血染奧蘭多 美國歷史上最慘烈槍擊案

2021-02-18 英語環球ChinaPlus


這是英國演員,第70屆託尼獎主持人James Corden在12日舉行的託尼獎頒獎禮上的一段開場白。

我們借用這段文字作為今天文章的開頭——

All we can say is that you are not on your own right now.

Your tragedy is our tragedy.

Theatre is a place where every race, creed, sexuality and gender is equal, is embraced and is loved.

Hate will never win.

Together we have to make sure of that.

Tonight show stands as a symbol and a celebration of that principal.

This is the Tony Awards.

奧蘭多,一個陽光明媚、氣候宜人的美國城市。

那裡有迪斯尼樂園、哈利波特的魔法城堡,還有美國最大的海洋世界……

那裡是最適合全家出行的旅遊目的地。

然而,當地時間6月12日凌晨,

這裡被染上了濃重的血色,

因為一個叫做「脈動」(Pulse)的夜總會,

整個美國的心跳突然同步了——



獨狼襲擊,警匪交火,血流成河……

A lone gunman opened fire at a gay nightclub in Orlando, Florida around 2 a.m. Sunday. At least 50 people were killed and 53 injured. Police call it the dealiest mass shooting in U.S. history.

槍手劫持人質,與警方對峙,隨後在強攻中被擊斃。一切猶如好萊塢大片:


槍擊案嫌疑人被警方確認為Omar Mateen。1986年出生的Mateen是美國公民,他的父母是阿富汗移民。

據報導,槍案發生時,Mateen曾致電911並宣稱效忠極端組織「伊斯蘭國」(ISIS)。ISIS稍後發表聲明,稱對此事負責。

FBI says the suspect "was organized and well-prepared". However, U.S. officials said so far there is no evidence of a direct link to the Islamic State.


由於死傷者眾多,警方目前只確認並公布了部分受害者的身份,他們均為二三十歲的年輕人。

美國民眾陷入巨大的哀痛之中……


有報導稱,嫌犯生前極為厭惡同性戀群體,這可能是他發動此次襲擊的原因。不過一切還有待進一步調查。

美國總統歐巴馬在事件發生後的演講中表示:雖然調查還在進行中,不過已知的一切足以將其定性為「恐怖襲擊」、「仇恨襲擊」。

整個世界為之震驚,多國媒體都在頭版頭條報導此事:


The Guardian (U.K.)


The Daily Telegraph (Australia)

Toronto Star (Canada)

隨著調查的深入和媒體的不斷挖掘,一些令人震驚的事實逐漸浮出水面:

嫌犯曾兩次進入FBI的雷達,卻依然合法地購買到了槍枝。

但是由於他所涉及的案件未公開,因此嫌疑人在購買槍枝時順利通過了背景調查。



佛羅裡達是美國槍枝管控相對鬆懈(lax)的一個州。當地法律規定,購買手槍(handgun)必須有三天的等待期(waiting period),隨身攜帶手槍還需要獲得持槍證;不過,如果只是購買步槍、獵槍(rifles and shotguns)等武器則幾乎沒有什麼限制,無須註冊或許可。

這樣鬆懈的槍枝管制環境為悲劇的發生埋下了伏筆。

一夜之間,年輕的生命逝去,母親們為之心碎。


一名受害者在生命的最後關頭給他的媽媽發去了令人毛骨悚然的簡訊: "He's Coming," and "I'm going to die."

Christine Leinonen,另一位焦急等待兒子消息的母親,在攝像機機前含淚發出了這樣的呼籲:

"This is a club that nobody wants to be in...Please, could we do something with the assault weapons so that we could stop this club from ever getting any new members. I beg all of you, please."

她的眼淚與呼聲真的能喚起社會的共識和切實的改變去控制槍枝的泛濫與犯罪嗎?

恐怕並不樂觀。


就在今年1月,美國總統歐巴馬在白宮舉行發布會,宣布將採取系列措施遏制槍枝暴力。他在提及2012年發生的桑迪胡克小學槍擊案時不禁潸然淚下,此案造成26人死亡,其中包括20名兒童。

這一幕,許多人還記憶猶新,然而總統的眼淚並不能阻止悲劇再次發生——周日凌晨發生的奧蘭多槍擊案已經取代維吉尼亞理工大學槍擊案,成為美國歷史上死傷最慘重的槍擊案。(在2007年發生的維吉尼亞理工大學槍擊案中,有32人喪生。)

因為這次槍擊,歐巴馬再一次發表演講。

他說,無論是哪個種族、何種宗教信仰或者性取向如何,這是針對全體美國人及其共同價值觀的一次襲擊。

"So this is a sobering reminder that attacks on any American -- regardless of race, ethnicity, religion or sexual orientation -- is an attack on all of us and on the fundamental values of equality and dignity that define us as a country."

