【麥大叔英語課堂】這是你的童年陰影嗎? Win at the Starting Line?

2021-02-09 環球時報英文版


下午好~這樣一個一會烈日高照一會狂風暴雨的周末,還是適合宅在家裡吹著空調刷刷手機啊。主頁君家的樓上又傳來了並不怎麼好聽的鋼琴聲,想必是樓上那戶人家的小盆友周末也不閒著,又在老老實實地練琴了。

不得不說,現在的小盆友真是太辛苦了……白天上課,晚上補習,周末還有這樣那樣的各類「興趣班」,想想都像是會成為童年的陰影。主頁君上周就寫過一個小評論,不過涉及的案例更誇張:某些過於望子成龍的家長居然把孩子送去上什麼「智力開發班」,學一些諸如蒙眼識字之類的一聽就知道是假的的「超能力」。

學費還死貴死貴(9萬8!)。主頁君頓悟了啥叫人傻錢多……


後來連麥大叔也坐不住了,直接在文章的開頭部分加了這樣一句:

Falling for the classic 「get smart quick」 school scam crosses the line from instinctive to stupidity.

這裡之所以有個instinctive,是因為前面一句講的是家長抱有望子成龍的心態還是understandable的。不得不說麥大叔用的from instinctive to stupidity挺妙的,而且把「智力開發」這種招搖撞騙的學校叫做get smart quick school也是挺調侃的~


有這樣一群花大把錢把孩子送去學「超能力」的家長,他們的孩子想必從小就被寄予厚望,一邊要啥有啥,一邊壓力山大。獨生子女嘛╮(╯_╰)╭ 於是主頁君是這樣寫的:

Chinese children – almost all are from single-child families – enjoy much care and indulgence while being burdened by their parents』 high expectations.

這句話應該沒啥問題,結果到了麥大叔那,卻被從頭到尾改了個遍。大意和主頁君其實是一樣的,不過大夥來看看繞不繞:

In addition to being spoiled by all the attention and indulgences that these parents rain down upon their only children, students are also dogged by high expectations.

咳咳,這種句式看起來略複雜的樣子……但是有兩個小地方還是很值得get的。一個是rain down, 這個還真蠻形象的,有一種排山倒海噼裡啪啦澆頭而下之感。

咱不妨來看看這樣一個例句:

The old woman rained down curses on our heads.
那老太婆把我們罵得狗血噴頭。

真是太形象了……


其次就是dogged一詞。我們都知道dog做名詞是汪星人的意思,但它做動詞還有「困擾」和「追蹤」之意。比如這個例句:

His career has been dogged by bad luck.
他在事業上一直不走運。

順便再附贈這樣一枚句子:

It is very much dog eat dog out there.
那兒的競爭異常殘酷。

原來英文裡也有「狗咬狗」這種說法啊~


說回原文~現在的小盆友也真是夠不容易的,出生在一個競爭空前激烈的時代,「不能輸在起跑線」這句話簡直是家長的魔咒啊!雖然咱小時候也會有類似於「分分分,學生的命根」這類坑爹的「童謠」,但比起現在的小盆友,咱們的童年算是很輕鬆了~

所以主頁君寫了這樣一句:

What’s worse, the excessively competitive environment of today’s Chinese society has led to parents』 intolerance of their children 「losing at the starting line.」

這句話麥大叔沒有做任何改動,盆友們在寫雅思/考研等作文時,碰到了教育一類的話題或許可以用用嗯~

不過話說回來,小盆友不容易,家長們也同樣不容易啊~送孩子們學這學那的,很多都是因為自己小時候沒趕上好時代,想多學點知識都木有條件和機會。也有些人自己小時候不努力,卻將厚望寄托在孩子身上,「你可要有出息啊~不要像你爹/媽小時候那樣~」

呃,自己都做不好的事情,卻要求小孩子一定要做好,也是蠻拼的。


於是主頁君在結尾的部分乾脆簡單粗暴地這樣寫到:

Parents must understand that children should not be sacrificed in making up for their parents』 childhood regrets.

這句話中文是很好理解的,也不知道麥大叔能不能看明白……(汗)。最後大叔改過的版本,這句話被改成了這樣:

Today’s 「tiger」 mothers and fathers should ease up on all the pressure they are notoriously putting on their children just to make up for their parents』 own regrets.

