「逢いたくて今」・日本歌姬MISIA上歌手了!

2021-02-12 WAKUWAKU日本語遊園地

天打開手機補昨日新一季的歌手,本來是衝著看周深小可愛去的,誰知驚訝發現,日本歌姬MISIA上歌手了!

2020年紅白歌會紅組壓軸出場的MISIA,可謂日本元老級女性歌手了,本人對她了解不深,今天就來一起了解一下歌姬MISIA吧。

第一期唱的是她的最人氣單曲,也是日本國民歌曲「逢いたくていま(此刻 好想見你)」 ,歌姬張口就是不一般,深厚而具有磁性的嗓音,充沛的情感和完全投入的表演,極強的共情能力,在舞臺上的表現魅力令人看到忘我。

如此厲害的女歌手,我立刻去了解了一下她的演藝經歷~

MISIA,日本長崎縣人,今年41歲。日本家喻戶曉女歌手。

4歲開始學習鋼琴,受父母對流行樂和爵士樂的喜愛的影響,高中的時候開始接觸黑人靈魂樂,後以其豐厚的音樂實力,以及不同於日本一般歌手的尖細唱腔,她渾然天成宛如黑人靈魂歌手的嗓子和寬廣的音域,使她在後期的發展路上,將日文唱出了黑人R&B的感覺。在當時的日本歌壇造成了極大的震撼和刺激。

怪不得觀察她的打扮,一頭黒辮,十分有黑人靈魂音樂的味道。個人風格極強。

同時也讓我想起我們這個世代比較熟知的,她的後輩,流行女歌手幸田來未,無論是唱腔還是風格與扮相,都與MISIA有著很大的相似。

走紅的契機應該是在2000年時為由松島菜菜子,堤真一主演的富士臺電視劇 「大和拜金女」所創作的主題曲「Everything」而受到巨大的關注,短短數周便突破了百萬的銷售,之後並成為了日本第一位登上五大巨蛋開演唱會的女性歌手。

「Everything」也是arashi都會用梗的國民歌曲了呢(笑。

這裡也推薦她的這首歌給大家聽。還有另外一首「アイノカタチ (愛的形式)」也很不錯。

MISIA每年的冬季及夏季全國巡迴演唱會也在日本有著極大的動員數。

2020年的今年,是她出道的第22周年,此次登上國內人氣音番歌手的舞臺,本人也表示希望可以推動中日的文化交流,同時是不是也可以期望她在國內的演出呢。

那麼,「逢いたくていま」是「此刻 想要見你」的意思,今天我們就來講講 簡單的 想要~ 怎麼表達。

~たい (~ ta i)

我想~,表示主觀上的想要做什麼事情

e.g. 食べたい~ (たべたい/ ta be ta i)

   想要吃~

         ケーキを食べたい(keiki wo ta be ta i)

        想吃蛋糕

       ・行きたい~ (いきたい/ i ki ta i)

          想要去~

          日本に行きたい(ni hon ni i ki ta i)

   想要去日本

       ・帰りたい~ (かえりたい/ ka e ri ta i)

        想要回(家)~

       ・寢たい~     (ねたい/ ne ta i)

        想要睡覺~

 懂了嗎?

以上就是今天的知識點啦。

看看最後拿到第二名的MISIA在歌手的舞臺說的日文感言吧:

日語原文和更正確的翻譯是:

今日、わたし、十時間寢てる。我今天睡了十個小時。

あと、すごく食べてる。然後呢,吃了很多。

だから、たくさん良い聲を出せたと思う。所以呢,才能有了很好的音色狀態。

でも、何よりも、聴いてくれた人が素晴らしかった。本當にありがとうございます。但是,最重要的是,聽我唱歌的大家都非常優秀,真的非常感謝。

我是如何輕輕鬆鬆聽出來日文原音的?

