「いいですね」「よかったですね」有什麼區別?

2021-03-02 日語幫

--- 點擊上方藍色【日語幫】查看往期精彩內容 ---

有些初學者把「それはいいですね」和「それはよかったですね」以時態來進行區分,但其實這樣理解是不準確的。兩者到底分別用於什麼場合,今天小編來給大家總結一下。


語音主播:偉偉

向對方的提議、想法、計劃等表示贊同,及進行正面的評價。「いいです」的時態是現在式,因此這句話一般用於評價還未發生的事情。

例:

A: これから銀座に買い物にいくんですよ。

B: それはいいですね。

A:いいレストランを見つけたんですが、行ってみませんか。

B:いいですね。行ってみようかな。

A:來年、アメリカに留學しようと思ってるんだ。

B:それはいいね。

為對方的好消息感到高興。評價的對象應該是對方期待已久得以實現的,或者是即將實現的事情。

例:

A:海外転勤が決まったんですよ。

B: それはよかったですね。

A:英語の試験に受かったんだ。

B:それはよかったですね。うれしいでしょ。

另外,這裡的「對方」可以是聽話者,也可以是話題中的其他人。

A:娘が試験に合格しました。

B:よかったわね。おめでとう。

「よかったです」的時態是過去式,但它所涉及的不一定是已經發生的事情。

例:

A:山田くん、ついに結婚するんだって!。

B:本當?それはよかったね。

替對方感到高興,還可以通過以下的句子來表達。

A:試験に合格しました。

B:やったね。/そりゃすごいね。/よくやったね。/おめでとう。

常用的句型「(動詞)てよかった」用於表達說話者為某事情的發生感到慶幸和高興,相當於漢語的「~太好了」,「我很高興~」。否定的形式「〜なくてよかった」,可以翻譯為「幸好沒~」。

・あなたにお會いできてよかったです。

學會用這兩句話,和日本人愉快地交談吧!

