教你實用英語,harry小分隊勇闖兩關:赫敏破藤蔓、harry捉鑰匙

2020-12-20 小小花孩

教你實用英語,harry小分隊勇闖兩關:赫敏破藤曼、harry捉鑰匙(第一部大結局上)

又是一個夜色濃重的夜晚,harry三人偷偷摸摸從寢室下來,

打算去三樓禁地查看一下。

可剛下樓,就聽見耳邊傳來「呱呱」的叫聲,

隨即便看見沙發靠背的頂端蹲著一隻蟾蜍。

那隻蟾蜍他們很熟悉,

納威的寵物trevor。

如果它在這兒的話,意味著他的主人...

果不其然,納威從背對著眾人的沙發座椅上探出了頭。

他還穿著一身的睡衣,起身質問道

「you are sneaking out again,aren't you?」

「你們又要偷溜出去,對吧?」

(sneak out偷溜出去)

Harry兩隻上臂呈八字狀,向下揮舞,做出安撫的姿勢,試圖讓納威冷靜下來,同時嘴上解釋道「Neville,listen,we were..」

話還沒說完,就被納威打斷了。

「no,I won't let you!You will get Gryffindor into trouble again.」

「不,我不會讓你們去的!你們會給再次給格蘭芬多帶來麻煩的!」

(get into trouble陷入麻煩)

「I...I...will fight you.」

說完,納威兩手攥拳,呈攻擊狀橫著胸前,不過嘴上的結巴,讓他的氣勢陡然減弱,活像一隻喊著要殺人的小白兔。

沒想到一向膽小畏縮的納威突然來了勇氣擋在他們面前,

Harry也不知如何是好了。

這時,赫敏突然對著納威道了個歉,「I am really really sorry about this.」在眾人還沒反應過來之際,拿著魔法杖對著納威一划,同時口中念著「統統石化」

隨即,納威如同石化一般一動不動,直挺挺得往後倒了下去。

Harry和羅恩,看著倒在地上的納威,出現了短暫的呆滯。

反應過來的羅恩,怯怯地用眼角瞥著赫敏「you are a little scary sometimes,you know that?」

「你知道嗎?你有時候很嚇人。」

Harry看了眼地上的納威,邁出了步子,對著其他二人喊道「let’s go!」

Harry、羅恩、赫敏三個人擠在一個隱形鬥篷裡,向三樓禁地進發著,

狹小的空間裡,它們行走非常不便,

赫敏一聲「哇」叫了出來,頭向著羅恩的方向偏了一下,控訴道

「you stood on my foot!」

(大家這句子記一下,大大地有用,you stood on my foot,你站在我腳上了!哈哈哈,請你變通一下,意思是你踩到我腳了!)

羅恩弱弱地表示「sorry」

赫敏施法打開了門,

眾人鬼鬼祟祟進了房間,

發現三頭犬爬在地上睡得正酣,隨著呼吸的一深一淺噴出的氣流吹開了蓋在三人身上的鬥篷。

而三頭犬的旁邊一座豎琴(harp)正在自動拉著優美的旋律,

Harry當即推斷「Snape has already been here.」

他對豎琴下了咒語,讓三頭犬陷入沉睡。

也不知道魔法石有沒有被得手,

Harry有些焦躁不安。

而那通往魔法石所在的入口——trap door卻被三頭犬巨大的爪子按住了。

Harry下了決斷「we have to move its paw」

三人一邊害怕,一邊合力齊推,爪子被移到了一旁,露出了地板門。

Harry打開地板門後,對著剩下的二人說「I』ll go first.Don’t follow until I give you a sign.」

(sign是可以表示「示意的動作(或聲音)」)

這意味著Harry準備扛起打頭陣的大旗。

他鄭重其事地對二人說「if something bad happens,get yourselves out」

(get out出去,離開)

囑咐完畢,harry察覺到有些不對勁,周圍好像太安靜了,三頭犬的鼾聲呢?豎琴的琴聲呢?

