ఠ_ఠ 你把人家的字母當成表情用?老外也沒有放過漢字!

2020-12-22 懂球帝官方

我們為什麼喜歡網上聊天、發朋友圈和微博?至少作者我認為,很大一部分原因是因為有各種表情符號、顏文字(Emoji),乃至人民群眾喜聞樂見的表情包。在一個用0和1構成的數碼世界,沒有表情包根本不能聊天好麼……

實際上,很多網際網路特色的表情,反而傳遞了更多更生動的情感,進可戰鬥,退可賣萌,實在是太好用了。(表情包有2、3個G、現實生活中的面癱,你們躺槍了麼?)

在表情包和表情符號誕生之前,我們只能用字符來表示情緒,於是有了很多雖然線條簡單、但卻萌力爆表的字符表情(Emoticon,和Emoji不太一樣),由各種各樣的或正常、或稀奇古怪的符號構成。這些表情也一直保留到了現在,甚至還常常被使用——但你知道這些符號都來自哪裡嗎?

你的表情也是別人的語言

——這麼驚訝是在幹什麼?這個驚訝的「嘴」д,是西裡爾字母(Kirillica)的一部分,讀音是De。俄語、塞爾維亞語、哈薩克斯坦語,都用的是西裡爾字母。

(=^ω^=)

這個圓圓的兔唇ω,如果把它單拿出來,可能很多人也認識。它是希臘語裡面的「歐米茄」(Omega),希臘字母表裡面的最後一個字母,物理裡面用大寫的它Ω表示電阻。而驚慌臉

(°Δ°)

裡面的三角形Δ,念「德爾塔」(Delta,小寫是δ),初中數學裡面是方程根的判定。

希臘字母表丨Wikipedia

很多你覺得稀奇古怪的字符,實際上是另外的書寫體系的一部分。我們所熟知的現代西方大部分語言都是用拉丁字母拼寫的(有的帶有個別的特殊字符和變音符號,例如德語字母上面的「眼睛」)。

要說的話,古老的希臘語可是拉丁字母和西裡爾字母的「媽」。燦爛的古希臘文明孕育出了最早的數學和哲學,而在文藝復興以後的現代科學發展中,簡潔又意蘊深刻的希臘字母也被頻頻用作數學和物理中的符號,算是西方學術界的一種傳統。

西裡爾字母用希臘語字母改寫,得名於向斯拉夫蠻族們傳教的聖人西裡爾。這套字符通行於斯拉夫語族大部分語言,曾經蘇聯用它進行「民族語言改造」,更擴大了它的勢力範圍(例如哈薩克語屬於突厥語系,也使用了西裡爾字母)。

斯拉夫民族使用的西裡爾字母表丨Wikipedia

以上這幾個字母,僅僅是我們顏文字考據的入門第一步。而之後……你根本想不到,我們都用了多麼遙遠的語言來表達情緒!!

更稀奇古怪的語言符號

如果說西裡爾字母和希臘字母還能算混個臉熟,下面的這些符號,就有點「是不是專門為表情包設計的」嫌疑了。

比如

(ღ˘⌣˘ღ)

這真的不是桃心麼?!

ლ(╹◡╹ლ)

這真的不是手指麼?!其實,這是喬治亞的文字「騎士體」,分別念做ghani和lasi,但卻圓滾滾的萌萌的呢。喬治亞文由他們的民族先祖創製,有人推斷是學希臘文字而來,但正本之源卻一直沒有定論。最早的喬治亞文出現在公元400多年,這套獨特的文字和高加索山裡的民族一樣,擁有古老而獨特的歷史。

(作者隨手截圖的)喬治亞文丨Wikipedia

至於像:

(ง •_•)ง 

這個捏拳的姿勢,還有

(ฅ• . •ฅ)

的「爪子」,來自彎彎扭扭的泰文。這個

(ಥ_ಥ)

流淚的怨念之眼,和

(ಠ_ಠ)

這個皺眉的大眼睛,來源是卡納達文。這兩個稀奇古怪的文字系統,都來自一個大的文字系統之母——婆羅米文字

印度孔雀王朝的阿育王流傳下的石刻詔書就是用婆羅米文寫就的丨Wikipedia

在公元前3-4世紀,盤踞在印度半島的強大的「孔雀王朝」使用的就是婆羅米文字,而這種文字派生出了多種文字系統,例如泰文、天城文(印地語使用的文字)、古吉拉特文、僧伽羅文、泰米爾文,甚至還有藏文,多流行於南亞和東南亞。

