誰能用一句話說清:日語的平假名、片假名到底有什麼區別?

2021-01-09 四國日本語

若有不當之處,歡迎留言指正,若覺得還不錯,別忘了關注我哦~筆芯

我是大學選修的日語,說實話,大學選修沒學到什麼東西,後來不想荒廢,就又自學了日語。

當時我接觸平假名和片假名的時候,很快就記住了它們,所以只要你找到方法(或者找對老師),學日語並沒有那麼難。

如果非要用一句話分清平假名(平仮名ひらがな)和片假名(片仮名かたかな),你最認可下面的哪一句話呢?

1-平假名和片假名一一對應,發音一致

所謂的五十音圖,分為平假名的五十音圖和片假名的五十音圖,但他們發音是一一對應的,記住一個基本上就可以記住另一個。

2-平假名類似我們漢字的草書,片假名類似我們漢字的正楷字

說實話,每次我寫片假名的時候,都很不習慣,因為總感覺自己像一個小學生一樣,要一筆一划寫。而平假名就像我們漢字的草書,我每次都是一氣呵成寫完(誰讓咱「抄抄字」寫習慣了[捂臉])。

3-平假名相當於中文的拼音,片假名相當於英文的字母

我小時候寫作文的時候,不會寫的字就寫拼音,相信很多人都這樣吧,哈哈。日語也是一樣,平假名就是拼音,日語裡的每一個漢字都可以寫成對應的平假名,所以只要你會了所有的平假名,理論上來說,你就會寫所有的日語啦。(當然了,只是理論上,畢竟日語中使用我們漢字的比例太高了)。

而片假名就像英文字母,其實它也真的就是英文字母,都是在寫外來語的特別是英語的時候,才會用它,畢竟日本一直鬧著脫亞入歐嘛,日語中歐美外來語也很多,所以片假名的使用也不少,但沒有平假名多。

好了,今天就跟大家說這麼多,對你而言,如果用一句話分清平假名(平仮名ひらがな)和片假名(片仮名かたかな),你最認可上面的哪一句話呢?