三人緩緩抬頭一看,

三隻狗腦袋正對著他們,臉上的表情仿佛要把他們撕成碎片。

Harry大喊「jump」,第一個跳下了地板門,

被嚇呆的赫敏和羅恩立馬回過了神,緊隨其後,跳了下去。

然而迎接他們的不是堅實的地板,而是一團團盤根錯節的樹藤一樣的植物。

不過也幸好這些植物的存在,他們也避免了血濺當場。

僥倖從三頭犬爪下逃生的喜悅還沒散去,他們就陷入了危機之中。

那些藤蔓突然動了起來,迅速纏出了他們全身,撕不動,咬不動,眼睜睜看著自己被越纏越緊。

赫敏仔細環顧了一下這些藤蔓,正好與自己看過的書籍裡的一種植物對上了號,

立馬出聲「stop moving. this is Devil's snare.You have to relax, if you don't,it will kill you faster.」

「不要動了。這是惡魔之網。你們要放鬆,不然的話,你會死得更快」

(snare(捕鳥、獸的)陷阱)

羅恩一聽,更拼命掙扎了「死得更快?!這要我怎麼放鬆。」

赫敏對著羅恩不失禮貌的笑了一下,實際上內心直翻白眼。

由於赫敏一動不動,藤蔓沒有受到刺激,便一把將赫敏拉了下去,慢慢地,赫敏逐漸淹沒在樹藤之中,沒了蹤影。

Harry和羅恩看不見赫敏的蹤跡了,心急大叫「赫敏!!」

羅恩心裡更加絕望了,拼命扭轉的著身子,想掙脫那些藤蔓,卻毫不起效「now what are we gonna do?!」

「just relax!」赫敏的聲音突然從底下傳來。

羅恩一時疑惑,以為自己聽錯了。

Harry也聽到了,大聲問道「赫敏,你在哪兒?」

「do what I say,trust me!」赫敏的聲音再次傳來。

Harry瞬間便下了判斷,閉上眼睛,不再掙扎,任由藤蔓像拉赫敏一樣,把他也拖拽到底下。

Harry脫了困境,擺脫了樹藤的纏繞,掉在了一個洞口裡,在那裡他也見到了完好無損的赫敏。

可是,還在上面的羅恩眼睜睜看著harry也被拖下去了,心裡崩潰地不行,完全不肯放鬆。

在下面的赫敏和harry看著羅恩拼命掙扎的樣子,急得像熱鍋上的螞蟻。

「we』ve gotta do something!」赫敏急道。

突然想起自己在草藥課上讀到過「Devil’s Snare Devil’s Snare it’s deadly fun,but... will sulk in the sun.」

(sulk動詞慍怒; 生悶氣;不高興)

(草藥課本上的語句怎麼寫得好像兒歌一樣「惡魔之網,惡魔之網,它會纏死人,但是在太陽底下會不高興」意思就是這種植物不喜陽光)

赫敏再次發揮神威,魔杖霸氣一指「明亮如晝」

一束光源從她的魔杖開始擴散,將瞬間這個洞窟照得如白晝。

藤蔓趕緊退避,便放鬆了對羅恩的糾纏。

砰的一聲,羅恩掉了下來。

Harry趕緊把羅恩扶起來,還好沒什麼大礙。

感嘆道「Lucy,Hermione pays attention in Herbology.」

(小編:這在教我們上課耳朵多掛點東西還是有用的)

他們往前探去才發現掉下的地方,原來是密室甬道。

推開一扇石門,

到處都是長得像蜻蜓的鳥,盤旋而上。

赫敏感嘆道「I』ve never seen birds like these」

「我從未見過像這樣的鳥。」

眼尖的羅恩立馬糾正著「這些可不是鳥,而是keys(鑰匙)」

既是鑰匙,肯定有門。

果不其然,前方不遠的石壁上矗立著一座門。

羅恩拿著魔杖氣勢洶洶地移步過去,試了開門的咒語,但卻沒有成功。

看來這門普通的咒語打不開,羅恩聳聳肩「well,it was worth a try」「好吧,總得試試吧」

(be worth doing sth值得做某事)

赫敏暴躁了,這裡可以上千把鑰匙,也不知道哪一把是對的那隻。

羅恩覺得「we want a big,old-fashioned one.probably rusty like the handle」

「我們要找的應該是把大的、古色古香的鑰匙,還可能像那門把手一樣,鏽蝕了。」

(old-fashioned形容詞陳舊的,過時的)

(rusty形容詞生鏽的)

(handle在小編以前的文章裡提過,作名詞時表示把手)

Harry用找球手的眼睛盯著前方飛舞的鑰匙龍捲風,

突然出聲「I see it.The one with the broken wing」

「我看到了!翅膀破損的那把」

雖然鏡頭給了特寫,但是小編還是沒看出來,哪一把翅膀破了,抑鬱!

