本曲出自於巴赫1716至1723年供職於萊比錫教堂期間所作的名曰:《心、口、行止與生命》(德語:Herz und Mund und Tat und Leben, BWV 147)的宗教康塔塔,作為十闋中的尾篇,人聲在與器樂之完美融合中,以最質樸的音樂語彙傳達出人類始於初心的那份原始信仰--對主的榮光及世間一切美好善良的眷眷嚮往.
——古水
巴赫的音樂總容納著朝向神聖,那顆無比虔誠的心。我想他也總是快樂的,因為他的音樂常常書寫人性可愛的喜悅。
歌詞來自詩人Robert Bridges的詩節:
Jesu,joy of man's desiring
Holy wisdom,lover most bright
Drawn by Thee,our soul's aspiring
Soar to uncreated light
Word of God,our flesh that fashioned
With the fire of life impassioned
Striving still to truth unknown
Soaring,dying round Thy throne
音樂.聆聽
Js.巴赫 康塔塔:耶穌,人類渴望的喜悅。
荀子在《荀子.樂論》中說「夫樂者,樂也。」也許能給我們些小小的提示,音樂大概多是快樂的,快樂在我們的點滴傾聽,是歡樂還是悲哀,也總愛聽她的聲聲呢喃,因為那一刻我們都是靜的。
文/美 Vincent
↑ 長按二維碼即可訂閱
---
↑將好音樂贈與友人,點擊左上角分享到朋友圈