這些風格各異的符號,大家可以感受一下……

一些婆羅米系文字的輔音丨Wikipedia

不過,要往上追溯的話,婆羅米文字是由一種古老的閃族文字「阿拉米文」演變而來,阿拉米文跟腓尼基文血緣甚近,都來自原始的迦南字母;前面提到的拉丁、西裡爾字母的媽希臘字母,也來自腓尼基-迦南書寫體系。暈了吧?一句話總結,上面出現的所有稀奇古怪的字符,都有一個同樣的祖宗。

上文中提到的婆羅米文字,拉丁、西裡爾字母,還有它們的媽希臘字母,都來自腓尼基-迦南書寫體系丨Wikipedia

還有更稀奇的。像:

ᕙ(˵ ಠ vಠ ˵)ᕗ

這裡面兩個「舉拳」的符號,以及奔跑的小人:

ᕕ( ᐛ )ᕗ

實際上來自北美的一個原住民部落納斯喀皮人(Naskapi)他們使用文字的方向表示不同的元音讀音。神奇吧!

納斯喀皮文字的讀音。你找到ᐛ了嗎?丨Wikipedia

天道好輪迴

既然我們的表情用了別人的語言,那別人的表情豈不是要用我們的?

當然啦!比如,在英國的西漢姆球迷中,許多的推特名都帶著「父」

作者我百思不得其解,直到我看到了他們的隊徽……

(́一◞౪◟一‵) 我服了,你們隨便用吧。

不僅僅是歪果仁借用我們的符號,中國網友們也在重定義著自己的文字。比如人民群眾喜聞樂見的「囧」,現在看到之後都會條件反射出一張「囧臉」,恰好讀音又是「窘迫」的「窘」字,簡直就是完美的文字表情。

實際上,「囧」原意為光明,《說文解字》裡解為「窻牖麗廔闓朙」——別看一個字你都不認識,但都是與採光的窗戶有關的,囧本身是個象形字。

「囧」字的甲骨文形式。是不是少了一些囧感?丨Wikipedia

若一定要說表情豐富的象形字,「觀」字的甲骨文和金文要更生動一些,瞪著大眼睛警覺的即視感。

左邊第二個字就是金文的「觀」,整幅字是「聽鳥觀魚」丨網易網友「風之行」博客

其實這也沒有什麼值得奇怪的,不就是強行象形嘛。漢字天生就有很多象形字,被老外拿去那是再正常不過。比如,

( ^_^)o自自o(^_^ ) 代表碰杯,

(╬ ಠ益ಠ) 代表極度厭惡,

ヽ(o`皿′o)ノ代表憤怒,

凸(`0´)凸代表豎中指,

川´・ω・`川 代表熊(的毛),

(個_個) 代表眼睛,

((( ̄へ ̄井)代表不爽,

♪(((#^-^)八(^_^*)))♪ 代表high five,

(〃』▽』)_中☆{{{Д}}} 代表拿錘子敲,

(oT-T)屍 代表舉白旗,如此等等……

等等,這怎麼看起來這麼彆扭啊……

你拿漢語做表情?炎黃子孫好出戲!

彆扭就對了!因為你已經知道這些字的「含義」,這些含義和它的外形存在了衝突。

實驗心理學有一個經典成果叫「斯特魯普效應」,描述的就正是類似這樣的現象。心理學家約翰·斯特魯普在紙上塗上幾種顏色的墨水,讓被試把顏色念出來。區別是,第一組裡的墨水組成了表示顏色的單詞,而且還和墨水的顏色不一樣;第二組裡墨水就是方框框。

就像這樣:

是不是很困擾?是不是看到第一個字總是想念「紅」而不能正常地念出墨水的顏色「綠」?斯特魯普發現被試要花很久才能成功念出第一組的墨水顏色,而第二組沒有困難。反過來,如果讓被試念出字本身的內容,那麼用什麼墨水就無關緊要了。看起來,當我們閱讀一個字的時候,它的含義是「優先」的;我們會先自動讀出它的意義,然後才想起來實驗員的要求,努力把它糾回去。

我們作為漢語母語使用者,閱讀漢語表情文字遇到的就是這樣的問題。當然,如果你反覆地盯著這些表情文字,慢慢地它們好像又變得正常了。「語義飽和」在其中發揮了作用——反覆想一個單詞會讓它變成無意義的筆畫組合,仔細盯著一個字看就越來越覺得不認識它。而在表情文字裡這樣正好能讓我們識別出它的象形含義。

從ASCII到Unicode的信息進化史

好了,說完了文字,我們再來說表情符號的另一個重要來源:特殊符號

前一陣子非常流行的

(╯‵□′)╯︵┴─┴

掀桌表情(對,如果你用的是搜狗輸入法,輸入「掀桌」二字即可出現)。那個「桌」,實際上就是特殊符號的一種——表格符號。在稍微有些時日的DOS系統裡面,人們只能使用純文本,那麼碰到圖和表格怎麼辦呢?於是,人們加入了一些特殊符號來滿足這個需求。

但是往哪兒加這些符號呢?

