣驅逐良幣的影視市場,翻拍、拼湊是收視率、規避風險催生的結果。

原版有市場、有IP、有粉絲、有話題、有現成就可以用的故事內容。

利用這樣的天生優勢,不費力就有人看,有人看就有收視率,有收視率就有廣告金主來砸錢。

敷衍、賺快錢的翻拍,根本不在意是否撲街,它只在乎賺錢。

拍好了,名利雙收;拍砸了,還能賺一波流量。

《搞笑一家人》韓國版、中國版

馮遠徵說的對,

「我們對經典的東西,要心存敬畏,沒到那個水準,就不要翻拍了」。

優秀的翻拍,必然不是簡單的事情。

劣質的翻拍,只會是畫虎不成反類犬。

如果翻拍太爛,作為觀眾,我們不看就是了。

只不過,如果連翻拍都做不好,原創還能有希望嗎?

就怕翻拍越來越多,原創慢慢死掉,國產經典面臨荒蕪和絕產的境地。

一個好編劇應該怎麼做?

編劇蘆葦說,

「編劇是個拳擊手,你得來真的,你得白紙黑字一場場戲交出來,你得流汗、流血也流淚。

《闖關東》《老酒館》的編劇高滿堂說,

「劇作家,一種是拿它來吃飯,一種是將其視作生命。創作應該深入生活,在堅實的大地上起飛,像老鷹抓地一樣,能抓起一把土。」

FIRST青年電影展創始人宋文說,

「寫作就是一個燈下苦行僧的事,一個足夠紮實的好劇本就是你進入影視行業唯一的一把槍。」

磨好槍、流汗流血、腳踏實地,這是一個編劇應該做的。

只有這樣,它才是中國觀眾的幸運,更是國產影視原創的希望。

反對劣質翻拍

國產影視原創力才有希望

相關焦點

  • 不要吐槽國產劇只會翻拍了!其實這10部韓劇也是翻拍,你看過嗎?
    ,因此不少網友就特別拿翻拍這一點來吐槽國產劇,其實翻拍是很正常的一件事,就算是好萊塢也會翻拍國外影視劇,韓國也在近幾年翻拍了不少國外劇,而且還有不少國產劇被翻拍成韓劇並大受歡迎,今天就一起來看看近幾年韓國翻拍劇吧!
  • 中國式翻拍,國產爛片爛劇的避雷針!
    《不完美的她》的翻拍失敗,讓坊間流傳的「10部翻拍,9部爛」再一次靈驗了。國產翻拍,正逐漸變成爛片爛劇的避雷針。一經發現有翻拍二字,自行繞行躲避。01國產翻拍經常犯的毛病是,死搬硬套、完全照搬。當拿到一部作品的版權之後,製作方不考慮本土化的問題,換一套演員、改一個地名,復演copy一遍就草草了事。翻拍變成了翻譯,中國版變成了漢化版。
  • 40年來翻拍爛劇大盤點 誰毀了你的童年「白月光」?
    天下苦國產劇久矣,除了年年產出新的爛片,它們連經典也不放過。2020年眼看就要翻篇兒,可我們依然沒逃過國產劇的毒打。既有張一山「猴版」的《鹿鼎記》,又有劉嘉玲「黑道版」的《半生緣》,前者「斬獲」2.5分(現已被粉絲刷到了2.8),後者「豪取」3.3分。講真,怕是金庸和張愛玲看到這所謂的「翻拍新版」後,保不齊也會大呼一聲「什麼玩意兒啊!」
  • 韓國翻拍的四部國產劇,《步步驚心》在列,你更喜歡原版還是翻拍
    韓國翻拍的四部國產劇,《步步驚心》在列,你更喜歡原版還是翻拍一直以來國內翻拍了不少韓國的電視劇和綜藝節目,不可否認的是,大約是從00年代開始,韓國的現代娛樂行業在亞洲一直是領先的,他們的影視劇和偶像明星在亞洲甚至全世界都比較有名。
  • 翻拍劇年年有,今年卻都拍成了「爛劇」?這4部劇但願你一部沒看
