「開玩笑、捉弄人」,用英語怎麼說?

2021-03-02 希悅英語

生活中,朋友間偶爾可以開個善意的玩笑或者無傷大雅的惡作劇來活躍一下氣氛,增添一點樂趣,那麼,你知道怎樣用英語來「開玩笑」或用「惡作劇」捉弄人嗎?

1. Be joking. 開玩笑。

開玩笑可以用joking或kidding來表示,這兩個詞是用的比較多的。

He was joking. Don’t take it seriously.

他是開玩笑的,別當真啊。

Don’t get so mad! I’m just kidding!

別那麼生氣嘛!我只是在開玩笑!

2. Are you kidding? 你開玩笑嗎?

通常用來表示驚奇、不可置信。

Are you kidding? Do you think I’m an idiot?

開玩笑?你當我是白痴嗎?

3. He/she is a kidder. 他/她是個愛開玩笑的人

a kidder表示愛開玩笑、愛搞惡作劇的人。

It is hard to believe anything he says, he has always been a kidder.

他所說的話很難讓人相信,他總是一個愛開玩笑的人。

4. play a trick on sb. 捉弄某人

trick是「惡作劇、詭計」的意思,跟joke或prank同義,可以通用。

I don’t play a trick on innocent people.

我不捉弄老實人。

The boys hid John’s bike to play a trick on him.

孩子們把約翰的自行車藏起來捉弄他。

5. make a monkey out of sb. 愚弄某人(讓某人出醜)

這句話是指把某人當猴子耍,也就是捉弄或愚弄某人,讓人出洋相。

He made a monkey out of me by calling me names in front of my girlfriend.

他當著我女朋友的面愚弄我,讓我難堪。

6. fall into someone’s trap 落入某人的陷阱

fall into通常是指陷入某種負面的狀況,這句話是說陷入某人的圈套。

Never ever fall into their trap.

永遠不要落入他們的陷阱裡。

7. the joke is on sb. 把玩笑開到某人頭上

Laugh the loudest when the joke is on you.