語音主播:偉偉

本文由日語幫原創,轉載須經日語幫授權,未經授權不得轉載 。

相關焦點

  • 當日本人說「すごいね」時,該怎麼回?
    今天,小編想和大家一起來學習一下,該如何謙虛地回答他人的表揚~首先,我們應該了解一下日本人最常用的幾種稱讚方式:「すごいね/棒棒噠」「さすがですね/太牛了」「さすが00さんですね/真不愧是oo桑啊」「かわいい/太可愛了」「おきれいですね/太漂亮了」
  • 日本人常掛在嘴邊的「そうですね」到底是啥意思?
    不管你會不會日語,一定聽過這樣一句日本人的口頭禪「そうですね」(「搜得死內」),它的意思是「是這樣的」。不少人都知道這句話,甚至也把它掛在嘴邊,可是有不少人的用法其實是錯誤的哦。那麼今天小編就來講一下「そうですね」的用法吧。
  • 日語中的「大変ですね」的四種用法,你都知道嗎?
    「大変(たいへん)ですね」是日本人常掛在嘴邊的一句話,但要用漢語翻譯可就困難了。因為「大変」這個形容詞有很多意思,既可以表示「太糟糕了」,也可以表示「太辛苦了」,「太不容易了」,「太難了」等等。對承受著肉體和精神上的辛苦的人,說一句「大変ですね」,就是「你辛苦了」的意思,類似於「ご苦労様」「お疲れ様」。大家看下面的例子:A:明日は妻に付き合って1日中ショッピングなんだ。B:それは大変そうですね。A:明天我要陪老婆購物一整天!
  • 日本人的教科書:否定形學的是「~ません」還是「~ないです」?
    小林ミナ(「日常會話にあらわれた「〜ません」と「〜ないです」」)は,日常會話での用例を調査し,すべての品詞においてナイデス系の用例數がマセン系を上回っていることを指摘するとともに,(1)のように引用節の外ではナイデス系が,引用節の中ではマセン系が使われやすいという使いわけが見られたことを指摘しています( [ ] で囲まれた部分が引用節)。
  • 高考日語語法解析之辨析ですね和ですよ
    我們知道,です是日語肯定句的助動詞,也就是結尾。但我們在學習或者看動漫的時候,往往還會見到「ですね」、「ですよ」這樣的表達形式,那麼它們又是什麼意思呢?首先我們先看「ね」和「よ」的用法。通過以上的「ね」和「よ」的用法,我們可以得到「ですね」和「ですよ」的用法,其實是相同的。那麼:1、ですね:表示感嘆。
  • 曖昧的日語——日語中的「いいです」到底是不是好的意思?
    第一個我們要知道這個詞的用法其實很模糊很曖昧,「いいです」這個短句的本意是好,可以的意思。但是它能夠根據使用的語境和語氣而產生不一樣的意思。表示肯定的「いいです」比較簡單比較容易判斷。一般用「いいです」表示肯定的時候,對方不會有猶豫的語氣。而且如果對方表示肯定的話,會經常在「いいです」後面加上一個語氣結尾詞如「ね」「よ」等。
  • 語法辨析|「そうだ」、「ようだ」、「らしい」、「みたい」的用法
    例⑧:ワンさんの隣にいる學生は真面目そうですね。(坐在小王旁邊的學生看樣子很認真。)★注意:表示樣態的「そうだ」前面不接名詞或者像「きれいな·赤い·かわいい」這種表示外觀本身的形容詞。動詞否定用「~そうにない·~そうもない」(看樣子不會發生……)。イ形容詞的否定用「~なさそうだ」(看樣子不是……)。
  • 日本一女演員超市偷東西,事後說「おなかがすいていたので」
    石原說手裡有3000元現金,還想買其他的東西,肚子餓了所以就拿了而已。警方說:之後將以盜竊嫌疑送交處理。這則新聞居然在圖片視頻類新聞中排名第一,其主要原因想是因為石原真理子的前夫是玉置浩二,是中國人最熟悉的日本流行歌手之一,為日本歌壇巨星。另外石原真理子有必要為了幾千日元而去投這點東西吃麼?連這點餐費都沒有了?!在日本這樣離奇的新聞不少額。
  • 從「欲しい」「たい」看對長輩說話的四條禁忌,說日語的你可得注意...
    那今天要與大家分享的就是日語中的【ほしいたい】的注意事項。我們先來看兩個例句。(1)友だち1:アンさん、あした、どこへ行きたいですか?友だち2:そうですね。秋葉原かな。(2)アンさんの作ったクッキー、とてもおいしいですよ。先生も食べたいですか?
  • 當日本人說「いただきます」時,我們應該怎麼回應?
    「いただきます」是動詞「いただく」的變形,有「頂;戴」的語意,也用作「食べる」「もらう」的自謙語,來源於食用神明的供品或者從高位者處接受物品時雙手舉高於頭頂的表達。雪をいただく山々/頂上積雪的群山星をいただいて帰る/披星戴月而歸もういただけませんから。/真的喝不下去了。あのリンゴをいただきました。/我吃了那個蘋果。
  • 當日本人說「いただきます」時,我們是不是也應該說點什麼回應一下?...
    「いただきます」是動詞「いただく」的變形,有「頂;戴」的語意,也用作「食べる」「もらう」的自謙語,來源於食用神明的供品或者從高位者處接受物品時雙手舉高於頭頂的表達。這時候一般分為兩種情況:第一種是自己做飯或者請別人吃飯時,這時候被請客的人可能會很感激地說道「おいしそう、じゃあ、いただきます」等,這時候只要回答「どうぞ、召し上がって/召し上がれ」或者「どういたしまして」,再配上「請」的手勢即可
  • 「がち」「っぽい」「ぎみ」的區別
    例:1.彼女(かのじょ)は病気(びょうき)がちです。/她經常生病。2.このところ、はっきりしない曇(くも)りがちの天気(てんき)が続(つづ)いているので、洗濯物(せんたくもの)が幹(ほ)せなくて困(こま)っている。/最近天氣總是那麼陰沉沉的,洗了衣服也幹不了,真煩人。3.それは初心者(しょしんしゃ)にとってありがちな間違(まちが)いだ。
  • 浜崎あゆみ、想定外だった出産の全真相 「産みたい」一心で──NEWSポストセブン2020年TOP10
    突然の告白に、世間は驚きに包まれた。     「子供の父親は年下の一般男性で11月に出産したそうです。ただ、昨年の彼女はずっとツアーやコンサートをしていましたからね。ママになりましたと急に言われても、『いつ妊娠していたんだ…』と戸惑うファンが多いんです」(芸能関係者)
  • 日本人常說的「いいです(移爹斯)」到底是YES還是NO?
    但在某些情況下卻有「不用了」、「沒關係」等拒絕、否定含義,且這句話其實在日本人的感官上帶有些微上對下的感覺,在會話中會出現いいです的情況通常都一定是店員與顧客、家人、朋友等較為熟絡或是明顯有角色地位差別的狀況,如果是回答師長、上司、長輩等需要多加注意自己言行的對象時還是絕對不要使用いいです為妙哦。如何分辨「移爹斯(いいです)」是YES還是NO?
  • 「高考日語」日語中「すごい」的幾種用法
    日語中「すごい」只是「厲害」嗎?說到「すごい」,大多數人第一個會想到的就是「厲害了」,但是除了表示厲害,還有多種意思。我們在動漫和日劇裡經常會聽到這樣的一個詞「すげー」,這個詞就是「すごい」的口語形式,意思一樣,常是男性使用。
  • 不妨試試這句「月が綺麗ですね。」
    在日本,「付き合って下さい」(請和我交往吧)應該是近年來動漫和日劇中最經常出現的標準表達用語了,甚至還有「俺と付き合え!」這種命令式的口吻加上「壁咚」的半強迫的表白方式。而成熟的年齡層的男女現如今也會時常會將「好き」「愛してる」等話語掛在嘴邊。
  • 日本第一勵志歌曲:ZARD「負けないで」《不要認輸》
    這是標叔推送的第  20  首日語歌「負けないで」《不要認輸》— ZARD《負けないで》(不要認輸)是日本搖滾樂隊
  • 日語慣用——「背に腹はかえられない」是什麼意思?
    今天為大家介紹的是日語慣用——「背に腹はかえられない」。「三省堂大辭林」:さし迫った苦痛を逃れるためには,他を犠牲にすることもやむを得ない。「國語大辭典」:同じ身體の一部でも背に腹をかえることはできない。大切なことのためには、他を顧みる餘裕がないことのたとえ。大きな苦痛を避けるためには、小さな苦痛はやむをえない。
  • ね、死亡小學生の「秘密」、知ってる?
    メガネをかけるというアイデアは、実は作者の青山剛昌先生が大ファンだと公言している映畫「スーパーマン」のクラーク・ケントが、メガネをかけて正體を隠していることから思いついたそうです。前方高能預警今年で連載してから25年目を迎える名探偵コナンですが、作中では新一が失蹤してから約半年しか経過していません。季節は何度もループしているのに登場人物たちは歳をとっていないのです。
  • 「お元気ですか」有幾種回答方法?
    比如我們碰到了好久不見的朋友時,就要問「お元気ですか」(你好嗎?),這句話就相當於英語的「how are you?」如果是關係比較親近的朋友,還可以直接問「元気?」。如果是在書信中或者是正式的場合,就要說成「お元気で過ごされていますか」或者「お変わりありませんか」?那麼當被問到這句話的時候,你應該怎麼回答呢?跟老師一起看看吧!