更多教學信息,戳~

Chien的日語小殿

微信公眾號 : chienwakuwaku

個人課程預約:chienlzy

相關焦點

  • 聽歌學日語 | 唱哭很多人的《逢いたくていま》
    這是標叔推送的第  58 首日語歌逢いたくていま—現在好想見你《逢いたくていま》是MISIA演唱的一首歌
  • 微博小姐姐喝了13杯唱的日文歌叫什麼 逢いたくていま
    微博小姐姐喝了13杯唱的日文歌叫什麼 逢いたくていま時間:2018-11-26 19:52   來源:今日頭條   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:微博小姐姐喝了13杯唱的日文歌叫什麼 逢いたくていま 微博小姐姐喝了13杯唱的日文歌叫什麼?
  • 【一句歌詞】あなたに ただ逢いたくて(只想和你相見)
    止まらない想い不能止歇的思念愛さなくていいから即使不能愛也沒關係遠くで見守ってて在遠處靜靜守護就可以強がってるんだよ即使是逞強でも繋がってたいんだよ也想要和你在一起あなたがまだ好きだから因為我還是喜歡你もっと泣けばよかった
  • 【日語歌翻譯】會いたくて 會いたくてーー西野カナ
    《會いたくて 會いたくて》譯為《好想見你 好想見你》,是日本歌手西野カナ(西野加奈)作詞作曲並演唱的歌曲,為其第10首單曲,於2010年5月19日發售。西野カナ,1989年出生於日本三重縣松坂市。2005年,16歲的西野加奈參加SME唱片試聽會,並從約四萬名參賽者中獲得第一名。
  • 【ドラマ】ドラマ「賢者の愛」これまでの概念を覆す、不倫を美しく描いた作品
    今年の日本ドラマは、世間を騒がせている話題を意識してか「不倫」をテーマとしたものが少なくない。しかし、さまざまな演出が許容され、優秀な製作スタッフを抱える有料放送のWOWOWがこのほど完成させたドラマ「賢者の愛」は似たようなテーマの作品とは異なり、これまでの概念を覆す全く新しい「不倫ドラマ」となっている。 日本文學に詳しい人なら、このドラマが作家・谷崎潤一郎氏の著名小説「痴人の愛」がモチーフになっていることがわかるだろう。
  • 當日本人說「どういたしまして」時,他們到底在說什麼
    對此,在日語中大都用「どういたしまして」來回應感謝,表示「不客氣」之意。 「どういたしまして」由「どう」和「いたす」兩個詞構成,「どう」指的是「どのように、何を」,「いたす」是「する」的謙遜語,而後邊的「て」則是表示反問的終助詞。因此,「どういたしまして」有種「我做了什麼嗎?」的意思,從而延伸為「我也沒有為你做什麼事,不要客氣」之意,用以謙遜、禮貌地回應別人的感謝。
  • 【520】せいせいするほど、愛してる
    中國語では「5月20日」と「5月21日」の発音が「愛してる」の発音と似ているため、毎年多くのカップルがこの2日間に婚姻屆を提出する。 全體的な傾向から見ると、「収入レベル」や「社會保障」が幸福感に與える影響は10年前ほど顕著ではなくなってきている一方で戀愛や結婚による影響が増してきている。円満でにぎやかな家庭や仲の良い家族関係、誠実さあふれる戀愛関係が人々の幸福感にどれほど重要であるかがわかる。
  • 「いいですね」「よかったですね」有什麼區別?
    --- 點擊上方藍色【日語幫】查看往期精彩內容 ---有些初學者把「それはいいですね」和「それはよかったですね
  • 兇巴巴的「出ていけ」
    大家有經常在日劇 動漫裡聽過這句話麼這句話在日語裡已經算是火氣大 兇巴巴的無禮之言了明明一句「出て」就可以搞定 為什麼還要加個「いく」呢那麼 我們今天就來看看 與上期的「てくる」相對應的「ていく」是個什麼樣的存在嘞「いく」這個詞也有兩種用法:1、作為實意動詞,表示「去」
  • 浜崎あゆみ、想定外だった出産の全真相 「産みたい」一心で──NEWSポストセブン2020年TOP10
    さらに令和が始まった5月から8月まで再びツアーで全國を駆け巡り、12月31日にはファンが「聖地」と呼ぶ東京・代々木體育館でカウントダウンライブを開催している。     「出産時期から逆算すると、4月のコンサートは妊娠3か月頃で、一般的にはつわりのピーク。
