特註:本套裝為「UHD+BD」兩碟裝,此篇碟報僅介紹 「UHD」 部分
更多包裝圖片
【圖秀】新索大陸「藍光書冊版」《神奇女俠》(UHD+BD雙碟版)包裝秀
BD碟報
高人碟報:新索大陸「藍光書冊版」《神奇女俠》(UHD+BD雙碟版)【BD篇】
原版片名:Wonder Woman
中文譯名:神奇女俠
其它譯名:神力女超人(臺灣)
上映時間:2017-06-02(中國大陸 / 美國)
2017-05-30(香港 / 臺灣)
簡介:在她化身為神奇女俠之前,她是黛安娜,亞瑪遜一族的公主,自幼生活在天堂島的庇護之下,接受著成為無敵勇士的訓練。當一名美國飛行員因為墜機意外流落島上,他和大家講述了外面的世界正在經歷大戰的磨難。黛安娜決定離開家鄉,帶著能夠阻止戰亂威脅的深信不疑。黛安娜和人類並肩作戰,在一場能夠結束所有戰爭的戰爭中,黛安娜將會發現她的全部力量……以及她真正的命運。
主演:蓋爾·加朵
克裡斯·派恩
康妮·尼爾森
羅賓·懷特
丹尼·休斯頓
大衛·休裡斯
導演: 派蒂·傑金斯
美國華納家庭錄影公司提供節目
中國數字文化集團有限公司中國錄音錄像出版總社出版
上海新索音樂有限公司總經銷
ISBN 978-7-7997-4487-2
國權像字 02-2017-0860 號
新出像進字〔2017〕906 號
光碟配置:BD100×1+BD50×1
光碟容量:Disc1:UHD:84.5G(2D版正片)
Disc2:BD :37.6G(2D版正片+花絮)
影碟機:Xbox One S
功 放:YAMAHA RX-V1079
顯示器:DELL U2718Q(27寸電腦顯示器、4K解析度、支持HDR10)
PC系統:Windows 10 64位 專業版
PC光碟機:先鋒 Pioneer BDR-211EBK(支持UHD光碟讀取)
屏攝手機:小米-紅米Pro(全黑環境下手持拍攝、聚焦點在屏幕中央)
正片片長:2:21:16
編碼格式:HEVC H.265 / 3840×2160 / 24p / HDR10
畫面比例:2.39:1
原聲音軌:英語(杜比全景聲 - Dolby Atmos)
中文音軌:無
其它音軌:英語(適用於視力障礙人士)、法、德、義大利、西班牙、捷克、匈牙利、波蘭、泰語
原文字幕:英文(適用於聽力障礙人士)
中文字幕:繁體中文(國語風格)
繁體中文(粵語風格)
其它字幕:法(正片、說明)、德(正片、說明)、義大利(正片、說明)、西班牙(正片、說明)、荷蘭、韓、阿拉伯、克羅埃西亞、捷克(正片、說明)、丹麥、芬蘭、希臘、匈牙利(正片、說明)、挪威、波蘭(正片、說明)、葡萄牙、羅馬尼亞、瑞典、泰文(正片、說明)
導航菜單(SDR模式)
導航菜單(HDR模式)
分段選擇
聲音
字幕
樹木:HDR帶來的不僅是更高的亮度、還有更多顏色;女俠右側的背景(樹木),HDR版本的細節更豐富
老照片:你覺得哪一張才是事物的本來顏色?
女俠的雙頰:HDR版本的顏色過渡更自然;HDR版的雙頰是微紅的
縱身一躍:這個不用說了吧?女俠腳下的場景差異很明顯
雲彩、天色、背景:哪張更真實呢?
臺灣版繁體中文字幕,所以譯名為《神力女超人》。LOGO左側的背景顏色差異很明顯
高人的第二篇「UHD碟報」,起初可沒想到這麼快就報了個「新片」。現階段的UHD碟報有很多瑕疵,怎奈條件所限,也就只能暫時忍受了。我也知道這篇碟報可參考的內容不多,大概也就能通過光碟的實際容量判定載體類型倒底是BD66還是BD100;再就是看看UHD版開關HDR的效果對比。
在首篇UHD碟報發布後,有碟友質疑,屏攝的HDR照片有什麼意義?因為以現階段的設備及手段,想通過屏攝的方式說明HDR的實際效果是不理想的,但這並不代表這樣做沒有意義。我覺得其意義在於「對比」,光拍SDR和光拍HDR作用都不大,但同楨圖片在不同模式下的效果對比,就有一定的「參考價值」了。我們一定要清楚,4K並不是UHD較BD的最大提升,HDR從無到有才是UHD效果提升的最關鍵因素。雖然我的顯示設備不能完全滿足回放HDR的環境要求,但開關該功能還是可以獲得兩幅差異相當巨大的照片。此前我就說過,本人的設備是最廉價、最低端的UHD播放環境,只要您的設備比我稍好一丁點,理論上就能獲得更好的效果,我寫碟報的意義在於讓您更早了解UHD的優勢所在。無論您接不接受,UHD都是BD的次世代接班人。
本碟仍然只有一個正片;正片有10條音軌、30條字幕。按照封底顯示,本碟的英語原聲音軌系「杜比全景聲」格式,但鑑於目前X1S對源碼輸出的支持並不好,所以我的功放還是只認到了杜比TrueHD級別。其實我寫碟報時有些膽怯,生怕把這個報錯了,誤導了碟友。我期待X1S能夠儘早推出解決此BUG的系統更新……
我買的「書冊版」是雙碟配置:UHD+BD,此前也發布了BD碟報。這個配置蠻好,BD版採用了國內公映版素材、還內置了普通話配音音軌,所以想看普通話版就看BD的、想看更好效果的正片就看UHD的。因為兩者版本不同,所以UHD版正片比BD版正片少了10秒鐘(估計這10秒就是「龍標」時間)。國版原聲音軌的不足也在UHD版上補足了。因此這次的國版我是蠻喜歡的。但這裡也要吐個槽,今天我把這碟擺上書架時才發現,怎麼《神奇女俠》的書冊版比《BVS》和《X特遣隊》矮了一截呢?「新索」這是要鬧哪樣?男女不平等啊?這個得給一個差評~~希望下次改正!
今日論題:碟報中的SDR和HDR畫面你更喜歡哪一個?
關注「高人碟網」,獲取最新更新!
首次發稿日: 2017年11月25日