意思還是主頁君的原意,但是表述是不是清晰多了呢~notoriously這個詞的感情色彩還是挺明顯的~麥大叔還加了tiger一詞,主頁君突然想到了諸如蔡美兒等等「虎媽」在美國還是很有名的。

那麼今天的麥大叔課堂就到這兒啦~咱們下周再見:)

(點擊「閱讀原文」,獲得本期課堂「教材」一枚。)



相關焦點

  • 【麥大叔英語課堂】來~感受下傲嬌的麥大叔 Buy into the Myth
    說起主頁君的麻麻,那可是時常妙語連珠,主頁君至今記得小時候,她是這樣溫柔而慈祥地叫我起床的——再不起來我就往你床上倒盆水!!於是主頁君淚流滿面地哆嗦著爬起來了。好在這麼多年過去了,麻麻她至今沒有真這麼動手幹過,光打雷不下雨,不然那可真是童年的陰影啊……
  • 英語學習Vlog33-a win-win plan,機場行長
    《英語學習Vlog33-a win-win plan,機場行長》【編者寄語】您好,我是機場行長!這是我的英語學習Vlog33-a win-win plan,謝謝您關注我。36歲裸辭的銀行行長,誓要打造中國第一的人的技能共享app。我在首都機場住了44天,找了700家風投,我把他們都拒絕了。
  • 【麥大叔英語課堂】「痛經」的英文這麼簡單?! Cancer Feminists
    上海地鐵在官方微博上嘲諷一個穿透視裝的妹紙,說她即使被性騷擾了也活該,此話一出,引起眾怒。結果很快就有倆姑娘搞行為藝術,把自己捂得嚴嚴實實往地鐵一站,手舉一塊牌:「我可以騷,你不能擾。」主頁君一看,艾瑪中華文化博大精深呀!這八個字中國人一看都能會心一笑,可是老外就未必get到這麼微妙的地方了。那麼問題來了:該怎麼翻譯?
  • 童年的61道陰影
    這部電影讓我後來都不敢走夜路,我不怕鬼,就怕外星生物。很多小時候的陰影一直揮之不去,比如我從來不喜歡任何一個數學老師,因為被第一個數學老師用木頭敲過頭。又一次,我請訂閱用戶分享了童年的陰影。從上千條回復裡篩選這些答案並不是簡單的事,更何況它們是每個人陰暗的過去,這也並不像是一篇應該發在節日裡的推送。不過,它真正的意義並不是單純地展示,而是讓你面對自己的過去。
  • 【麥大叔英語課堂】玩笑多重不傷人? How Far Can Satire Go?
    這是主頁君第一次完完全全否定了大叔對自己稿子的修改,刊登了自己的原稿,原稿!!!事情的經過是這樣滴,請大家給評評理:幾個星期之前,公號推出了一個新的微信欄目叫做【傲嬌姐】。文如其「人」,【傲嬌姐】就是用傲嬌諷刺的態度來評論上海的一些時事。說白了,就是要大膽開玩笑,勇做瘋狂人。需要腦補一下的童鞋可以看看本帳號6月4日的推送文章《我有貌,你有財?》。
  • 童年陰影真的會相隨一生嗎?童年的傷,你的身體會記得
    最近看過這樣一個話題:「童年陰影真的會相隨一生嗎?」,這條話題底下有1萬3千多條回答,超過3500萬瀏覽。 原本很多人以為童年不良經歷是一個很嚴重的事,只有被虐待、毆打、霸凌和侮辱才算是陰影。 但其實我們每一個人,都可能遭遇過童年陰影。
  • 英語老師課堂常用語總結,果斷收藏!
    為了營造良好的英語口語氛圍,調動學生發言積極性、進行良好有效的交流。所以,英語考試師在課堂上都會要儘量多講英語,使學生們能耳濡目染,漸漸地跟隨老師自然地講英語。英語教師把課堂常用語大全總結在這裡,英語老師們,孩子們趕快收藏了吧 !
  • 這四部影視作品堪稱童年陰影,你小時候被他們嚇到過嗎?
    今天安迪要跟大家聊的是給我們童年留下陰影的四部影視作品,雖然放在現在看來未必有多恐怖,但是這四部作品確實在許多年前嚇倒了無數小朋友,很多人到現在想到一句臺詞或者一個人物就能回想起曾經黑夜裡被他們支配的恐懼,不知道你小時候被他們嚇到過嗎?一.
  • 童年陰影評估 | 小時候那些被支配過的恐懼,你現在擺脫了多少?
    不知道小可愛們小時候都經歷過什麼樣的童年陰影呢?你覺得童年陰影會伴隨自己多長時間?是過段時間就忘了,還是伴隨自己好幾年直至長大,甚至是一生?知乎上有一個高贊的回答是這樣的:童年陰影會影響你的一生。童年的渴望,童年的恐懼,都會暴露無遺。當你想認真維護一段親密關係的時候就會發現自己的殘缺,這些殘缺,多半是童年的陰影,父母的陰影帶給你的。你小時候有沒有經歷過,被家長教育要好好學習,門門都得是90+,全面發展。
  • 你的「英語閱讀」真的「讀懂」英語She won the Nobel Prize了嗎?