-U.S. President Obama

我們還能說些什麼?

如果許願有用的話,願母親不再傷心落淚,願總統不再就槍擊事件發表演說。

附歐巴馬演講全文:

Today, as Americans, we grieve the brutal murder -- a horrific massacre -- of dozens of innocent people. We pray for their families, who are grasping for answers with broken hearts. We stand with the people of Orlando, who have endured a terrible attack on their city. Although it’s still early in the investigation, we know enough to say that this was an act of terror and an act of hate. And as Americans, we are united in grief, in outrage, and in resolve to defend our people.

 

I just finished a meeting with FBI Director Comey and my homeland security and national security advisors. The FBI is on the scene and leading the investigation, in partnership with local law enforcement. I』ve directed that the full resources of the federal government be made available for this investigation. 

We are still learning all the facts. This is an open investigation. We』ve reached no definitive judgment on the precise motivations of the killer. The FBI is appropriately investigating this as an act of terrorism. And I』ve directed that we must spare no effort to determine what -- if any -- inspiration or association this killer may have had with terrorist groups. What is clear is that he was a person filled with hatred. Over the coming days, we』ll uncover why and how this happened, and we will go wherever the facts lead us.

 

This morning I spoke with my good friend, Orlando Mayor Buddy Dyer, and I conveyed the condolences of the entire American people. This could have been any one of our communities. So I told Mayor Dyer that whatever help he and the people of Orlando need -- they are going to get it. As a country, we will be there for the people of Orlando today, tomorrow and for all the days to come.

 

We also express our profound gratitude to all the police and first responders who rushed into harm’s way. Their courage and professionalism saved lives, and kept the carnage from being even worse. It’s the kind of sacrifice that our law enforcement professionals make every single day for all of us, and we can never thank them enough.

 

This is an especially heartbreaking day for all our friends -- our fellow Americans -- who are lesbian, gay, bisexual or transgender. The shooter targeted a nightclub where people came together to be with friends, to dance and to sing, and to live. The place where they were attacked is more than a nightclub -- it is a place of solidarity and empowerment where people have come together to raise awareness, to speak their minds, and to advocate for their civil rights. 

 

So this is a sobering reminder that attacks on any American -- regardless of race, ethnicity, religion or sexual orientation -- is an attack on all of us and on the fundamental values of equality and dignity that define us as a country. And no act of hate or terror will ever change who we are or the values that make us Americans.

 

Today marks the most deadly shooting in American history. The shooter was apparently armed with a handgun and a powerful assault rifle. This massacre is therefore a further reminder of how easy it is for someone to get their hands on a weapon that lets them shoot people in a school, or in a house of worship, or a movie theater, or in a nightclub. And we have to decide if that’s the kind of country we want to be. And to actively do nothing is a decision as well.

 

In the coming hours and days, we』ll learn about the victims of this tragedy. Their names. Their faces. Who they were. The joy that they brought to families and to friends, and the difference that they made in this world. Say a prayer for them and say a prayer for their families -- that God give them the strength to bear the unbearable. And that He give us all the strength to be there for them, and the strength and courage to change. We need to demonstrate that we are defined more -- as a country -- by the way they lived their lives than by the hate of the man who took them from us.

 

As we go together, we will draw inspiration from heroic and selfless acts -- friends who helped friends, took care of each other and saved lives. In the face of hate and violence, we will love one another. We will not give in to fear or turn against each other. Instead, we will stand united, as Americans, to protect our people, and defend our nation, and to take action against those who threaten us. 

 

May God bless the Americans we lost this morning. May He comfort their families. May God continue to watch over this country that we love. Thank you.