別人開你的玩笑時,你的笑聲不妨比別人更大些。不要在意別人用你來開玩笑。

相關焦點

  • 一分鐘英語之愚人節「捉弄人」英語怎麼說?
    川北在線核心提示:原標題:一分鐘英語之愚人節捉弄人英語怎麼說? 英國有句俗語: Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me. 如果直譯的話,意思大概是,捉弄我一次是你不對,但若是上當兩次,就是我的不對了! 但如果被騙第三次呢?
  • 詞彙大爆炸| 「開玩笑」英語怎麼說?
    無論是家人、朋友還是情侶之間,「開玩笑」都是調節氣氛、拉近關係的好辦法。當然,玩笑也要適度,切不可過分,否則效果適得其反。今天,就一起看看「開玩笑」的英文都可以怎麼說吧!1. make fun of 開玩笑,捉弄It’s impolite to make fun of others. 嘲弄他人是不禮貌的。
  • 愚人節「捉弄人」英語怎麼說?fool?cheat?lie?都不對!
    如果直譯的話,意思大概是,捉弄我一次是你不對,但若是上當兩次,就是我的不對了!但如果被騙第三次呢?雖然今天是愚人節,但小沃我還是建議大家,多點真誠,少點套路,把整蠱的精力放在學習英語上,是不是美滋滋?1.說起「愚弄」他人,很多人會想到fool這個詞。
  • 「別開玩笑了」用英語怎麼說?
    今天的你 有沒有被人開玩笑呢? 如何用英語表達「別開玩笑了」呢? 動詞"fool"的意思是「愚弄」,它是英語中用來表示「欺騙某人」的常用詞語之一。
  • 「網紅打卡地」用英語怎麼說?
    「網紅打卡地」用英語怎麼說?I came,I saw,I conquered什麼意思?本人限於周邊環境:沒有英語為母語者請教,同時又懶於Yahoo上慢慢Yahoo查找答案,所以,對於英語「網紅打卡地」怎麼說還真不知道。
  • 「搞定了」用英語怎麼說?「過獎了」用英語怎麼說?
    今天我們要學兩句非常口語化,生活中也很常用到的英語表達。首先我們來一個Quiz:快速測試!「搞定了」用英語怎麼說?快速測試!「過獎了」用英語怎麼說?好了,不知道你心裡有沒有自己對應的答案,看看是否我們惺惺相惜,連答案都一樣。哈哈!1)「搞定了」英語怎麼說?搞定了,可以說it’s all settled。
  • 「不是鬧著玩兒的」用英語怎麼說?難道是「no play」嗎?
    本期咱們要學習的表達是一個高頻口語句子:「這不是鬧著玩兒的」用英語怎麼說?難道是「no play」嗎?No play確實是一個常見的搭配,常常這麼使用:All work and no play ,意思就是整天工作不出去玩耍。
  • 英語這樣學:「停電」用英語怎麼說?
    英語這樣學:「停電」用英語怎麼說?今天我們來看看,我們「不知道」英語「停電了」怎麼說,但是,我們有英文Yahoo搜索,也「懂」一點點英語,比如no electricity,我們怎樣用我們「知道」的英語在Yahoo上搜索,把英語「停電了」給找出來。
  • 用英語「懂」英語:「沃爾瑪強勢入駐」用英語怎麼說?
    用英語「懂」英語:「沃爾瑪強勢入駐」用英語怎麼說?學並學好英語不是努力「漢譯英」我們現在很多人「學」英語,有一個很不好的現象,或者習慣:漢譯英式「學會」某句英語怎麼說。動輒用中文「思考」「這句話用英語怎麼說」還有一個「害處」:成功讓自己「避開」了本來「就會」的英語,而為了「表達」中文一味思考思索英語「新詞」,總以為自己「不會這個」。比如:沃爾瑪將強勢入駐。有人問我:老師,這個英語「怎麼表達」?
  • 女孩英語怎麼說,不同類型的女生用英語怎麼說?
    女孩英語怎麼說,不同類型的女生用英語怎麼說?這個世界上既有清純型女生,也有豔麗型女生,既有氣質型,又有女強人型……面對不同類型的女孩該怎麼用英文描述呢?(男生更要學起來喔)(1)看到美女,你可以說"Hey beautiful!"Beautiful在這裡當名詞用,是「美女」的意思。但是要慎用!
  • 瓶子用英語怎麼說?
    瓶子用英語怎麼說?瓶子用英語怎麼說:Bottle釋義:(細頸) 瓶子; 一瓶(的量); 酒;音標:英[btl] 美[bɑtl]瓶子用英語怎麼說?瓶子用英語怎麼說相似短語:bottle it! 別吵,靜一靜!
  • 「太過分了」英語怎麼說?
    每個人都有底線 如果遇到拿你的傷心事開玩笑 當眾拆你臺的人 你可能會很生氣的說一句 「你太過分了」
  • 英語這樣學:「最低工資」用英語怎麼說?
    英語這樣學:「最低工資」用英語怎麼說?在當今「網際網路+」時代,我們「學」英語最大的幾個「毛病」,一是如同過去幾十年「沒有辦法」的情況一樣,一如既往地「學會了」,也「只會」用中文去「學」英語,以為「懂」英語的中文意思就是「學會」了英語。
  • 「限塑令」用英語怎麼說?
    「限塑令」用英語怎麼說?「為減少塑料汙染,中國從2008年起全面禁止使用塑膠袋。」「限塑令」用英語怎麼說?我們「學」英語「限塑令」的目的,並不在於「懂得了」對應中文「限塑令」的那個英語(單詞)「怎麼說?」,從提高英語水平角度看,除了要求你死記硬背外,這樣的學習是最沒有「技術含量」的。
  • 朋友用英語怎麼說?
    朋友用英語怎麼說?朋友用英語怎麼說:Friend釋義:朋友; 友人; 贊助者; 支持者; 自己人; 同志; 同夥; 同盟者;音標:英[frend] 美[frend]Amigo釋義:朋友; 對美國人友好的西班牙語系人;音標:英['miɡ] 美['miɡo]Companion釋義:旅伴; 伴侶; 陪伴; 志趣等相投的) 夥伴,同伴;音標:英[kmpnin] 美[kmpnin]
  • 盤子用英語怎麼說?
    盤子用英語怎麼說盤子用英語怎麼說:Tray釋義:盤; 託盤;盤子用英語怎麼說盤子用英語怎麼說例句:1、A waiter entered with a tray.把土豆倒在一個保溫的盛菜用的盤子裡。10、There were dirty dishes in the sink.水槽裡放著髒碗。11、I hate doing the dishes.我討厭洗碗。
  • 英語不是用中文學的:「打臉了」用英語怎麼說?
    英語不是用中文「學」的:「打臉了」用英語怎麼說? 1) 在生意場上有「去庫存」和「進新貨」的做法。也就是有時候學會「去庫存」比只知一味「進新貨」更能盤活資金,提升利潤。
  • 「獅子王」用英語怎麼說?
    置頂🔝最有❤️英語社區
  • 「二次元」用英語怎麼說?
    因此,我們往往會習慣於使用日本動漫文化來理解二次元,而忘了使用英語來表達「二次元」。當提及「二次元用英語怎麼說」時,我們難免會一臉懵逼。對於英語基礎差的小夥伴來說,或許根本就不知道「次元」這個單詞該怎麼拼。而英語基礎好的小夥伴,或許能夠直接說出「two dimension」,但翻譯的未必準確和地道。既然如此,二次元用英語該怎麼說呢?
  • 英語不是用中文「學」的:「打臉了」用英語怎麼說?
    英語不是用中文「學」的:「打臉了」用英語怎麼說?1) 在生意場上有「去庫存」和「進新貨」的做法。也就是有時候學會「去庫存」比只知一味「進新貨」更能盤活資金,提升利潤。我們學了三年五年英語也應該學會做生意中的這種「去庫存」做法,而不要一昧想到「進新貨」:學「新」英語。這是一種思維的轉變,它能更好提升我們學習英語的能力。習慣於用中文「學」英語的人一看到「打臉」英語怎麼說恐怕第一反應就是「要學什麼英語新詞」了。這就是「進新貨」思維:你能想到「去庫存」嗎?