《青玉案·元夕》為宋代詞人辛棄疾的作品。此詞從極力渲染元宵節絢麗多彩的熱鬧場面入手,反襯出一個孤高淡泊、超群拔俗、不同於金翠脂粉的女性形象,寄託著作者政治失意後不願與世俗同流合汙的孤高品格。全詞採用對比手法,上闋極寫花燈耀眼、樂聲盈耳的元夕盛況,下闋著意描寫主人公在好女如雲之中尋覓一位立於燈火零落處的孤高女子,構思精妙,語言精緻,含蓄婉轉,餘味無窮。
Green Jade Cup Lantern Festival
《青玉案·元夕》
Xin Qiji
辛棄疾
One night’s east wind adorns
a thousand trees with flowers
And blows down stars in showers.
東風夜放花千樹,
更吹落、星如雨。
Fine steeds and carved cabs
spread fragrance enroute;
寶馬雕車香滿路。
Music vibrates from the flute;
The moon sheds its full light,
while fish and dragon
lanterns dance all night.
鳳簫聲動,
玉壺光轉,
一夜魚龍舞
In gold-thread dress, with moth
or willowornaments,
Giggling, they melt into the
throng with trailsof scents
蛾兒雪柳黃金縷,
笑語盈盈暗香去。
But in the crowd once and again
I look for her in vain.
When all at once I turn my head,
I find her there where lantern light is dimlyshed.
眾裡尋他千百度,
驀然回首,
那人卻在、燈火闌珊處。
玩轉英語
原價199元,限時0.01元學