    翻拍劇年年有,今年卻都拍成了「爛劇」?這4部劇但願你一部沒看第1部:《安家》儘管集結了孫儷、羅晉、王自健等實力派演員,而且還拍了53集,但這部翻拍劇,依舊是爛劇,對比原版日劇《賣房子的女人》,或許《安家》
  • 國產劇「出海」被翻拍,反響幾何?
    據多方消息,《致我們單純的小美好》《放羊的星星》《下一站幸福》等國產劇,都將翻拍成海外版,在不久的將來與觀眾見面。 以往,都是國產劇翻拍海外劇,近幾年,風向調轉,國產劇「出海」被翻拍成為常態,儼然有揚眉吐氣、文化自信up up之感。
  • 豆瓣9.3韓劇《未生》翻拍,網友:別期待了,就是爛劇……
    曾經風靡亞洲的《藍色生死戀》(豆瓣評分8.2),翻拍成了國產劇《一不小心愛上你》,豆瓣只有3.9分。有七重人格男主角的經典韓劇《殺了我治癒我》(豆瓣評分8.8),翻拍成國產劇《柒個我》,豆瓣跌到5.2。今年,又有一部經典韓劇要翻拍了。豆瓣9.3的韓劇《未生》。
  • 被國外翻拍的4部「國產劇」,越南版《神鵰俠侶》讓人忍不住笑了
    被國外翻拍的4部「國產劇」,越南版《神鵰俠侶》讓人忍不住笑了第1部:美國版《西遊記》說起《西遊記》,那可是中國最經典的古裝神話劇之一,尤其是86版,相信很多觀眾都看了好幾遍,而大家可能不知道,《西遊記》被翻拍了幾十次,其中就包括了美國版《西遊記》,劇情徹底魔改,由美籍華裔女演員白靈飾演的觀音
  • 《NANA》又被翻拍成國產劇?這10部日劇、動漫也沒逃過...
    近幾年國產劇似乎失去了原創的能力,基本都靠翻拍和改編經典IP撐著,我們喜歡的小說、日劇、韓劇、動漫全都被拍了個遍,實在不行就把老劇翻新再拍,市面上極少能看到優質的原創劇本。但是中國沒有類似的女演員,以前戚薇有挑戰過這個角色,結果也並不是很好,所以這也是翻拍的難點之一。而更不幸的是,除了《NANA》以外,國內接下來要翻拍的動漫和日劇越來越多,很多都是大家心目中不可觸碰的經典。那今天就來盤點一下,即將被國內翻拍的日劇和動漫,快來看看你家房子塌了嗎?
  • 從翻拍到被翻拍,國產劇IP頻「出海」
    國產IP「出海」被翻拍,成為近日的熱議話題。翻拍自《太子妃升職記》的韓劇《哲仁王后》、翻拍自《微微一笑很傾城》的日劇《灰姑娘上線啦!》正在熱播;《三十而已》等2020年爆款國產劇也傳出被國外製作方買下翻拍版權的消息。近年來,國產劇實現了從引進版權翻拍到劇集海外發行,再到輸出IP翻拍權的飛躍。
  • 翻拍韓國的9部電視劇,部部爛片無一倖免,你看過幾部?
    1988第一集展現的是整個劇的一個核——獨特又溫情的鄰裡關係,第二集則拋出了主線索--四個男生是誰成為了德善最後的老公。至於那些家長裡短的有趣情節和青春期的小情緒,則成為錦上添花的小鈴鐺。《青春期》則恰恰本末倒置,以國產電視劇的慣常套路磨磨唧唧耗著劇情。6、《她很漂亮》/《漂亮的李慧珍》;近年來國產翻拍劇水花四起,包括翻拍經典和翻拍外國劇,其中主要是翻拍韓劇。
  • 國產懸浮劇翻拍地圖:緊盯亞洲 遠觀拉美
    縱觀大陸所播出的懸浮劇拍攝軌跡,我們不難發現,其背後有著神一樣的「根基」,其要麼翻拍自臺灣地區八點檔,要麼照搬韓國大媽劇,在搜刮一圈後,國產懸浮劇的翻拍眼光如今已經開始瞄準泰劇,甚至更遠的拉美地區,大有衝出亞洲,翻拍遍全世界的節奏。  Part1 大陸國產懸浮劇究竟多「懸浮」?
  • 韓國翻拍《三十而已》、日本翻拍《微微一笑》,終於輪到國產劇制霸東亞?