一開始,人們在電腦上用的是一套叫做ASCII(讀作「阿斯克」,American Standard Code for Information Interchange,美國信息交換標準代碼)的編碼系統,主要用於顯示英語和常用的標點,於1967年發布、1986年更新,一共只有128個字符(其中有95個是可以顯示的,剩下的都是「控制符」),算上大小寫、數字和標點,基本也就是你的鍵盤上有什麼就是什麼了。

即使這樣,用ASCII也能搞藝術……都是大觸啊!丨larc.unt.edu

所以呢,早期大家聊天的表情,笑臉都是「:)」這樣的。上古網絡小說《第一次的親密接觸》裡面,宅男主角可是能夠對著這樣一個微笑符號yy好久的。

但是ASCII的128個字符肯定是不夠用的,別說表情了,你讓人家打個naïve都沒法點上「很天真」的兩個點,很難受是吧,歐洲的各國工程師更是不能忍,於是他們在ASCII的基礎上,制定了擴展版的ESCII,將原來的7位擴展為8位,空間一下子從128升級到了256。但是由於做擴展ASCII的人太多,標準並不兼容,關鍵時刻還是亂碼一片。

大名鼎鼎的IBM代碼頁437(Code page 437),是比較流行的擴展ASCII編碼系統之一,也是MS-DOS使用的字符編碼。可以看到,這時候就已經有前面提到的表格符號了,此外還有不少數學符號、貨幣符號——對表情包事業也是巨大的貢獻啊!

代碼頁437從128位到255位的字符編碼丨utopia.knoware.nl

其實不僅僅是這些符號,前面空出來的「控制符」區域,其實被一些系統暗戳戳地規定成了「特別圖像字元」。裡面藏了黑白兩個笑臉呢!這大概就是「官方表情包」了?

但……其實並非每個系統都採用了這些字符,並不能算是標準。

看到左上角的8比特笑臉了嗎?丨Wikipedia

Anyway,隨著信息事業擴展到世界各地,一個更大、更包容的編碼系統勢在必行,那就是Unicode(萬國碼),1991年正式發布的編碼標準,從8位一下提升到了16位,一口氣把前面說到那些奇奇怪怪的語言字符都包含進來了。最關鍵的是,全部的簡體和繁體中文也在這個系統裡!(中日韓的漢字是1992年加進來的)

至2020年3月,Unicode已經發布到了13.0.0版,收錄超過13萬個字符。表情包的花樣也跟著指數級上升,玩法被腦洞大開的世界各地網友不斷翻新。

比如流行的所謂「Lenny face」:

這個和doge有點異曲同工的邪惡表情,「眉毛」和「嘴」其實是「雙弱音符」(Double Breve),和其它字符結合出現,並不是一個獨立的字符。這種玩法也常見於一個泰語的上標字符不斷疊加成「搭樓」的效果,是一個意思。這些都是在Unicode編碼系統內實現的。

其它的什麼太陽☀ 花草❀✿ 桃心❤ 萌萌大眼睛◕v◕(其實是四分之三)之類,也都是Unicode編碼系統裡面的字符啦。

總之,表情符號從很大程度上,是我們對於符號的重新賦意,也就是一種使用既有工具和內容的再創造了。很多也是從小圈子裡面傳出來的,比如著名的2chan和Reddit。雖然現在各個軟體系統裡面都用圖標定義了真正的「顏文字」,但我們依然熱衷於用自己的腦補功力,在簡單的線條和符號裡製造生動的表情。

你們還閒著幹啥?還不趕緊曬一下你最得意的表情……

一個已經亂碼的AI

【눈】字其實是韓文裡【雪】的意思啊!

然而Google的圖片結果……我整個AI都눈_눈了!!

你棄療了是不是??