微信:newsplus

網站:NEWSPlusRadio.cn

荔枝 FM:英語環球

搜狐新聞客戶端:英語環球廣播

新浪微博:英語環球廣播

相關焦點

  • 奧蘭多發生美國史上最慘烈槍擊案,50人死亡,兇手效忠ISIS
    (嫌疑人Omar Saddiqui Mateen)在兇手實施槍擊案之前,曾經打電話給911宣誓效忠伊斯蘭國。奧蘭多警察局長Mina表示,槍擊案發生在當地凌晨2點(6:00GMT),當時有大約320人在夜店。警方介入後和搶手交火,並有一名警員負傷。FBI已經介入調查,特警也參與協助清理現場。
  • 【恐怖】美國30年來最慘烈槍擊案造成100多人死傷,槍手朝民眾開了40多槍…
    美國聯邦調查局已經把這起槍擊案定性為「恐怖襲擊」。槍手的身份暫不清楚。槍手劫持人質被擊斃槍擊案發生在奧蘭多市較受歡迎的同性戀夜店「脈動」。奧蘭多市警方介紹,當地時間凌晨2時左右,槍手攜帶一支突擊步槍、一支手槍和「其他裝置」來到這家夜店門前。槍手在店外開槍,與一名正在執勤的警察交火,而後進入夜店,劫持多名人質。
  • 這個兇手製造美國史上最慘槍擊案,59死500餘傷…
    當地時間10月1日晚,美國西部城市拉斯維加斯曼德勒海灣度假村酒店外、一處音樂節現場發生槍擊事件。美媒稱,這是美國歷史上死亡人數最多的槍擊案件!
  • 拉斯維加斯槍擊案:拒絕改變就是一種道德上的墮落
    《紐約時報》網站大寫標題:拉斯維加斯槍手向觀眾掃射,至少59人死亡527人受傷不久,死亡人數從剛開始的2人上升到20人,最後超過2016年奧蘭多同志酒吧槍擊案,59人死亡,527人受傷。美國最近十年發生了許多起死亡人數最多的槍擊案。昨天的拉斯維加斯槍擊案一夜間刷新了這一紀錄。
  • 就是他,製造了美國史上最慘槍擊案,已致59死527傷
    當地時間1日晚(北京時間2日下午),美國拉斯維加斯曼德勒灣酒店賭場一個場外的音樂節驚爆槍擊案。有媒體形容,現場傳出過百下槍響,槍聲震天。
  • 【熱點聚焦】全球同性戀者悲傷的一天:奧蘭多慘案已致50死
    日凌晨,距離22歲女歌手克裡斯蒂娜·圭密在奧蘭多遭受槍擊身亡不到24小時,佛羅裡達州奧蘭多市再添慘案!這是美國30年來最嚴重的槍擊事件!在此之前,美國歷史上死傷最慘重的兩起槍擊案件分別是2007年發生的維吉尼亞理工大學槍擊案和2012年的桑迪胡克小學槍擊案,兩案分別造成32人和27人死亡。
  • 美國佛州帕克蘭校園槍擊案一年後,19歲倖存者開槍自殺
    驚動世界的美國佛州帕克蘭校園槍擊案,已過去了一年多。
  • 美賭城槍擊案兇手原生家庭|美國近35年槍擊案:「槍聲」漸密,控槍艱難!
    根據美國瓊斯夫人雜誌(Mother Jones)的數據顯示,1982年至今美國共發生了91起大規模槍擊案,共造成759死亡,1196人受傷(包括拉斯維加斯槍擊案目前的傷亡情況)。- 在美國,每起大規模槍擊案平均造成8.3人受害,而其他171個國家每起大規模槍擊案的平均受害人數為8.8人。大規模槍擊案的頻繁使美國警方在應對和處理上優於世界其他各國。
  • 「獨狼」:誰製造了美國史上最大槍擊案?
    就像酒吧推特帳號上承諾的一樣,「雷擊頓音樂(Reggaeton )-巴恰塔舞(Bachata)-梅倫格舞( Merengue)-莎莎舞( Salsa)」,人們舞得正酣,意猶未盡。6月為「美國同性戀月」,這個晚上,夜店為這個特殊月份舉辦「拉丁之夜」派對。2004年,為紀念死於愛滋病的同性戀弟弟約翰,芭芭拉·波瑪和朋友羅恩·萊格勒在奧蘭多開辦了這間夜店。
  • 縱火、爆炸、鬥毆、槍擊……美國國會的黑歷史
