剛剛結束的第92屆奧斯卡頒獎典禮中,韓國電影《寄生蟲》創造歷史,作為首部非英語片奪得最佳影片大獎!
這是近百年來的奧斯卡獎上的頭一遭,爆出了大冷門!
其實,生活中存在很多「爆冷」和「冷門」,你知道「爆冷」用英語怎麼說嗎?
我們一起來看看吧!
相信很多喜歡看體育比賽的小夥伴們都知道,有時候兩支隊伍實力很懸殊,幾乎所有人都認為比賽沒懸念,結果爆出了「冷門」!
Favorite
賽前「被看好的熱門隊伍」,用英語來說非常簡單,就叫做favorite。
沒錯,就是我們平時經常說到的「最喜歡的」這個單詞。
在特定情況下,它可以做名詞,英文解釋為(the horse,runner,team,etc.)that is expected to win。
意思就是(賽馬,賽跑者或隊伍等等)被期待能贏的那一方,被認為最有希望的獲勝者(類似於種子選手—seeded player)。
Adam is the hot favorite to win the running race.
亞當是這次跑步比賽中的奪冠熱門。
I can't believe the favorite came third.
我不敢相信那個可望奪魁者只得了第三名。
Underdog
有熱門參賽者或隊伍,那也有冷門參賽者或隊伍,這些人或隊伍都是在比賽前不被看好的,認為基本上是註定會被淘汰的,這樣的參賽者或隊伍,我們叫做underdog。
Underdog指的是在比賽中由於各方面的因素而不被看好的人,在競爭中處於劣勢或不利地位的弱者。
但是,如果你逆襲成功了,那你就成了dark horse,也就是「黑馬」。
Before the football game,we were definitely the underdogs.
在足球比賽前,我們絕對不被看好。
A lot of people are cheering for the underdog to win the basketball game.
很多人都在為處於劣勢的一方贏得這場籃球比賽而加油鼓勁。
Upset
最後,我們來看看這個「爆冷門」到底怎麼說?一個單詞就搞定,就是upset。
Upset在英語中經常作為形容詞,表示不高興的,沮喪的;但是它也可以做名詞,表示(比賽中)意外的結果;爆冷門。
Upset means that a person or team beats the person or team that was expected to win,就是一個人或隊伍打敗了比賽前被看好的人或隊伍。
It was really an upset that Golden State Warriors was defeated by Los Angeles Clippers on April 16th.
金州勇士隊在4月16日被洛杉磯快船給打敗了,這可真是的個大冷門啊!
Have you heard about the upset? South Korea defeated Germany by two to zero!
你聽說了那場爆冷門比賽嗎?韓國2比0打敗了德國!