現在他們知道了,那懸在地上半米高的掃帚是幹什麼用的了。

需要有人騎上掃帚去抓到鑰匙。

最合適的人手無疑是harry,他可是the youngest seeker in a century

但是harry卻久久不動,似乎在顧慮著什麼。

「it's too simple.」harry輕聲說道。

如果只是飛天抓鑰匙的話,太簡單了!估計後面還有什麼陷阱或是難關。

羅恩看著harry猶豫不決的樣子,大聲鼓勵道「go on, harry!If Snape could catch it on that old broomstick,you can.」

go on大家接觸的可能是「繼續」這個意思。但是這裡明顯不是繼續的意思,而是趕緊,來吧(用於勸說或鼓勵別人)。

Harry鄭重地點點頭。

一把抓住掃帚,正準備翻身而上的時候,

突然感覺身後翅膀扑打的聲音更加急促起來,扭頭一看,那些「鑰匙鳥」移動速度變快了,更要命的是,它們正前赴後繼地向他衝來。

Harry趕緊騎上掃帚,拍打著那些朝他面頰衝來的鑰匙。

顫巍巍地開始飛行。

旁邊的赫敏和羅恩看著harry,臉上充滿了擔憂。

harry被那些黑壓壓的鑰匙攻擊地抬不起頭來,

突然,他瞥到了目標,

忙抬頭看向鑰匙的位置,一路尾隨,以幾乎直線的方式衝上天,在拐過一根橫梁後,急速俯衝,一把抓住了鑰匙。

到了快接近地面的位置,大喊「catch the key!」「抓住鑰匙!」

赫敏跳了出來,單手接住鑰匙。

Harry繼續飛行,引開那些鑰匙鳥的注意力,以給赫敏安全的開門時間。

只聽一聲鑰匙碰撞鎖芯的聲音。

門開了!

赫敏和羅恩趕緊踏過去,

Harry更是直接一飛而過。

趕緊關門,門外傳來了鑰匙擊插在門上的爆裂聲。

總之,這一關,他們安然無事地過了!