    攻佔美國國會大廈、嚇得議員們抱頭鼠竄的場景,震驚了全世界,被認為是有史以來美國政治席位爭鬥中最激烈的場面之一。近百年後,1954年3月1日,4名波多黎各民族主義者策劃並實施了國會大廈槍擊案,他們揚起波多黎各旗幟,高喊「波多黎各的自由」,從國會眾議院的訪客席上連開了大約30槍,造成5名國會議員受傷。
  • 美國槍擊案司機殺死8名同事後自盡
    [提要] 美國康乃狄克州一家啤酒廠發生槍擊案,至少9人死亡,兇手系該公司一名貨車司機,他在作案後飲彈自盡。據稱事因兇手偷盜公司啤酒被開除。這是其從去年11月德克薩斯州胡德堡軍事基地發生槍擊案,造成13人喪生後,美本土發生的最嚴重槍擊事件。
  • 美國史上最慘槍擊案,已致59死500多傷!起底槍手:坐擁豪宅飛機,愛賭博
    10月2日,中國國家主席習近平致電美國總統川普,就美國拉斯維加斯市發生槍擊事件造成重大人員傷亡,向美國政府和美國人民表示深切同情,向遇難者表示沉痛的哀悼,向受傷者表示真摯的慰問。祝願受傷者早日痊癒。有媒體報導稱,現場傳出上百次槍響,槍聲震天,槍擊持續了5分鐘之久。
  • 就是他製造了美國史上最慘槍擊案!向人群掃射近5分鐘……
    最新消息稱,拉斯維加斯槍擊案已造成至少59人死亡,500多人受傷。這起事件已成為美國現代史上傷亡最慘重的槍擊事件。美聯邦調查局:槍手同國際恐怖組織沒有關聯昨晚,有國外媒體報導稱,極端組織「伊斯蘭國」宣稱對槍擊事件負責,該組織表示襲擊者在數月前加入伊斯蘭教,但該組織並未提供相應證據。美國聯邦調查局在北京時間昨晚舉行的新聞發布會上表示,目前尚無證據顯示這起槍擊事件與國際恐怖組織有關。
  • 一度300人被劫持 槍聲尖叫哭喊聲混雜 奧蘭多驚魂夜
    」(Pulse Orlando)12日凌晨遭遇美國史上傷亡人數最多、性質最惡劣的槍擊案,造成50死53傷,兇嫌與警員駁火期間被擊斃。奧蘭多市長巴迪·戴爾稍後將死傷數字更新為50人死、53人傷。這起槍擊案也是美國史上傷亡最慘重的槍擊事件,此前兩起最致命的槍擊案分別是2007年維吉尼亞校園槍擊案和2012年康乃狄克州小學槍擊案,分別造成32人和27人死亡。  另據香港大公網報導,由於馬丁另攜帶一「不明設備」,為防止爆炸,警方此後仍繼續搜索現場,並已尋求佛州政府及聯邦調查局協助。
  • 拉斯維加斯槍擊案全程視頻曝光:58死527傷,美國警察被兇手嚇到「不敢動彈」
    大家還記得2017年發生在美國拉斯維加斯的那起槍擊案嗎?
  • 美國槍擊案疑犯動機不明可能被判死刑
    美國槍擊案疑犯動機不明可能被判死刑 2012-07-24 07:25:00     作者: 任安理
  • 如今的電子遊戲,已經專注為校園槍擊案背鍋近20年
    這是2018年來美國發生過最嚴重的校園槍擊案件,而和每一次大規模槍擊發生後一樣,美國社會再次開始討論槍擊事件發生的成因。但恐怕目前美國政府展現出來的態度仍然一如既往地讓人失望,他們仍然認為,作為行兇工具的槍枝並不是問題所在。至少在新上任的美國總統唐納·川普看來,是電子遊戲。
  • [攝影]夜店槍擊案後,我將對你的思念寫在身上
    發生在2016年6月12日的奧蘭多夜店槍擊案,是當時美國最致命的大規模槍擊案。49條生命消逝,影響了成百上千人的生活。
  • 美國槍擊案中的少年英雄華裔王彼得
    14日,美國佛羅裡達情人節校園槍擊慘案中,兇徒殘忍殺害無辜孩子,致17死15傷。
  • 奧蘭多槍擊案:英文中如何表達哀悼之情
    國佛羅裡達州奧蘭多市一家夜總會當地時間12日凌晨發生槍擊事件,造成至少50人遇難、53人受傷。美國總統歐巴馬表示這是「恐怖和仇恨行徑」。多名國際政要對槍擊案表示譴責,並向美國民眾表示哀悼。今天我們就說說英文中如何表達哀悼之情。