    你的「英語閱讀」真的「讀懂」英語She won the Nobel Prize了嗎?當你一直「堅持」只用中文「讀」並「讀懂」英文時,你的所謂的「英語閱讀」是完全失敗的:你根本不懂所謂的「英語閱讀」指的是什麼,更不懂「什麼樣」的英語閱讀才會讓你這個始終並一直處於「無後方依託作戰」(無任何英語語言環境下「學」英語,「用」英語)的「英語學習者」(If any at all)真正提高英語,而且能讓自己的英語在前述前提下「持續地活下去」:
  • 《以家人之名》楊舒童:童年陰影回來了嗎?
    當年的徐盈盈開始溫柔婉約、天真爛漫,後來卻變得心機深沉、兇狠惡毒,可以說是很多人的「童年陰影」,尤其是她折磨結拜兄弟小多的時候,真是看得讓人牙痒痒。既能成為「童年陰影」,也充分說明了楊舒童將這個角色詮釋得非常到位,或天真或狠毒,楊舒童都拿捏得恰到好處。
  • 朋友總是說「I can’t win」是「贏不了」嗎?啥遊戲這麼難?
    Can’t win朋友總是說「I can’t win」是「贏不了」嗎?啥遊戲這麼難?我們說到I can’t win,字面意思就是我不能贏。但是這個英文表達經常被衍生為life is difficult。也就是說生活太艱難了,不管我怎麼做,似乎都做不好,似乎都不能贏。
  • 157句英語教師課堂常用語大全,99%都會在課堂中出現,真的很有用!
    創造良好的英語課堂語言氛圍,是調動學生積極性、進行有效教學的必要手段。所以,教師在課堂上要儘量多講英語,使學生們能耳濡目染,漸漸地跟隨老師自然地講英語。英語教師課堂常用語大全在這裡,英語老師們趕快收藏了吧 !
  • 「win by a nose」的意思是「靠鼻子取勝」嗎?
    英語中有很多短語都和嘴、眼睛、腿……等各種身體部位有關,那麼這些短語的含義與身體部位有什麼關係呢?今天我們就來學習英語中與身體部位相關的表達吧~  以下內容選自扇貝app「你問我答」。  ▼「win by a nose」的意思是「靠鼻子取勝」嗎?  「win by a nose」的意思其實是「險勝」。這一說法最早可以追溯到上世紀,其起源與賽馬有關。當第一二名的馬匹之間差距微弱,這時就只好靠哪匹馬的鼻尖先觸線來判斷勝負。後來,這個短語便帶上了「以微弱優勢獲勝」的意思。比方說,在運動賽場上,如果要表達「她賽跑贏是贏了,但是贏得很險吶。」
  • 那些經典的港式恐怖片——這裡面有你的童年陰影嗎?
    相信很多人小時候都有自己或者是跟著大人們看過恐怖片,那個時候電視上經常會放一些恐怖片,音像店裡恐怖碟片的行情也是非常好,但那個時候年紀小,其實並不適合觀看這些電影,因此也有不少人會留下心理陰影,儘管長大後看更恐怖的電影都能面不改色,但想起這些電影還是會害怕。今天小編就給大家介紹幾部那時候經常放的經典港式恐怖片。
  • 這12大變態殺人案,太TM童年陰影了
    其中這件無頭夜叉案成了無數人的童年陰影,一個人騎著馬從林子裡穿過去,結果被鋼絲割喉,整個頭都飛掉,只剩一具無頭屍體.(要不要左滑刺激下?)出處:第26-28集陰影指數:★★★★兇手竟然沒有頭元芳,你怎麼看?
  • 這五部動漫簡直是童年陰影,你小時候看過幾部呢?
    但是,小時候也是看過很多有點嚇人的動畫片啊,這六部動漫簡直就是童年的陰影,你小時候又看過幾部呢?第一部:《鴨子偵探》《鴨子偵探》是講述的梅小姐和她的侄子無論到哪都會無緣無故的捲入到犯罪現場,體質簡直和名偵探柯南有的一拼。因為是破案的,所以裡邊也是有很多恐怖的事件,快車奇案,無頭幽靈,古堡幽靈什麼的簡直是童年陰影了。
  • 十大童年陰影,全看過的我敬你是條漢子!
    有一樣東西,幾乎是伴隨著80/90這一代長大的,那就是——童年陰影。
  • 童年陰影測試 | 小時候的陰影,是怎樣影響到你的現在的?
    很難想像,當她在回憶和公開這些細節的時候,要經歷怎樣無比的折磨,這些傷痛又會給她帶來多大的陰影,伴隨多長的一生。但如果你們以為童年陰影只存在於暴力行為,那就大錯特錯了。其實能給我們留下陰影的,除了身體上的侵害,還有很多無形的傷害,比如語言攻擊等。大家對這些小時候的"教導"是否都很熟悉呢:「如果你再不聽話,我就不要你了。」
  • 你除了知道gun的意思是槍枝,還知道其他意思嗎?
    gun是一個常見的單詞,很多英語學習者都知道gun的意思是槍枝,除了這一個意思,你還知道其它詞性與意思嗎?首先,gun可以做名詞,意思是槍、發令槍聲、助推器等。1、Should police officers carry guns ?警察應該佩戴槍枝嗎?