註:本文系

相關焦點

  • 日語學習|日語中的平、片假名,究竟是指什麼?
    學習日語時,我們知道首先接觸到的部分就是50音,不過其中會分為平假名和片假名,使得不少學習者在學習之初經常搞混。想必不少人肯定有好奇過那既然發音一樣,為什麼還要來這麼一出? 其實,早先的日本是沒有自己的文字的,只有口語。
  • 掌握日語五十音片假名和平假名的作用,輕鬆學會五十音
    日語的字母稱為假名(かな),有平假名(ひらがな)和片假名(カタカナ)兩種。平假名和片假名是一一對應的。平假名和片假名是是1種讀音的2種寫法,「假」即「借」,「名」即「字」。指借用漢字的音和形,而不用它的意義,所以稱為「假名」 。
  • 日語50音為什麼要分平假名、片假名,肯定也是有一定的原因咯
    為什麼英文字母的大寫字母可以理解為專有名詞,名稱,位置和句子的開頭,那麼為什麼日語50種聲音應該分為平假名和片假名?假名一定有原因。首先,讓我們了解一下平假名在50音調方面的悠久歷史:平假名是女性使用的,只需要記錄發音,草書寫作最快,因此萬葉假名改為平假名。
  • 日語「假名」究竟是什麼東西?有多「假」?
    l  片假名日語為「片仮名(かたがな)」。「片」在日語中有「旁邊、一邊」的意思。(大家可能知道「片思い(かたおもい)」這個詞,它表示「單戀」,因為是一方面的想法)那為什麼說「片假名」是從「一邊借來的」字呢?在假名還未誕生之時,漢字是日本人的主要書寫方式。
  • 日語入門—— 日語中的平假名與片假名的淵源
    對日語感興趣或者剛剛日語入門的小夥伴們,相信你們不少人從零基礎開始就要認識日語的五十音圖了吧?你們知道片假名和平假名有什麼區別呢?
  • 「土田國際教育」為什麼日語會有平假名和片假名兩種書寫形式
    全世界使用日語的人口約有約1億3000萬,日語是世界排名第九的被廣泛使用的語言。日語內部大致可分為東部方言、西部方言和九州方言。現代日語的書寫系統包括假名(平假名、片假名)、漢字和羅馬字,這三種寫法雖然不同,但發音相同。日語中使用的文字有平假名、片假名、漢字三種。
  • 寫日語作文是用假名還是漢字?這篇文章幫你答疑解惑
    我們在學習日語時,總是會糾結,一個句子裡,有時候寫的是平假名,有時候寫的是漢字。那麼我們寫作時,是該選擇用漢字還是假名來書寫呢?今天就讓我們一起去探究一下吧。其實在日語中,這種現象被稱為漢字的「閉式」和「開式」,這個看起來就很好理解,所謂的「開式」就是在句子中含有漢語的語句用平假名進行書寫,而「閉式」指的是用漢字進行書寫。
  • 日語的來源地是哪裡,日語受到了中文什麼樣、多大的影響?
    教日語已有很長時間,接觸到不同的學習人群,很多人雖然學習日語時間不短,可是由於信息源的問題,反而對日語文字、整體感覺這類基礎常識認知有偏差。例如絕大多數人都知道日語中存在假名,但假名和中國到底有什麼關係,就眾說紛紜了。有人認為假名就是中國傳過去的,有人說假名是日本人獨創的。日語中的文字到底是怎樣發展出來的?
  • 關於日語假名,那些你不知道的事
    (派出遣隋使的聖德太子)隋唐時期,漢字首次傳入日本,出現了一套以日文發音和漢字書寫相結合的語言系統,也就是用漢字來為日語口語注音,即萬葉假名(又稱「真名」)。(由漢字楷書偏旁演變而來的片假名)與此同時,由於漢字複雜難記,著名「留學僧」吉備真備等人根據部分漢字偏旁部首,創製了男子使用的片假名,用於給漢學經典注音注義
  • 日語學習五十音圖、平假名、片假名 快速記憶的方法
    速記五十音圖、平假名、片假名:此篇是為了方便大家速記五十音圖,以及平假名,片假名,本人結合網上的一些相關文章,再加上自己的一些記憶方法總結而出的一篇比較全面的日語五十音圖速記方法!注意:此篇是為了方便大家速記五十音圖,以及平假名,片假名,本人結合網上的一些相關文章,再加上自己的一些記憶方法總結而出的一篇比較全面的日語五十音圖速記方法!
  • 基礎知識_平假名/片假名
    那麼現在就開始正式介紹一下日語入門的基礎知識, 每篇的篇幅都不會太長,個人還是偏向於可以每天花一點時間學習,但不會佔據大量的精力和時間,就好比我之前天天叫著健身
  • 巧記50音 | 日語假名由這些漢字演變而來(四)
    從使用者來看,平假名最初多為日本女性所用,也被稱為「女文字」、「女手」;片假名是平安時代初期為了訓讀漢詩文而創製,使用者以男性居多。從字形上來講,平假名是借用漢字的草書而成的,比較柔和,確實像女子的纖纖細手;片假名則是借用漢字的偏旁冠蓋形成的,也確實像男人那樣方正陽剛。《標日》初級上入門單元第10頁的表C和表D分別介紹了平假名和片假名的漢字由來。
  • 日語有片假名和平假名為什麼還要漢字?
    需要回答這個問題首先要來看一下日語的五十音圖演變史。公元五世紀左右漢字從中國傳到日本,後來日本人依據漢字創造出平假名和片假名,但是字形上有所改變以適於日語的書寫。日語中的平假名本身就是一些中文字的草體書寫而平假名毫無疑問都是我們使用的一些偏旁部首一直對這個問題也帶有極大好奇的我問了下我的日本籍日語老師,他的正統回答也是網上能夠隨意找到的關於表音文字和表意文字的敘述,但是我相信很多沒有學習過日語的普通讀者都不想,也看不太懂那些過於複雜的表達。
  • 嫁到中國的日本人|老公說日語太麻煩,明明中文更有違和感好嗎!
    有一天,老公正在學日語。突然很困惑似地問我,日語五十音圖老公:為什麼日語裡既要用平假名又要用片假名呢?我:嗯,真是好問題呢(๑•ૅㅁ•๑) 老公:平假名和片假名不是一樣的嘛。用其中一個不就好了嘛。我: 確實是噢!就是同樣的文字用不同的體系來表現。我倒是沒想過這個問題。
  • 巧記50音 | 日語假名由這些漢字演變而來(六)
    從使用者來看,平假名最初多為日本女性所用,也被稱為「女文字」、「女手」;片假名是平安時代初期為了訓讀漢詩文而創製,使用者以男性居多。從字形上來講,平假名是借用漢字的草書而成的,比較柔和,確實像女子的纖纖細手;片假名則是借用漢字的偏旁冠蓋形成的,也確實像男人那樣方正陽剛。《標日》初級上入門單元第10頁的表C和表D分別介紹了平假名和片假名的漢字由來。
  • 巧記50音 | 日語假名由這些漢字演變而來(七)
    從使用者來看,平假名最初多為日本女性所用,也被稱為「女文字」、「女手」;片假名是平安時代初期為了訓讀漢詩文而創製,使用者以男性居多。從字形上來講,平假名是借用漢字的草書而成的,比較柔和,確實像女子的纖纖細手;片假名則是借用漢字的偏旁冠蓋形成的,也確實像男人那樣方正陽剛。《標日》初級上入門單元第10頁的表C和表D分別介紹了平假名和片假名的漢字由來。
  • 平假名和片假名的來源
    最初是把漢字作為表音的符號使用的,即日語有幾個音節,就用幾個漢字,這些漢字後來逐漸演變成假名。「假」即「借」,「名」即「字」。只借用漢字的音和形,而不用它的意義,所以叫「假名」。那些直接沿用其音、形義的漢字叫真名。這樣,一篇文章中並用真名、假名,顯得非常混亂。
  • 日語中充滿惡意的不是語法,不是單詞,不是聽力,不是閱讀,而是片假名……
    就是片假名……其實不光是初學者記不住片假名,很多老司機看到一長串的片假名也是一臉懵逼的狀態的……據說很多日本人也是一樣……看到了通篇的片假名,也是一臉懵逼……其實林老師曾經說過,中國人去日本留學的優勢在於,日語中也有漢字,而且很多單詞發音和中文又很像。
  • 巧記50音 | 日語假名由這些漢字演變而來(五)
    從使用者來看,平假名最初多為日本女性所用,也被稱為「女文字」、「女手」;片假名是平安時代初期為了訓讀漢詩文而創製,使用者以男性居多。從字形上來講,平假名是借用漢字的草書而成的,比較柔和,確實像女子的纖纖細手;片假名則是借用漢字的偏旁冠蓋形成的,也確實像男人那樣方正陽剛。《標日》初級上入門單元第10頁的表C和表D分別介紹了平假名和片假名的漢字由來。
  • 說說日語的起源,為什麼平假名在日語文字裡佔據了主導地位?
    他們最早對漢字的使用方法是用「文言二途」的制度,即平時說話用日語,寫字時用漢字語。這個語言制度在日本運用的過程中遇到障礙,此處老師打了一個有趣的比方,就像咱們的教育部突然下了一個命令:以後全國說話的時候說漢語,寫字的時候只能用英文,不能用漢字。那樣全國90%的人將變成文盲。