相關焦點

  • 教你實用英語,羅恩最後一關犧牲自己保harry,終見伏地魔
    教你實用英語,羅恩最後一關犧牲自己保harry,終見伏地魔。01真人版巫師棋繼赫敏破藤蔓、harry捉鑰匙後,眾人來到了第三個密室,空氣中透露著陰森森的氛圍,周圍都是排列整齊的雕塑,卻並沒有帶給人美感,給人的感覺更像是墳墓陪葬的兵俑。
  • 教你實用英語,harry與密室:密室怪物大揭秘,原來是蛇怪
    教你實用英語,harry與密室:密室怪物大揭秘,原來是蛇怪羅恩和harry又一次在黑暗森林裡死裡逃生,驚魂未定之餘大吐苦水「I mean, what was the point of sending us in there?」羅恩不免懷疑此行的意義。
  • 教你實用英語,harry被借勢營銷,馬爾福找茬,金妮霸氣護夫
    教你實用英語,harry被借勢營銷,馬爾福找茬,金妮霸氣護夫harry在對角巷碰到了赫敏,一個假期沒見,赫敏真是越變越漂亮了。赫敏衝到harry面前,跺著小腳,一臉興奮「it's so good to see you」Harry立即回應「it's great to see you,too」看著架在harry鼻梁上碎裂的眼鏡,赫敏又好笑又疑惑「what did you do to your glasses?
  • 教你實用英語,harry機智破解小龍陰謀,鄧布利多卻掉線
    (地球繞著太陽轉是客觀真理,所以用了一般現在時)羅恩翻了個白眼「speak for yourself」(speak for yourself可不是「為自己發聲」的意思,在口語中,它略帶些貶義,表示「那只是你個人的想法」,說明他們對你之前所說的有些不滿。)
  • 教你實用英語,harry與魔法石最終結局
    等harry再次醒來,是在醫護室。鄧布利多自門口走來,指著櫃檯上的禮包零食說道:「這些是你的崇拜者給你的禮物。」Harry疑惑「admirers?」「what happened in the dungeons between you and Professor Quirrell is a complete secret.
  • 教你實用英語,霍格沃茲學生們對harry蛇佬腔的看法是……
    害怕與震驚交織在學生們的心中,全都愣愣地看著harry,良久不得平復。Harry一下臺,羅恩和赫敏便立即飛奔過來。羅恩追上harry,一拍他的肩膀「you are Parselmouth(蛇語者)!Why didn't you tell us?」
  • 教你實用英語:harry與鏡子:現實與欲望的糾纏
    教你實用英語:harry與鏡子:現實與欲望的糾纏話說上回harry緊急撤出禁書區,卻意外找到了一面鏡子。這面鏡子異常的大,都趕得上霍格沃茲的大門一般寬大了。(you』ve gotta see this你一定得看看這個,跟別人極力推薦的時候可以用這個句子,you』ve gotta do sth,過了四六級的同學,用recommend這個詞,表示推薦。)
  • 教你實用英語,羅恩與harry火車相交,鼻涕味兒糖果促友情
    捂臉)皇天不負有心人,終於讓他在harry這節車廂裡看到了多餘的座位,於是他問harry「excuse me,do you mind?Everywhere else is full」(在想要麻煩別人,打擾別人之前,要說excuse me,把這個當成一種習慣,養成禮貌說英語的習慣)(do you mind?你介意嗎?羅恩其實問的是Do you mind if I sit here?你介意我坐在這兒嗎?
  • 教你實用英語,harry與密室:斯內普和吉德羅的決鬥
    站在harry身邊的一名長相白淨男學生對著harry吐槽道「that Lockhart’s something,isn't he?」「I know who you are」Justin打斷harry的話,「we all do even us Muggle-borns」Justin在無意之中再一次點明了harry家喻戶曉的人氣。
  • 教你實用英語,harry與密室啟章:掙扎的海德薇和失去聯繫的朋友
    主人harry還在那裡喋喋不休地勸導著它不要掙扎了「besides,if Uncle Vernon...」(besides況且)提到弗農姨夫,海德薇叫得更犀利了。不就是他這個惡人把我關起來的!!!Harry帶著些慍怒,對著還在掙扎的海德薇道「 Now,You have done it. 」(在口語裡you have done it可能是表示你做到了的正面意思,但也有可能是你做了蠢事,或者你把事情搞糟的意思,看語境來判斷。這裡明顯是負面意思,harry在責怪海德薇鬧出的動靜把姨父招惹了。)
  • 教你實用英語,赫敏鬧彆扭遇巨怪,漂浮術幫大忙,卻是聲東擊西
