崇拜某明星、藝人或事物的一種群體,叫追星族。他們多數是年輕人,有著時尚流行的心態。他們也被叫做粉絲,因為在英語裡追星族是fans,粉絲就是它的音譯:
I'm a big fan of country music.
我是鄉村音樂的忠實粉絲。
The two groups of fans must be segregated in the stadium.
雙方球迷在體育場內必須隔離開。
He is a devoted Star Wars fan.
他是《星球大戰》的狂熱粉絲。
那麼,為了狂熱追星,甚至失去理智的追星族,如鐵桿粉絲,腦殘粉等,用英語怎麼說?
當然,上面的a big fan,a devoted fan等都可以理解為一樣的意思,但以下表達可能能更貼切地表達,也更流行:
01die-hard fan
die hard表示「死硬,頑抗到底」是古已有之的用法,但1988年布魯斯·威利斯主演同名經典警匪槍戰片《虎膽龍威:Die Hard》讓這個表達成了流行語,成了「頑固分子,死硬派,鐵桿支持者」的代名詞:
I heard you are a die-hard soccer fan.
我聽說你是個鐵桿球迷。
Two die-hard Lakers fans wrote a children’s book about the team's history.
兩位湖人隊的鐵桿球迷寫了一本關於球隊歷史的兒童讀物。
When the iPod first hit the market only die-hard Apple fans bought it.
當iPod剛上市時,只有鐵桿果粉入手它。
Are you a die-hard James Bond fan mourning the death of the original on-screen secret agent, Sean Connery?
你是詹姆斯·邦德的鐵桿粉絲嗎?你為原銀幕上的特工肖恩·康納利的去世傷心嗎?
02stan
stan是在年輕人之間的流行語,用來指對於明星極度痴迷,為了追星失去了個人理智,做出極端行為的腦殘粉。
stan源自姆爺(Eminem)的粉絲Stan(化名),他的對姆爺的狂熱崇拜,他和姆爺在丹佛相遇的時候,姆爺曾跟他說只要他寄信給他,他一定會回信。但是他給姆爺寫了許多信,但是都石沉大海沒有得到回應。
Stan對姆爺失望透頂,做出瘋狂的行為以使姆爺愧疚。他綁著女友駕車墜河身亡,想讓姆爺覺得這一切都是他造成的。
姆爺為此寫了Stan一歌,希望粉絲不要過於瘋狂的追星,應該有自己的生活,熱愛自己的生命。
stan可以做名詞,也可以做動詞:
he has millions of stans who are obsessed with him and call him a rap god.
他有數以百萬計的腦殘粉迷上了他,尊他為說唱界的神。
We stan artists who credit other artists
我們支持尊重其他藝術家的藝術家。
The only boy in there with sense, we stan for you.
你是唯一有理智的男孩,我們粉(支持)你。
圖片來自網絡,版權為原作者所有!