謝泳舊英文辭典的補充

2021-02-22 溫州市圖書館

最近買了謝泳先生的《雜書過眼錄》,看到其中有好幾篇關於舊英文辭典的文章。並附了作者藏1949年前英漢辭典目錄,共計33部之多,感嘆他搜求之勤且成績卓著。恰好手邊正好有家父早年使用過的一本英漢辭典,趕快拿來對照,看這本是否也在這33部之中,一看卻沒有。於是想,謝先生曾表示:「將來如果見的再多一些,也許可以寫出一冊英文教科書中國編纂小史一類的書來,或者還可以寫一冊中國英文辭典編纂小史,那也是非常有趣的事。」於是便覺得有必要把這本辭典的基本情況補錄於後,以供謝先生或有志於撰寫中國英文辭典編纂小史的人參考。

這本辭典的名字是《CENTURY ENGLISH CHINESE DICTIONARY》(《英漢四用辭典》),在封面的設計中,在圓圈圈起來的書名「CENTURY ENGLISH CHINESE DICTIONARY」之下,還有一個「UNABRIDGED」的詞,意即「完整的、未刪節的,不是精簡版」的意思。該辭典出版於1947年。咖啡色硬皮面,袖珍,55毫米寬,90毫米高,厚近40毫米,1150頁。因為袖珍,字極細小,一般近視或者老花的人估計光用眼鏡都看不清,還得輔之以放大鏡。所謂四用,書脊上註明了是「求解、作文、成語、讀音」。出版者是誰,因為封面封底都沒有標出,只在書脊的下方有,但因年代久遠,只能模模糊糊看到「啟明」還是「開明」兩個字(估計後邊還應有「書局」兩個字)。翻開封面,有一張沒有開頭和結尾的類似於說明的文字,且一半還被父親粘在封二,而粘在這一頁之後的,顯然就是版權頁,因為可以看到一個裝飾性的方框及書名開頭的一半個字母和字,但該頁只剩下四分之一,也被粘在上一頁上。然後就是目次、讀音符號例解、序言和凡例,各佔一頁,之後便是辭典正文等。遺憾的是,序言的結尾也沒有署編者之名,所以弄不清這本辭典的編者究竟是誰。序言不長,照抄如下:

一世紀以來,英語正逐漸向世界擴展,為全球人士所學習;至第二次大戰以後,由於英美諸國的勝利,英語乃有成為世界語言的傾向。至於我國,則因中美中英的邦交之日趨密切,英語也跟著重要起來。

為了這個現象,於是英語課本和英語字典的需要,也日漸增加,而後者尤為急迫。我國字典,說來已經不少,然而有些字典,失之太繁,有些字典,又失之太簡,要求一部適合乎中學生和一般大眾需要的著作,則至今尚未曾見到。本局有鑑於此,乃聘請英語學者和字典專家,化了很長久的時間,編纂了這一部英漢四用辭典。我們雖不敢說它比所有的字典都好,然而它專以中學生和一般大眾為對象這一點,卻是任何其他字典所沒有的。

這部辭典卻也並不是編者們的創作,他們是根據了英語字典的權威——桑代克氏的《二十世紀初級字典》,福雷氏的《牛津簡明字典》和《牛津袖珍字典》——摘精吮華而成功的,其中無論注音,釋義,舉例,文法,沒有一個沒有來歷,再加以編者們的補充,以求其十分完備,而且適合於國人的採用和參考。

本辭典所選單字,約有二萬;成語,俚語,格言等約有六千餘句,例句有一萬餘條,單字注音,則完全採用韋氏制度。戰後新字,也儘量採入。

最後我們要說的是,本辭典採取袖珍的形式,小巧玲瓏,攜帶方便,而且「麻雀雖小,五臟俱全」,論到它的內容,已如前述,非但不缺少,反而多於一般通用的字典,關於這一點,只要看一看書中字體之纖細,就可以相信我言之不虛了。