    「you are saying it wrong」「你咒語念錯了」大家都知道英語有重音這回事,這個咒語的重音放在「累味歐撒」的「歐」上面,而羅恩把重音放在了「撒」上面。羅恩被人大刺刺地說自己錯了,當然有些不爽,衝赫敏挑釁道「你這麼聰明,你試試呀」赫敏高傲的頭顱一抬,優雅地揮動魔杖,口中振振有詞,赫敏還真成功了。羅恩憋著嘴,一臉不耐。老師激動地誇獎赫敏,「well done」的聲音都快破音了。此時,有個小插曲,一陣亮光閃過,沒錯,西莫又炸了。
  • 教你實用英語:harry期末抱佛腳發現意外線索順藤摸瓜查到魔法石
    赫敏看見看見羅恩漫不經心,專心玩牌的樣子,提醒道:「我們馬上就要考試了!」羅恩不以為然地聳聳肩,「I’m ready.Ask me any question」既然你都要求隨便問了,那麼就...它還可以表示(烹飪)配料)(小編提醒:赫敏隨便問的題目都是一個伏筆,佩服佩服!)「製作遺忘藥水最重要的三種原料是什麼?」羅恩:「I forgot」迅速且直白的「forgot」引來了harry的竊笑。
  • 教你實用英語,harry面見鄧布利多,發現他的鳳凰涅槃
    harry不由出聲喊道。「bee in your bonnet,Potter?」(如果你對一件事兒是 a bee in your bonnet, 那就是說你不能停止、沒完沒了地想這件事兒。)(if不再是如果的意思,而是「是否」的意思)(我想知道你是否把我分在了合適的學院內)分院帽看著harry,一副苦惱的語氣「you were pretty difficult to place.」
  • 教你實用英語,赫敏的複方藥劑製作成功,不過真的是難喝到吐
    上期,羅恩和harry用了一個一般人絕對不會上當的計策放倒了馬爾福的兩個小跟班,取得了他們的頭髮。夜黑風高時,harry和羅恩一人攥著一小撮頭髮,急速跑進女廁所,那裡,赫敏正盤坐在地上不斷地攪動著面前的小鍋,而赫敏的旁邊還擺放著幾件衣物。
  • 教你實用英語,harry與密室:蛇怪天敵是鳳凰?金妮性命不保
    一隻醜陋的大蛇被召喚出來,你見過生長千年的樹木嗎?需要幾人合抱的那種。這條大蛇就跟它差不多粗。蛇怪巨大的腦袋張開血盆大口直衝harry而去。「Parseltongue(蛇語) won't save you now, Potter. It only obeys me.」湯姆佇立在一旁,得意道。
  • 影探| Harry Potter裡的遺傳學①
    竟然發現了三篇相關文獻,其中兩篇甚至發表在著名期刊Nature上!這引發了筆者的強烈興趣,故參考了大量巫師和麻瓜前輩的著作、評論後寫下此文。在Web of Science上檢索發現,Harry Potter相關的研究不勝其數。除了文學、藝術、電影等領域,在一些生物醫學學術期刊中也發現了這位大難不死的男孩的身影。
  • 教你實用英語:harry的粉絲求合照,羅恩收到吼叫信
    01 harry的粉絲求合照用餐時間,羅恩一圈一圈地為自己斷裂的魔杖纏著膠布。看著自己的魔杖的那副慘樣,也不知道還能不能順利施出魔法了。「I am doomed」(I am doomed. 我死定了!坐在他旁邊的harry看著羅恩唉聲嘆氣的樣子,突然被一束強光刺了眼,還伴隨著「咔嚓」的聲音。Harry不由自主地迷上雙眼,以逃避亮光的刺激。待視線清晰後,看見一個可愛的銀金頭髮的男孩子正舉著相機,正介紹著自己。Harry簡單回應了一下,以示禮貌。
  • 「哈利 · 波特」(Harry Potter)
    類型: 奇幻 / 冒險官方網站: www.harrypotter.co.uk製片國家/地區: 美國 / 英國語言: 英語上映日期: 2002-01-26(中國大陸) / 2020-08-14(中國大陸重映) / 2001-11-04(英國首映) / 2001-11-16(美國)片長: 152分鐘 / 159分鐘(加長版
  • 教你實用英語,湯姆的身份明了,伏地魔現!
    harry面對著他咄咄逼人的語氣,絲毫不慌,抓住了他語言中的漏洞。他為什麼那麼在意尚在襁褓中的小harry全身而退的事實,語氣中的不滿和憤怒溢於言表。從他在霍格沃茲的知名程度來看,大部分人對這件事還是充滿感激和敬佩的。畢竟事實是他逃過了那個傳說中的you know who.
  • 教你實用英語,解讀哈利波特與魔法石(霍格沃茲來信)
    巨人上來就認錯了人,對著達力說道「I haven’t seen you since you were a baby,harry」自從你還是個嬰兒以來,我就沒見過你了。達力結結巴巴,說「I am not harry」然後小harry從牆角的盲區處轉了出來,示意自己才是harry來人看著面前嬌小的男孩,熟絡地道「當然,你是harry」仿佛剛才認錯人的人並不是他。