原文連結

相關焦點

  • 你把俄語字母當顏文字?俄羅斯人當然也不會放過漢字!
    這些符號其實並不是憑空設計出來的,而是一些早就存在的外語字母,阿拉伯數字,標點符號,數學符號等。俄語字母「Д」可以說是顏文字領域裡的傲嬌存在,因為由它構成的顏文字實在是太多啦!        不只是俄語字母,還有一些其他語言的字母也被我們選中變成顏文字了。比如說顏文字中常見的:≧ω≦中的「ω」、(Θ?
  • 杜鋼建:重大發現:全部英文字母都是古漢字——英文字母的漢字原義與讀音
    了解英文字母的漢字原義與讀音,這是解密英語源於漢語的第一步,也是改進英語教學法、正確進行英語教學的基礎性工作。英文字母不僅是表音文字,而且首先是表意文字。如同其他漢字一樣,作為漢字的英文字母從一開始就是表意文字。漢字的讀音在古代普遍有一字多讀的現象,漢字中的所謂英文字母也是如此。對於英文字母的漢字原義與讀音,不僅今天的英國人不知道,而且今天的中國人也已經忘卻。
  • 老外最喜歡的漢字居然是……
    關於漢字的起源,「倉頡造字說」只是其中的一種解釋。畢竟成系統的文字工具不可能完全由一個人創造出來,即便真有其人,很可能是文字的整理者或頒布者。經過幾千年的發展,漢字從無到有,從繁到簡,儘管記錄在字典中的多達幾萬,但我們常用的漢字不過3500左右。如今,越來越多的老外或是學習中文,或是追求時髦,也都或多或少接觸到不少漢字。在他們眼中,漢字是什麼樣的呢?
  • 新媒: 如何讓老外正確讀你的姓名?這件事很頭疼
    新加坡《聯合早報》4日刊發署為張晰的文章稱,漢字是一種語素文字,有時也被稱為表意文字。雖然漢字中有90%以上的字是形聲字,但漢字中的聲符本身並不是專門的表音符號,聲符與字音之間的對應,會隨著語言的發展又再變化。不懂漢字的人,僅從字形結構上無從推導出其讀音。然而同樣的漢語名字,中國內地、香港和臺灣地區有時使用不同的羅馬字母拼寫。
  • 中國漢字千萬不要翻譯為「Chinese word 」!
    你的中文聽起來真舒服。(soothing[ˈsuðɪŋ] 使人寬心的; 使人得到安慰的)老外在提到「說中文」的時候,往往不說 speaking Chinese,他們會說 speaking Mandarin.
  • 兩岸三地人名拼寫迥異 如何讓老外正確讀出你名字?
    中新網9月5日電 新加坡《聯合早報》4日刊發署為張晰的文章稱,漢字是一種語素文字,有時也被稱為表意文字。雖然漢字中有90%以上的字是形聲字,但漢字中的聲符本身並不是專門的表音符號,聲符與字音之間的對應,會隨著語言的發展又再變化。不懂漢字的人,僅從字形結構上無從推導出其讀音。
  • 中國漢字,一撇一捺都是故事,老外痴迷漢字也瘋狂!
    中國漢字,一撇一捺都是故事,老外痴迷漢字也瘋狂!   中國僑網1月26日電 題:中國漢字,一撇一捺都是故事, 老外痴迷漢字也瘋狂!
  • 中國漢字為什麼要用外國字母做拼音
    原標題:中國漢字為什麼要用外國字母做拼音中國原來沒有拼音字母,採用直音或反切的方法來給漢字注音。直音,就是用同音字註明漢字的讀音,如果同音字都是生僻字,就是注了音也讀不出來。反切,就是用兩個漢字來給另一個漢字注音,反切上字與所注字的聲母相同,反切下字與所注字的韻母和聲調相同。這兩種注音方法,用起來都不方便。
  • 老外的漢字紋身、國人的英文T恤,世界兩大文化鴻溝
    但不懂漢字的紋身師把這倆字刺得太近了,就成了一個貶義詞。饒舌天后麻辣雞Nicki Minaj手臂上紋的「上帝與你常在」非常搶眼,搶眼的是字體,紋得歪歪扭扭的不說,甚至有些筆畫都描不到位,雞姐你能不能好好找個靠譜的紋身師啊?!!
  • 為什麼視力表用字母E,而不是漢字?原因或與它有關!
    在我國的視力檢查表都是字母E,很多人會認為這是眼鏡EYE的首字母,但科學家卻指出,與字母其實並沒有關係,這是什麼原因呢?而選擇字母E就是由於它的辨認性很好,通過開口的位置來判斷上下左右,一定程度上對眼睛也沒有那麼大的壓力。科學家做過研究表示,字母E與人類眼睛的視角解析度是最切合的。一般來說,人眼所能看到的距離最小的兩點,這段距離稱為最小視角,而字母E的上下兩橫的距離正是我們所說的最小視角。