  • 語法辨析|「そうだ」、「ようだ」、「らしい」、「みたい」的用法
    例⑦:彼はうれしそうに笑っていた。(他好像笑得很開心。)例⑧:ワンさんの隣にいる學生は真面目そうですね。(坐在小王旁邊的學生看樣子很認真。)★注意:表示樣態的「そうだ」前面不接名詞或者像「きれいな·赤い·かわいい」這種表示外觀本身的形容詞。
  • 【闘病記】 「出て行けよ!腫瘍君」 ネットに涙と笑い殘し
    2012年に悪性リンパ腫のため亡くなった若い女性漫畫家・熊頓(ペンネーム、本名「項瑤」)さんの実際のガン闘病生活を描いた漫畫を原作としたコメディ映畫「出ていけよ、腫瘍君!(原題:滾蛋吧!腫瘤君)」が13日に封切られ、公開2日で興行収入が1億元(約19億4千萬円)を突破した。 熊さんは2011年8月、自宅で突然倒れ、病院で検査の結果、悪性リンパ腫と診斷された。それまで、北京の広告會社で、イラストレーターとして働いていた熊さんは、「熟女養成日誌」や「熟女獨身日記」などの人気漫畫も描いていた。
  • 【日語歌翻譯】勇気のカタチ~私を変えてくれたあなたへ~ーー谷村新司&加山雄三
    明日卻尚未來到大切(たいせつ)なことは需.珍重眼前時光「今」過(います)ぎてゆく今日是既往念舊「今」この時(とき)が今日是歲月安好私(わたし)そのものですあの時あなたが叱(しか)ってくれた被你責.備的場景 至今依然念念不忘言葉(ことば)が私を変(か)えてくれました而.那時批評的話語 正是改.變我的力量殘暑お見舞い申し上げます殘暑已無多日 忽念及你的近況一年一度
  • ​日本歌姬MISIA登上《歌手》,演唱《仁醫》主題曲感動千萬網友!
    「日本的歌姬、日本王菲、紅白歌會壓軸,擁有能跨越五個八度的音域、巨肺歌手、海豚音」同時提到這些標籤,你會想到誰?
  • 日語歌教唱|催淚動畫神曲「Secret Base ~君がくれたもの~」-《未聞花名》片尾曲
    今天想和大家唱這一首歌「Secret Base ~君がくれたもの~」(秘密基地 ~你給我的所有~)。這是動畫《我們仍未知道那天所看見的花的名字》「あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない」的片尾曲,動畫名字很長,簡稱「未聞花名」。
  • 日語會話08 | こういう本に救われる人もたくさんいる
    【單詞】1  びびる  嚇了一跳,吃了一驚2  気楽にしている  輕鬆地做【こういう本に救われる人もたくさんいる】來源:ツレがうつになりまして(電影:丈夫得了抑鬱症。 この前はびびりました。いきなり主人がうつだなんて言われて。2  其實我也得過抑鬱症,於是就從忙碌的漫畫雜誌調崗來到這裡。 実はね、僕もうつをやってね。それで、ハードな漫畫誌からこっちへ移ってきたんだよ。3  老公得了抑鬱症後,感覺被這個世界拋棄了。 主人がうつになってから、世界から取り殘された気がしていた。
  • 【対訳】日本の「萌え文化」とその弊害
    近年來,「萌」及其衍生的「萌文化」藉助日本動漫和網絡社交媒體的傳播力,迅速席捲全球,成為日本文化軟實力的重要象徵。 「萌える」とは本來、草木が芽吹くという意味だったが、2000年ごろから、日本のアニメ・漫畫・ゲームファンの間で、美少女キャラクターなどを見た時に心に湧き上がる強い好意などの感情を表す言葉として使用されるようになった。
  • ARASHI嵐「君のうた」| 日劇「我與尾巴與神樂坂」主題曲
    今天給大家推薦一首ARASHI嵐的「君のうた」,也是日劇「我與尾巴與神樂坂」的主題曲,來自上期一位粉絲@kiyo醬的評論留言。
  • 【美女いない?】ミスコンがブスコンになってる?!
    15日、東京・O-EASTで開催された「LOVE SUNSHINE 2014」にて、関東一可愛
  • 日本人的教科書:否定形學的是「~ません」還是「~ないです」?
    日本語の述語の否定形には,「〜ません」(マセン系)と「〜ないです」(ナイデス系)の二つの形式があります。二つの形式があるのは丁寧體(デスマス體,敬體)だけで,普通體(ダ・デアル體,常體)には「〜ない」しかありません(表1)。日語謂語的否定形有兩種形式——「〜ません」(マセン系)和「〜ないです」(ナイデス系)。