編者,一九四七年一月一日

不知這樣的介紹是否於謝先生有所幫助,或許是哪位看到此文的先生手中有同樣的一本比較完整的辭典,就請再寫一篇文章,以補此文之缺憾。

相關焦點

  • 佔星師必備的專業佔星辭典
    佔星進階辭典佔星師必備的專業佔星辭典!佔星與人類的生活息息相關,透過專欄形式,為讀者補充精彩歷史脈絡。不止深入了解佔星名詞,更可藉由作者推薦的參考書,觸類旁通,開拓佔星知識。即使不知道該名詞的英文,也可透過中文筆劃索引快速查詢專有名詞。
  • 海峽兩岸語差研究與《當代港臺用語辭典》
    1994年權威的上海辭書出版社出版了朱廣祁先生的編著《當代港臺用語辭典》。這部辭典無論是所收語詞的規模和析義的準確,無論是裝幀印刷還是編輯水準,無論是編排的科學性還是實用性,都有後來居上的架勢,成為已有的幾部類似的編著中佼佼者。
  • 首部潮汕人物辭典工具書首發 填補潮學研究空白
    陳荊淮所說的,正是匯集眾多潮學研究者智慧、歷時4年打造的《潮汕人物辭典(古代卷)》。近日,潮汕歷史文化研究中心為該書舉行了首發儀式,並向潮汕三市的部分文化、教育部門以及有關單位贈書,受到社會的關注和好評。  據了解,《潮汕人物辭典(古代卷)》填補了潮汕地區「長期以來缺乏一部比較完整、比較系統全面的潮汕歷代人物誌書」的歷史空白。
  • 《電白黎語辭典》即將面世,震撼!
    電白黎語說鄉音——序譚文炘老師《電白黎語辭典》楊  義譚文炘老師的《電白黎語辭典》屬於方言學的範疇。方言學指的是對地域性語言差異的研究。電白黎話屬於閩南語系,相當程度地汲取融合了古俚語、唐宋以前的中原官話,此外還有一些粵語、吳語和英文語彙。記得讀研究生的時候,北方的同學要找出古代韻書來背誦入聲字,羨慕我們的黎語、粵語對於入聲字是脫口而出,瞭然於心。這是由於我們具有比較方言學的維度。值得進一步思考的是,胡漢融合併沒有什麼不好,正如黎語中也有俚漢融合的痕跡,中華文明是漢族和少數民族以及一些古民族共同創造的。
  • 「王老漢」立言圓夢《大辭典》尋本溯源/大公報記者 喬輝、王月
    對於《中外詞語溯源故事大辭典》,記者並不陌生,因為去年剛獲悉辭典出版,記者已上網購買先睹為快,此書的確妙趣橫生,它不同於《辭源》、《辭海》、《成語大辭典》等專門工具書。當時,呼和浩特市郊區有一家廢品收購站,每天大概回收七、八噸舊報紙。每到周末,他就來這裡翻舊報紙……從廢品收購站出來時,臉上、鼻孔裡、耳朵裡都是灰塵。日積月累,他收集了全國各地報刊的創刊號六千多種,收集號外報一千五百餘種、計一萬多份,收集各類畫冊、圖書、刊物近三萬冊。辦公室、家裡,到處是成捆成捆的舊報紙和書。  聚沙成塔,集腋成裘,隨著資料的不斷積累,王佔義產生了出書的念頭。
  • 《桐城派大辭典》在合肥首發
    7月14日,《桐城派大辭典》新書首發式暨研討會在安徽省合肥天鵝湖大酒店召開。這部辭典是首部以一個文學流派為內容的文史工具書,填補了中國文學史和中國辭書史兩個領域的空白。
  • 《哈扎爾辭典》與《馬橋詞典》| 南帆
    《哈扎爾辭典》是一部極具個性的小說。遺憾的是,這部小說的精彩之處並沒有及時引致中國讀者的廣泛興趣;人們在兩年之後重提這部小說,這是因為《哈扎爾辭典》尷尬地捲入了中國文學的一樁公案。                              韓少功先生於1996年出版了長篇小說《馬橋詞典》。小說問世之後頗獲好評。
  • 回顧混亂的2020,在疫情年學英文
    對於英文,選字最有名的莫過於並列為英文三大權威辭典的柯林斯辭典(Collins English Dictionary)了、牛津辭典(Oxford English Dictionary)及劍橋辭典(Cambridge Dictionary)。牛津辭典雖因2020年過於混亂而未能選出代表字,柯林斯辭典已選出最能代表十個字。
  • 【教學補充】常見動作英文名稱掃盲
    最近感受到了英文名稱拼寫普及的迫切,回憶著整理了一下,歡迎私聊我補充。 1. 幾個連接方式?
  • 2018年,「有毒」這個梗連牛津辭典都不放過