  • 在拼音沒有普及之前,中國人是如何給漢字注音的?說出來你都不信
    我們還未進入幼兒園時,家長們就會教我們韻母表和字母表,進入幼兒園後我們就會學習拼音,通過拼音學習漢字,漢語拼音是一種輔助漢字讀音的工具,開始於上世紀五十年代,那在拼音沒有普及之前,中國人是如何給漢字注音的?說出來你都不信。
  • 中國不同地區人名拼寫迥異 如何讓老外正確讀你名?
    中新網9月5日電 新加坡《聯合早報》4日刊發署為張晰的文章稱,漢字是一種語素文字,有時也被稱為表意文字。雖然漢字中有90%以上的字是形聲字,但漢字中的聲符本身並不是專門的表音符號,聲符與字音之間的對應,會隨著語言的發展又再變化。不懂漢字的人,僅從字形結構上無從推導出其讀音。然而同樣的漢語名字,中國內地、香港和臺灣地區有時使用不同的羅馬字母拼寫。
  • 這些老外快被中文逼瘋了...
    老外這種生物,看起來不好接近,其實蠢蠢的。當他們遇到一股東方的神秘力量時…沒想到居然就被逼瘋了!當老外遇上中文在我國廣大學子備受大學英語四六級考試折磨的時候,怎麼能輕鬆放過跑到中國學漢語的老外呢?其實中文也有類似的語言水平測試——HSK考試。是不是聽起來很高大上?
  • 「中國漢字」可不是"Chinese word" !「我是中國人」又該怎麼說?
    你的中文聽起來真舒服。(這裡soothing指的是使人寬心的、使人得到安慰的。)在老外的概念裡,Chinese是包含中國的所有語言的,普通話、粵語、閩南語、客家話等都算在內。學了英語,漢字還是我們最親切最熟悉的字,那麼漢字的英文表達是什麼?可不是Chinese word!
  • 中日韓漢字表發布 漢字統一在計算機世界實現
    在紙上書寫的漢字至今或許還遠遠談不到統一,但是在計算機上統一已經實現了——中日韓統一表意文字(CJKUnifiedIdeographs),就是把分別來自中、日、韓的漢字,按照共同的認同規則,把本質相同、形狀相同或稍異的表意文字(主要為漢字,但也有仿漢字如日本國字、略字、韓國獨有漢字),形成有序的集合,賦予一套統一的代碼。
  • 引進外來文,整合現在的方塊字,西方的字母是否值得我們學習?
    另外,不要老是拿一篇文字來分析研究,把有聲無形同樣表意的說的話拿來研究,然後告訴我們怎樣把話說好,也許是有好處的。字母文字是野蠻的表現,是後期人為製造硬生生的表音文字,就像古代周邊蠻夷戎狄,只有語言沒有文字,這就是不文明落後的體現。而中國象形文字是文明的表現,表形,表意,表音,也是人類的本能促成的,例如人與人語言交流不通,那我就畫個圖像,你一看就明白。這就說明中國才是真正的文明古國。
  • 當你還在用英文字母裝逼時,中國漢字已經準備稱霸時尚圈了!
    今天社長先給大家奉上一幅圖,逗你開懷一笑!天啦擼,現在的老外這麼接地氣,都把我大天朝的漢字穿在身上啦!!!然而,我想問,泥萌歪國銀真的看懂了上面的字什麼意思了嗎?【求知道真相後少男少女的心理陰影面積!!!】你千萬不要以為幾件辣眼睛的衣服就能毀我大天朝漢字一世清白了,那些真正代表漢字魅力、走上國際舞臺的大招都在後頭呢!
  • 漢字夠用嗎?為什麼幾乎沒有再發明新的漢字了?
    現在利用原有字,根據事物關聯性特色進行分類組詞,大大壓縮了漢字的範圍。 方言很多都能寫出相應漢字,意思也能對的上,但因為發音演變的問題,寫出來的字的發音與方言實際發音已經不一致了。給人以沒有對應漢字的感覺。
  • 求求國際奢侈品牌,放過中國漢字吧!
    ,你一定也想問:為什麼這些大牌使用漢字來做設計,不僅不好看,還透露出一種廉價感?>而不是把他當成一種裝飾性的符號。 GUCCI、COACH、NIKE、Adidas……雖然這些品牌名以英文為主體,但幾乎都是獨創的字母組合,無法一眼解讀字母含義,也就避免了熟悉所造成的廉價感。