    韓日泰頻頻翻拍國產劇為哪般? 東亞、東南亞風土人情和文化習慣相似,相互翻拍早已有之。不過很長一段時間內都是國產劇翻拍日劇、韓劇,甚至泰劇。《惡作劇之吻》各國翻拍來翻拍去,幾乎讓人忘了原版IP的出處……韓綜、日綜引進,製作中國版也是家常便飯。甚至有段時間國內網友已經PTSD,電視劇、綜藝一旦立項,總會被網友跟韓版日版聯繫起來,試圖找到復刻的痕跡……2008-2015年將近十年間,不僅韓劇在中國熱播、翻拍自韓劇的國產劇也總能收割一波熱度。 這兩年翻拍韓劇的國產劇少了、被翻拍的國產劇卻多了。
  • 《微微一笑很傾城》日版預告,盤點被日韓翻拍的6部好看國產劇
    《微微一笑很傾城》國產劇由楊洋和鄭爽主演,播出之後火遍了東南亞地區,不僅在越南泰國爆火,在日本以及韓國也是有著超高收視率。2021年1月5日日版的《微微一笑很傾城》預告曝光,由中村裡帆和瀨戶利樹主演,還原度沒看到就不說了,就是整個風格變得非常中二又熱血,令人加倍想念楊洋和鄭爽。
  • 從翻拍的角度來看,《安家》並不差,10年來日劇翻拍它能排第二名
    原創不夠,翻拍來湊!面對國內高質量原創劇本的缺乏,許多人試圖翻拍日劇救場。不過,不知道是救場還是砸場,說起中國翻拍的日劇,那是一部比一部不忍直視。從2010年開始,10年時間跪了的翻拍劇,簡直可以鋪成一條撲街之路。
  • 從翻拍的角度來看,《安家》並不差,10年來日劇翻拍它能排第二
    從2010年開始,10年時間跪了的翻拍劇,簡直可以鋪成一條撲街之路。 我們不妨來看看,這10年間都有哪些翻拍日劇吧。 要說國產最爛翻拍日劇,這部由蔡嶽勳、胡涵清執導,黃磊主演的劇必須榜上有名。
  • 翻拍來了,翻拍真的來了,網傳又有老劇要被翻拍?
    新浪電視稱這兩部劇是翻拍劇,對應的《仙劍奇俠傳1》和《逆水寒》都是口碑熱度兼具的老劇。 近年來娛樂圈的一個怪象,電視劇和網劇的有生力量變成了大IP和翻拍劇。 兩者的共同點在於自帶流量,某些知名小說要拍劇或是某老劇要翻拍的消息一出來,八字都沒一撇的事情就能靠本身的流量帶上熱搜,選角、開拍、播出再各來一波熱搜。
  • 國產翻拍劇,拍不好就別糟蹋經典了
    另一個知名的早期失敗翻拍案例——《深夜食堂》也是如此。2017年翻拍的《深夜食堂》豆瓣評分只有2.8,而原版《深夜食堂》豆瓣評分9.2分,天差地別。國產版《深夜食堂》完全照搬了日版,從人物的衣著打扮、店內裝潢,到食客吃飯時的神情動作,都像是請了一群中國人來拍日本生活。
  • 2020年「翻拍誤經典,改編毀小說」的5部爛劇,但願你一部沒看!
    ,改編毀小說」的5部爛劇,但願你一部沒看!第1部:《忘記你,記得愛情》說起首播於2005年的《王子變青蛙》,相信至少90後的人,應該都看過吧?今年由邢菲、金澤主演的《忘記你,記得愛情》這部劇,就是前者的「翻拍」,都時隔15年了,結果翻拍出來的效果,評分只有3.1分,並且一星差評率高達67%,真是「翻拍誤經典」!
  • 那些走出國門「被翻拍」的國產劇
    華西都市報-封面新聞記者 李雨心  說到近日正火的韓劇,一部《頂樓》讓觀眾「又愛又恨」,但正處於話題中心的,卻是另一部翻拍自中國網劇的韓劇。12月12日,由尹成植執導,樸繼玉編劇,申惠善、金正賢主演的《哲仁王后》在韓國tvN電視臺首播。