    是的沒錯,toxic。牛津辭典官方給出了toxic入選的幾條理由。其中之一是,2018年toxic一詞在牛津辭典網站上被查詢的次數增加了45%。這果然是個流量當道的世界。另一個重要理由是,toxic一詞「集中反映了過去一年裡的社會情緒、社會心態和社會問題」,並且「具有持久的文化影響」。那麼,toxic反映了過去一年裡什麼樣的社會情緒、社會心態和社會問題?
  • 【成果推介】周汝昌、晁繼周主編《新編紅樓夢辭典》出版
    《新編紅樓夢辭典》在20世紀80年代編寫出版的《紅樓夢辭典》(主編周汝昌,副主編晁繼周,廣東人民出版社出版)基礎上增訂而成。《紅樓夢辭典》曾獲得中國辭書獎二等獎。辭典出版後,周汝昌先生很快把注意力轉到辭典的修訂上來,他說:「甚願我們此典可以立足於學林,而非一時之時髦物。」在他的主持下,20世紀末,《紅樓夢辭典》修訂工作正式啟動。
  • 《吃貨辭典》俄文版出版
    Ключевое слово на сегодня:今日關鍵詞:《吃貨辭典》«Словарь китайского гурмана» 《吃貨辭典》俄文版出版 «Словарь китайского гурмана» вышел в свет на русском языке12月27日,文化學者崔岱遠的
  • 滑板魔鬼辭典EP.3
  • 卡西歐攜手中行協,聚焦電子辭典英語教學應用
    致辭中,巖丸總經理著重介紹了推出的E-XA系列卡西歐電子辭典為響應2017新課標制度變化完成的一系列商品改革,並表示,「作為教育中重要的信息化手段,相信電子辭典將會在學校課堂和學生學習中起到關鍵性作用。」
  • 今年的《柯林斯辭典》有什麼不同?配音頻講解了!
    今年的讀《柯林斯辭典》活動即將上線了,有什麼不同?
  • 《編舟記》辭典是漂浮在語言這片汪洋大海上的一葉扁舟。
    ②巖波國語辭典:翻閱本辭典時,偶數頁所處的方向。【評價】「這是經典釋義啊!」「這解釋不是挺好的嗎?《大渡海》也用這個吧。」「不能模仿。」頓悟的那一秒鐘,是辭典條目釋義的高光時刻。《編舟記》講述了日本玄武書房於1995年擬出版一部面向當代人的中型國語辭典《大渡海》,在監修松本的指導下,由老編輯荒木輔佐,馬締、佐佐木、西岡、岸邊四人,近15年曆經種種困難與阻礙,終於在2009年《大渡海》出版問世的故事。
  • 萊納爾杜齊評《手勢辭典》︱會說話的手
    無論怎樣,卡拉德克(2008年底去世,時值這本辭典於他的祖國法國出版三年後)也許沒能領悟到,歐巴馬其實是引用了Jay-Z在2003年的歌曲「撣去你肩上的灰塵」,其中的一句是「撣撣你的肩膀……這沒什麼要緊的」;因此他用了一種非常接地氣,充滿街頭風格的很酷的方式來回應了希拉蕊的批評。
  • 《武術諺語辭典》:武術文化基因的話語建構
    《武術諺語辭典》:武術文化基因的話語建構作者:田文波武術諺語是廣泛流傳於民間的有關於武術的言簡意賅的短語,是武術人習武實踐經驗的總結,一般都是經過口頭傳下來的,以口語形式呈現的通俗易懂的短句或韻語。郭玉成教授經12年主編完成的《武術諺語辭典》,2020年由人民體育出版社出版,這是中國第一部全面概括武術諺語的工具書,該書從武術修身、武術技法、武術防身、武術健身、武術教學、武術訓練以及其他拳種等七個層面對武術的傳統從諺語層面實現了一個全面的建構。
  • 《溫州話辭典》告訴你
    今後,這些問題都可以在《溫州話辭典》中找到答案。  上月28日,市委宣傳部召開《溫州話辭典》初審會,標誌著這部溫州話權威辭典離正式出版近了一步。該辭典由省文史研究館館員、方言學家沈克成執行主編,一批方言學領域研究者組成編輯團隊。昨天,本報記者獨家專訪沈克成,面對面了解編纂《溫州話辭典》背後的故事。
  • 男女交錯句(人生辭典)
    曾任瀋陽市記者協會秘書長,遼寧省記協副秘書長,東北城市記協副秘書長以及《編採之友》主編辭典精選,一詞十吟,句句不同:新舊  表裡   始終  遲早  大小  哭笑哲理詩  哭笑哲理詩  輕重  得失  利害  善惡  是非   哭笑哲理詩  哭笑哲理詩  時尚  批評  吝嗇  賭博  人生交錯句  成功交錯句  壞人 生死  我是誰?