今早走在路上看見兩隻小貓咪在打架,兩隻小爪子就這麼劃啦劃啦,也真是萌的可愛。對於「打架」一詞,英文單詞想必大家一定都不陌生,沒錯就是「fight」。其還有「鬥爭、奮鬥」的意思。在英語學習中,這是一個出鏡率非常高的詞,那由其組成的短語自然也不少,下面我們來一起看看,學習學習。
1、Fight tooth and nail
「Fight tooth and nail」其實是「fight with teeth and nails」這個習慣用語的簡寫形式。在這個短語中我們一定認識「tooth、nail」,分別是牙齒和指甲的意思。帶入到特定場景中,如果打架又用到牙齒又用到指甲,那真可謂是拼盡全力的一場「惡鬥」啦,哈哈哈...所以「Fight tooth and nail」就是「全力以赴、奮力拼搏」的意思,這個習慣用語往往用來說在勢單力薄的情況下竭盡全力拼命奮戰。
例句:There is another election coming on next fall, and he knows we are going to fight tooth and nail。
明年秋天另一次大選就要來到了,他知道我們要為此全力以赴。
2、Fight to the bitter end
這裡的bitter end有一種特殊的意義。船員把船尾系錨繩的柱子叫bitt。系在這柱子上的錨繩的盡頭稱為bitter end。所以to the bitter end就是到了盡頭,再沒有多餘的繩索了。而「fight to the bitter end」的意思就是「歷經艱辛、奮戰到最後關頭、堅持不懈幹到底」。
例句:Win or lose, we will fight to the bitter end.
勝也罷,敗也罷,我們一定要戰鬥到底。
3、fight the good fight
我們先來看其英文釋義:An evangelical call to believe in and spread the Christian faith.
意思就是:依照宗教的教規和慣例求生存,為了信仰和原則而鬥爭。 也就是我們所說的「為正義而戰」。
例句學習:I am painfully aware of the disappointment of friends and many others who rely on me to fight thegood fight.
我痛苦地意識到自己令朋友,以及許多依靠我為正義而戰的人感到失望。
與「fight」相關的詞組有很多,比如說這些:
fight it out 據理力爭;一決雌雄
fight fire with fire 以火攻火;以毒攻毒
fight shy of 迴避,躲避;避免與…正面接觸
fight for one's life 病危
當然除了以上這些,還有很多,篇幅有限,小編我就不再一一列舉了,希望上面的這些詞組學習能給你帶來一定的幫助。